O Trem das 7

Raul Seixas

Paroles Traduction

Ói! Ói o Trem
Vem surgindo
Detrás das montanhas azuis
Ói o Trem
Ói! Ói o Trem
Vem trazendo de longe as cinzas
Do velho éon

Ói! Já é vem
Fumegando, apitando
Chamando os que sabem do trem
Ói! Ói o Trem
Não precisa passagem
Nem mesmo bagagem no trem

Quem vai chorar?
Quem vai sorrir?
Quem vai ficar?
Quem vai partir?
Pois o trem está chegando
Tá chegando na estação
É o Trem das sete horas
É o último do sertão
Do sertão

Ói! Ói o céu
Já não é o mesmo céu
Que você conheceu
Não é mais
Vê! Ói que céu
É um céu carregado
Rajado, suspenso no ar

Vê! É o sinal
É o sinal das trombetas
Dos anjos e dos guardiões
Ói! Lá vem Deus
Deslizando no céu entre brumas
De mil megatons
Ói! Ói o mal
Vem de braços
E abraços com o bem
Num romance astral

Aamém!
Aamém!
Aamém!

Ói! Ói o Trem
Hé! Hé le Train
Vem surgindo
Apparaît
Detrás das montanhas azuis
Derrière les montagnes bleues
Ói o Trem
Hé le Train
Ói! Ói o Trem
Hé! Hé le Train
Vem trazendo de longe as cinzas
Il apporte de loin les cendres
Do velho éon
De l'ancien éon
Ói! Já é vem
Hé! Il arrive déjà
Fumegando, apitando
Fumant, sifflant
Chamando os que sabem do trem
Appelant ceux qui connaissent le train
Ói! Ói o Trem
Hé! Hé le Train
Não precisa passagem
Pas besoin de billet
Nem mesmo bagagem no trem
Ni même de bagages dans le train
Quem vai chorar?
Qui va pleurer?
Quem vai sorrir?
Qui va sourire?
Quem vai ficar?
Qui va rester?
Quem vai partir?
Qui va partir?
Pois o trem está chegando
Car le train arrive
Tá chegando na estação
Il arrive à la gare
É o Trem das sete horas
C'est le train de sept heures
É o último do sertão
C'est le dernier de l'arrière-pays
Do sertão
De l'arrière-pays
Ói! Ói o céu
Hé! Hé le ciel
Já não é o mesmo céu
Ce n'est plus le même ciel
Que você conheceu
Que tu as connu
Não é mais
Ce n'est plus le cas
Vê! Ói que céu
Regarde! Hé ce ciel
É um céu carregado
C'est un ciel chargé
Rajado, suspenso no ar
Rayé, suspendu dans l'air
Vê! É o sinal
Regarde! C'est le signal
É o sinal das trombetas
C'est le signal des trompettes
Dos anjos e dos guardiões
Des anges et des gardiens
Ói! Lá vem Deus
Hé! Voilà Dieu
Deslizando no céu entre brumas
Glissant dans le ciel entre les brumes
De mil megatons
De mille mégatonnes
Ói! Ói o mal
Hé! Hé le mal
Vem de braços
Vient avec des bras
E abraços com o bem
Et des étreintes avec le bien
Num romance astral
Dans une romance astrale
Aamém!
Amen!
Aamém!
Amen!
Aamém!
Amen!
Ói! Ói o Trem
Hey! Hey, the Train
Vem surgindo
Is emerging
Detrás das montanhas azuis
Behind the blue mountains
Ói o Trem
Hey, the Train
Ói! Ói o Trem
Hey! Hey, the Train
Vem trazendo de longe as cinzas
Is bringing from afar the ashes
Do velho éon
Of the old eon
Ói! Já é vem
Hey! It's already coming
Fumegando, apitando
Smoking, whistling
Chamando os que sabem do trem
Calling those who know about the train
Ói! Ói o Trem
Hey! Hey, the Train
