in my mind (...sind wir perfekt)

Aidan Phoenix, Dynoro, Elisabeth Kinzel, Georgina Kingsley, Ivan Gough, Joshua Paul Soon, Leonard Walenta, Tom Ulrichs

Paroles Traduction

And in my mind, in my head
This is where we all came from

In meinem Kopf stell' ich mir vor, dass wir für immer sind (immer sind)
Haus mit 'nem Pool, Kids und einen Hund, haben alles hingekriegt
Doch die Wahrheit ist, dass es grad' zerbricht (grad zerbricht)
Lieg' wach und wart auf dich bis zum Tageslicht
Es könnte so easy sein
Einfach so, wie's mal war
Wieso fällt's dir so leicht?
Ich bin komplett am Arsch
Du bist ein Egoist
Und ja, vielleicht bin ich's auch
Doch wenn du nicht bei mir bist, hass ich, dass ich dich brauch'

Und vielleicht haben sie Recht
Damit, es wär' besser, wenn du mich verlässt
Doch in my mind sind wir perfekt
Träum' von uns und hoffe, dass mich niemand weckt

And in my mind, in my head (in my mind, in my head)
This is where we all came from (where we all came from)
The dreams we had, the love we share (the love we share)
This is what we're waiting for

In deinem Kopf stellst du dir vor, dass ich für immer bleib' (no)
Als wäre noch gar nichts verloren, alles nur 'n bisschen Streit
Du willst uns nicht zurück, wenn du ehrlich bist (Realtalk)
Vielleicht bringen Scherben Glück, doch davon merk' ich nichts
Ich will keinen Blumenstrauß
Nur dass du mich brauchst
Mit dieser History
Is' unsre Zukunft grau
Ich sag, dass ich dich lieb'
Und denk' mir, du mich auch
Gesagt hast du es nie
Warum hab' ich's geglaubt? (Ich's geglaubt?)

Und vielleicht haben sie Recht
Damit, es wär' besser, wenn du mich verlässt
Doch in my mind sind wir perfekt
Träum' von uns und hoffe, dass mich niemand weckt

And in my mind, in my head (in my mind, in my head)
This is where we all came from (where we all came from)
The dreams we had, the love we share (the love we share)
This is what we're waiting for

And in my mind, in my head
This is where we all came from (where we all came from)
The dreams we had, the love we share (the love we share)
This is what we're waiting for

And in my mind, in my head
Et dans mon esprit, dans ma tête
This is where we all came from
C'est d'où nous venons tous
In meinem Kopf stell' ich mir vor, dass wir für immer sind (immer sind)
Dans ma tête, j'imagine que nous sommes pour toujours (pour toujours)
Haus mit 'nem Pool, Kids und einen Hund, haben alles hingekriegt
Maison avec une piscine, des enfants et un chien, nous avons tout réussi
Doch die Wahrheit ist, dass es grad' zerbricht (grad zerbricht)
Mais la vérité est que ça se brise maintenant (se brise maintenant)
Lieg' wach und wart auf dich bis zum Tageslicht
Je reste éveillé et t'attends jusqu'à la lumière du jour
Es könnte so easy sein
Ça pourrait être si facile
Einfach so, wie's mal war
Juste comme c'était avant
Wieso fällt's dir so leicht?
Pourquoi est-ce si facile pour toi ?
Ich bin komplett am Arsch
Je suis complètement foutu
Du bist ein Egoist
Tu es un égoïste
Und ja, vielleicht bin ich's auch
Et oui, peut-être que je le suis aussi
Doch wenn du nicht bei mir bist, hass ich, dass ich dich brauch'
Mais quand tu n'es pas avec moi, je déteste avoir besoin de toi
Und vielleicht haben sie Recht
Et peut-être qu'ils ont raison
Damit, es wär' besser, wenn du mich verlässt
Cela serait mieux si tu me quittais
Doch in my mind sind wir perfekt
Mais dans mon esprit, nous sommes parfaits
Träum' von uns und hoffe, dass mich niemand weckt
Je rêve de nous et j'espère que personne ne me réveillera
And in my mind, in my head (in my mind, in my head)
Et dans mon esprit, dans ma tête (dans mon esprit, dans ma tête)
This is where we all came from (where we all came from)
C'est d'où nous venons tous (d'où nous venons tous)
The dreams we had, the love we share (the love we share)
Les rêves que nous avions, l'amour que nous partageons (l'amour que nous partageons)
This is what we're waiting for
C'est ce que nous attendons
In deinem Kopf stellst du dir vor, dass ich für immer bleib' (no)
Dans ta tête, tu imagines que je resterai pour toujours (non)
Als wäre noch gar nichts verloren, alles nur 'n bisschen Streit
Comme si rien n'était perdu, juste un peu de dispute
Du willst uns nicht zurück, wenn du ehrlich bist (Realtalk)
Tu ne veux pas de nous en retour, si tu es honnête (parle vrai)
Vielleicht bringen Scherben Glück, doch davon merk' ich nichts
Peut-être que les éclats de verre portent chance, mais je ne le remarque pas
Ich will keinen Blumenstrauß
Je ne veux pas de bouquet de fleurs
Nur dass du mich brauchst
Juste que tu aies besoin de moi
Mit dieser History
Avec cette histoire
Is' unsre Zukunft grau
Notre avenir est gris
Ich sag, dass ich dich lieb'
Je dis que je t'aime
Und denk' mir, du mich auch
Et je pense que tu m'aimes aussi
Gesagt hast du es nie
Tu ne l'as jamais dit
Warum hab' ich's geglaubt? (Ich's geglaubt?)
Pourquoi l'ai-je cru ? (L'ai-je cru ?)
Und vielleicht haben sie Recht
Et peut-être qu'ils ont raison
Damit, es wär' besser, wenn du mich verlässt
Cela serait mieux si tu me quittais
Doch in my mind sind wir perfekt
Mais dans mon esprit, nous sommes parfaits
Träum' von uns und hoffe, dass mich niemand weckt
Je rêve de nous et j'espère que personne ne me réveillera
And in my mind, in my head (in my mind, in my head)
Et dans mon esprit, dans ma tête (dans mon esprit, dans ma tête)
This is where we all came from (where we all came from)
C'est d'où nous venons tous (d'où nous venons tous)
The dreams we had, the love we share (the love we share)
Les rêves que nous avions, l'amour que nous partageons (l'amour que nous partageons)
This is what we're waiting for
C'est ce que nous attendons
And in my mind, in my head
Et dans mon esprit, dans ma tête
This is where we all came from (where we all came from)
C'est d'où nous venons tous (d'où nous venons tous)
The dreams we had, the love we share (the love we share)
Les rêves que nous avions, l'amour que nous partageons (l'amour que nous partageons)
This is what we're waiting for
C'est ce que nous attendons
And in my mind, in my head