Não precisa passagem
You don't need a ticket
Nem mesmo bagagem no trem
Nor even luggage on the train
Quem vai chorar?
Who will cry?
Quem vai sorrir?
Who will smile?
Quem vai ficar?
Who will stay?
Quem vai partir?
Who will leave?
Pois o trem está chegando
Because the train is arriving
Tá chegando na estação
It's arriving at the station
É o Trem das sete horas
It's the seven o'clock train
É o último do sertão
It's the last one from the backlands
Do sertão
From the backlands
Ói! Ói o céu
Hey! Hey, the sky
Já não é o mesmo céu
It's not the same sky
Que você conheceu
That you knew
Não é mais
It's not anymore
Vê! Ói que céu
See! Look at that sky
É um céu carregado
It's a heavy sky
Rajado, suspenso no ar
Streaked, suspended in the air
Vê! É o sinal
See! It's the sign
É o sinal das trombetas
It's the sign of the trumpets
Dos anjos e dos guardiões
Of the angels and the guardians
Ói! Lá vem Deus
Hey! Here comes God
Deslizando no céu entre brumas
Gliding in the sky among mists
De mil megatons
Of a thousand megatons
Ói! Ói o mal
Hey! Hey, the evil
Vem de braços
Comes with arms
E abraços com o bem
And embraces with the good
Num romance astral
In an astral romance
Aamém!
Amen!
Aamém!
Amen!
Aamém!
Amen!
Ói! Ói o Trem
¡Mira! ¡Mira el tren!
Vem surgindo
Está surgiendo
Detrás das montanhas azuis
Detrás de las montañas azules
Ói o Trem
Mira el tren
Ói! Ói o Trem
¡Mira! ¡Mira el tren!
Vem trazendo de longe as cinzas
Viene trayendo desde lejos las cenizas
Do velho éon
Del viejo eón
Ói! Já é vem
¡Mira! Ya viene
Fumegando, apitando
Humo, silbando
Chamando os que sabem do trem
Llamando a los que saben del tren
Ói! Ói o Trem
¡Mira! ¡Mira el tren!
Não precisa passagem
No necesitas pasaje
Nem mesmo bagagem no trem
Ni siquiera equipaje en el tren
Quem vai chorar?
¿Quién va a llorar?
Quem vai sorrir?
¿Quién va a sonreír?
Quem vai ficar?
¿Quién se va a quedar?
Quem vai partir?
¿Quién se va a ir?
Pois o trem está chegando
Porque el tren está llegando
Tá chegando na estação
Está llegando a la estación
É o Trem das sete horas
Es el tren de las siete
É o último do sertão
Es el último del sertón
Do sertão
Del sertón
Ói! Ói o céu
¡Mira! ¡Mira el cielo!
Já não é o mesmo céu
Ya no es el mismo cielo
Que você conheceu
Que conociste
Não é mais
Ya no es
Vê! Ói que céu
¡Mira! ¡Mira ese cielo!
É um céu carregado
Es un cielo cargado
Rajado, suspenso no ar
Rayado, suspendido en el aire
Vê! É o sinal
¡Mira! Es la señal
É o sinal das trombetas
Es la señal de las trompetas
Dos anjos e dos guardiões
De los ángeles y los guardianes
Ói! Lá vem Deus
¡Mira! Ahí viene Dios
Deslizando no céu entre brumas
Deslizándose en el cielo entre brumas
De mil megatons
De mil megatones
Ói! Ói o mal
¡Mira! ¡Mira el mal!
Vem de braços
Viene de brazos
E abraços com o bem
Y abrazos con el bien
Num romance astral
En un romance astral
Aamém!
¡Amén!
Aamém!
¡Amén!
Aamém!
¡Amén!
Ói! Ói o Trem