E na minha mente, na minha cabeça
This is where we all came from
É de onde todos nós viemos
In meinem Kopf stell' ich mir vor, dass wir für immer sind (immer sind)
Na minha cabeça, imagino que seremos para sempre (seremos para sempre)
Haus mit 'nem Pool, Kids und einen Hund, haben alles hingekriegt
Casa com uma piscina, crianças e um cachorro, conseguimos tudo
Doch die Wahrheit ist, dass es grad' zerbricht (grad zerbricht)
Mas a verdade é que está se desmoronando agora (se desmoronando agora)
Lieg' wach und wart auf dich bis zum Tageslicht
Fico acordado e espero por você até a luz do dia
Es könnte so easy sein
Poderia ser tão fácil
Einfach so, wie's mal war
Simplesmente como era antes
Wieso fällt's dir so leicht?
Por que é tão fácil para você?
Ich bin komplett am Arsch
Estou completamente arruinado
Du bist ein Egoist
Você é um egoísta
Und ja, vielleicht bin ich's auch
E sim, talvez eu também seja
Doch wenn du nicht bei mir bist, hass ich, dass ich dich brauch'
Mas quando você não está comigo, odeio que eu precise de você
Und vielleicht haben sie Recht
E talvez eles estejam certos
Damit, es wär' besser, wenn du mich verlässt
Que seria melhor se você me deixasse
Doch in my mind sind wir perfekt
Mas na minha mente somos perfeitos
Träum' von uns und hoffe, dass mich niemand weckt
Sonho com nós e espero que ninguém me acorde
And in my mind, in my head (in my mind, in my head)
E na minha mente, na minha cabeça (na minha mente, na minha cabeça)
This is where we all came from (where we all came from)
É de onde todos nós viemos (de onde todos nós viemos)
The dreams we had, the love we share (the love we share)
Os sonhos que tivemos, o amor que compartilhamos (o amor que compartilhamos)
This is what we're waiting for
É isso que estamos esperando
In deinem Kopf stellst du dir vor, dass ich für immer bleib' (no)
Na sua cabeça, você imagina que eu ficarei para sempre (não)
Als wäre noch gar nichts verloren, alles nur 'n bisschen Streit
Como se nada tivesse sido perdido, apenas uma pequena briga
Du willst uns nicht zurück, wenn du ehrlich bist (Realtalk)
Você não quer nós de volta, se for honesto (Realtalk)
Vielleicht bringen Scherben Glück, doch davon merk' ich nichts
Talvez os cacos tragam sorte, mas não percebo nada disso
Ich will keinen Blumenstrauß
Não quero um buquê de flores
Nur dass du mich brauchst
Só que você precisa de mim
Mit dieser History
Com essa história
Is' unsre Zukunft grau
Nosso futuro é cinza
Ich sag, dass ich dich lieb'
Digo que te amo
Und denk' mir, du mich auch
E penso que você também me ama
Gesagt hast du es nie
Você nunca disse isso
Warum hab' ich's geglaubt? (Ich's geglaubt?)
Por que acreditei? (Acreditei?)
Und vielleicht haben sie Recht
E talvez eles estejam certos
Damit, es wär' besser, wenn du mich verlässt
Que seria melhor se você me deixasse
Doch in my mind sind wir perfekt
Mas na minha mente somos perfeitos
Träum' von uns und hoffe, dass mich niemand weckt
Sonho com nós e espero que ninguém me acorde
And in my mind, in my head (in my mind, in my head)
E na minha mente, na minha cabeça (na minha mente, na minha cabeça)
This is where we all came from (where we all came from)
É de onde todos nós viemos (de onde todos nós viemos)
The dreams we had, the love we share (the love we share)
Os sonhos que tivemos, o amor que compartilhamos (o amor que compartilhamos)
This is what we're waiting for
É isso que estamos esperando
And in my mind, in my head
E na minha mente, na minha cabeça
This is where we all came from (where we all came from)
É de onde todos nós viemos (de onde todos nós viemos)
The dreams we had, the love we share (the love we share)
Os sonhos que tivemos, o amor que compartilhamos (o amor que compartilhamos)
This is what we're waiting for
É isso que estamos esperando
And in my mind, in my head
Y en mi mente, en mi cabeza
This is where we all came from
Aquí es de donde todos venimos
In meinem Kopf stell' ich mir vor, dass wir für immer sind (immer sind)
En mi cabeza me imagino que somos para siempre (para siempre)
Haus mit 'nem Pool, Kids und einen Hund, haben alles hingekriegt
Casa con una piscina, niños y un perro, lo hemos conseguido todo
Doch die Wahrheit ist, dass es grad' zerbricht (grad zerbricht)
Pero la verdad es que se está rompiendo (se está rompiendo)
Lieg' wach und wart auf dich bis zum Tageslicht
Me quedo despierto y te espero hasta la luz del día
Es könnte so easy sein
Podría ser tan fácil
Einfach so, wie's mal war
Simplemente como solía ser
Wieso fällt's dir so leicht?
¿Por qué te resulta tan fácil?
Ich bin komplett am Arsch
Estoy completamente destrozado
Du bist ein Egoist
Eres un egoísta
Und ja, vielleicht bin ich's auch
Y sí, quizás yo también lo sea
Doch wenn du nicht bei mir bist, hass ich, dass ich dich brauch'
Pero cuando no estás conmigo, odio que te necesite
Und vielleicht haben sie Recht
Y tal vez tengan razón
Damit, es wär' besser, wenn du mich verlässt
Con eso, sería mejor si me dejaras
Doch in my mind sind wir perfekt
Pero en mi mente somos perfectos
Träum' von uns und hoffe, dass mich niemand weckt
Sueño con nosotros y espero que nadie me despierte
And in my mind, in my head (in my mind, in my head)
Y en mi mente, en mi cabeza (en mi mente, en mi cabeza)
This is where we all came from (where we all came from)
Aquí es de donde todos venimos (de donde todos venimos)
The dreams we had, the love we share (the love we share)
Los sueños que tuvimos, el amor que compartimos (el amor que compartimos)
This is what we're waiting for
Esto es lo que estamos esperando
In deinem Kopf stellst du dir vor, dass ich für immer bleib' (no)
En tu cabeza te imaginas que me quedaré para siempre (no)
Als wäre noch gar nichts verloren, alles nur 'n bisschen Streit
Como si nada se hubiera perdido, solo un poco de pelea
Du willst uns nicht zurück, wenn du ehrlich bist (Realtalk)
No quieres que volvamos, si eres honesto (hablando en serio)
Vielleicht bringen Scherben Glück, doch davon merk' ich nichts
Quizás los fragmentos traigan suerte, pero no noto nada
Ich will keinen Blumenstrauß
No quiero un ramo de flores
Nur dass du mich brauchst
Solo que me necesites
Mit dieser History
Con esta historia
Is' unsre Zukunft grau
Nuestro futuro es gris
Ich sag, dass ich dich lieb'
Digo que te quiero
Und denk' mir, du mich auch
Y pienso que tú también a mí
Gesagt hast du es nie
Nunca lo has dicho
Warum hab' ich's geglaubt? (Ich's geglaubt?)
¿Por qué lo creí? (¿Lo creí?)
Und vielleicht haben sie Recht
Y tal vez tengan razón
Damit, es wär' besser, wenn du mich verlässt
Con eso, sería mejor si me dejaras
Doch in my mind sind wir perfekt
Pero en mi mente somos perfectos
Träum' von uns und hoffe, dass mich niemand weckt
Sueño con nosotros y espero que nadie me despierte
And in my mind, in my head (in my mind, in my head)
Y en mi mente, en mi cabeza (en mi mente, en mi cabeza)
This is where we all came from (where we all came from)
Aquí es de donde todos venimos (de donde todos venimos)
The dreams we had, the love we share (the love we share)
Los sueños que tuvimos, el amor que compartimos (el amor que compartimos)
This is what we're waiting for
Esto es lo que estamos esperando
And in my mind, in my head
Y en mi mente, en mi cabeza
This is where we all came from (where we all came from)
Aquí es de donde todos venimos (de donde todos venimos)
The dreams we had, the love we share (the love we share)
Los sueños que tuvimos, el amor que compartimos (el amor que compartimos)
This is what we're waiting for
Esto es lo que estamos esperando
And in my mind, in my head
E nella mia mente, nella mia testa
This is where we all came from
Questo è da dove veniamo tutti
In meinem Kopf stell' ich mir vor, dass wir für immer sind (immer sind)
Nella mia testa immagino che saremo per sempre (per sempre)
Haus mit 'nem Pool, Kids und einen Hund, haben alles hingekriegt
Casa con una piscina, bambini e un cane, abbiamo realizzato tutto
Doch die Wahrheit ist, dass es grad' zerbricht (grad zerbricht)
Ma la verità è che si sta rompendo (si sta rompendo)
Lieg' wach und wart auf dich bis zum Tageslicht
Sono sveglio e ti aspetto fino alla luce del giorno
Es könnte so easy sein
Potrebbe essere così facile
Einfach so, wie's mal war
Proprio come una volta
Wieso fällt's dir so leicht?
Perché ti è così facile?
Ich bin komplett am Arsch
Sono completamente distrutto
Du bist ein Egoist
Sei un egoista
Und ja, vielleicht bin ich's auch
E sì, forse lo sono anche io
Doch wenn du nicht bei mir bist, hass ich, dass ich dich brauch'
Ma quando non sei con me, odio che ho bisogno di te
Und vielleicht haben sie Recht
E forse hanno ragione
Damit, es wär' besser, wenn du mich verlässt
Che sarebbe meglio se mi lasciassi
Doch in my mind sind wir perfekt
Ma nella mia mente siamo perfetti
Träum' von uns und hoffe, dass mich niemand weckt
Sogno di noi e spero che nessuno mi svegli
And in my mind, in my head (in my mind, in my head)
E nella mia mente, nella mia testa (nella mia mente, nella mia testa)
This is where we all came from (where we all came from)
Questo è da dove veniamo tutti (da dove veniamo tutti)
The dreams we had, the love we share (the love we share)
I sogni che avevamo, l'amore che condividiamo (l'amore che condividiamo)
This is what we're waiting for
Questo è ciò che stiamo aspettando
In deinem Kopf stellst du dir vor, dass ich für immer bleib' (no)
Nella tua testa immagini che rimarrò per sempre (no)
Als wäre noch gar nichts verloren, alles nur 'n bisschen Streit
Come se non fosse ancora perso nulla, solo un po' di litigio
Du willst uns nicht zurück, wenn du ehrlich bist (Realtalk)
Non vuoi tornare indietro, se sei onesto (parla seriamente)
Vielleicht bringen Scherben Glück, doch davon merk' ich nichts
Forse i cocci portano fortuna, ma non me ne accorgo
Ich will keinen Blumenstrauß
Non voglio un mazzo di fiori
Nur dass du mich brauchst
Solo che tu abbia bisogno di me
Mit dieser History
Con questa storia
Is' unsre Zukunft grau
Il nostro futuro è grigio
Ich sag, dass ich dich lieb'
Dico che ti amo
Und denk' mir, du mich auch
E penso che anche tu mi ami
Gesagt hast du es nie
Non l'hai mai detto
Warum hab' ich's geglaubt? (Ich's geglaubt?)
Perché ci ho creduto? (Ci ho creduto?)
Und vielleicht haben sie Recht
E forse hanno ragione
Damit, es wär' besser, wenn du mich verlässt
Che sarebbe meglio se mi lasciassi
Doch in my mind sind wir perfekt
Ma nella mia mente siamo perfetti
Träum' von uns und hoffe, dass mich niemand weckt
Sogno di noi e spero che nessuno mi svegli
And in my mind, in my head (in my mind, in my head)
E nella mia mente, nella mia testa (nella mia mente, nella mia testa)
This is where we all came from (where we all came from)
Questo è da dove veniamo tutti (da dove veniamo tutti)
The dreams we had, the love we share (the love we share)
I sogni che avevamo, l'amore che condividiamo (l'amore che condividiamo)
This is what we're waiting for
Questo è ciò che stiamo aspettando
And in my mind, in my head
E nella mia mente, nella mia testa
This is where we all came from (where we all came from)
Questo è da dove veniamo tutti (da dove veniamo tutti)
The dreams we had, the love we share (the love we share)
I sogni che avevamo, l'amore che condividiamo (l'amore che condividiamo)
This is what we're waiting for
Questo è ciò che stiamo aspettando

Curiosités sur la chanson in my mind (...sind wir perfekt) de ZAVET

Quand la chanson “in my mind (...sind wir perfekt)” a-t-elle été lancée par ZAVET?
La chanson in my mind (...sind wir perfekt) a été lancée en 2022, sur l’album “in my mind (…sind wir perfekt)”.
Qui a composé la chanson “in my mind (...sind wir perfekt)” de ZAVET?
La chanson “in my mind (...sind wir perfekt)” de ZAVET a été composée par Aidan Phoenix, Dynoro, Elisabeth Kinzel, Georgina Kingsley, Ivan Gough, Joshua Paul Soon, Leonard Walenta, Tom Ulrichs.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] ZAVET

Autres artistes de