Ói! Ói der Zug
Vem surgindo
Er taucht auf
Detrás das montanhas azuis
Hinter den blauen Bergen
Ói o Trem
Ói der Zug
Ói! Ói o Trem
Ói! Ói der Zug
Vem trazendo de longe as cinzas
Er bringt aus der Ferne die Asche
Do velho éon
Des alten Äons
Ói! Já é vem
Ói! Er kommt schon
Fumegando, apitando
Rauchend, pfeifend
Chamando os que sabem do trem
Ruft die, die vom Zug wissen
Ói! Ói o Trem
Ói! Ói der Zug
Não precisa passagem
Man braucht keine Fahrkarte
Nem mesmo bagagem no trem
Noch Gepäck im Zug
Quem vai chorar?
Wer wird weinen?
Quem vai sorrir?
Wer wird lächeln?
Quem vai ficar?
Wer wird bleiben?
Quem vai partir?
Wer wird gehen?
Pois o trem está chegando
Denn der Zug kommt an
Tá chegando na estação
Er kommt am Bahnhof an
É o Trem das sete horas
Es ist der Zug um sieben Uhr
É o último do sertão
Es ist der letzte aus dem Hinterland
Do sertão
Aus dem Hinterland
Ói! Ói o céu
Ói! Ói der Himmel
Já não é o mesmo céu
Ist nicht mehr der gleiche Himmel
Que você conheceu
Den du kanntest
Não é mais
Nicht mehr
Vê! Ói que céu
Sieh! Ói dieser Himmel
É um céu carregado
Es ist ein beladener Himmel
Rajado, suspenso no ar
Gestreift, in der Luft schwebend
Vê! É o sinal
Sieh! Es ist das Zeichen
É o sinal das trombetas
Es ist das Zeichen der Trompeten
Dos anjos e dos guardiões
Der Engel und der Wächter
Ói! Lá vem Deus
Ói! Da kommt Gott
Deslizando no céu entre brumas
Er gleitet im Himmel zwischen Nebeln
De mil megatons
Von tausend Megatonnen
Ói! Ói o mal
Ói! Ói das Böse
Vem de braços
Kommt mit Armen
E abraços com o bem
Und Umarmungen mit dem Guten
Num romance astral
In einer astralen Romanze
Aamém!
Amen!
Aamém!
Amen!
Aamém!
Amen!
Ói! Ói o Trem
Ehi! Ehi il Treno
Vem surgindo
Sta emergendo
Detrás das montanhas azuis
Dietro le montagne blu
Ói o Trem
Ehi il Treno
Ói! Ói o Trem
Ehi! Ehi il Treno
Vem trazendo de longe as cinzas
Sta portando da lontano le ceneri
Do velho éon
Dell'antico eone
Ói! Já é vem
Ehi! Ecco che arriva
Fumegando, apitando
Fumando, fischiando
Chamando os que sabem do trem
Chiamando quelli che sanno del treno
Ói! Ói o Trem
Ehi! Ehi il Treno
Não precisa passagem
Non serve biglietto
Nem mesmo bagagem no trem
Né bagaglio sul treno
Quem vai chorar?
Chi piangerà?
Quem vai sorrir?
Chi sorriderà?
Quem vai ficar?
Chi resterà?
Quem vai partir?
Chi partirà?
Pois o trem está chegando
Perché il treno sta arrivando
Tá chegando na estação
Sta arrivando alla stazione
É o Trem das sete horas
È il Treno delle sette
É o último do sertão
È l'ultimo della campagna
Do sertão
Della campagna
Ói! Ói o céu
Ehi! Ehi il cielo
Já não é o mesmo céu
Non è più lo stesso cielo
Que você conheceu
Che conoscevi
Não é mais
Non lo è più
Vê! Ói que céu
Guarda! Ehi quel cielo
É um céu carregado
È un cielo carico
Rajado, suspenso no ar
Rigato, sospeso nell'aria
Vê! É o sinal
Guarda! È il segnale
É o sinal das trombetas
È il segnale delle trombe
Dos anjos e dos guardiões
Degli angeli e dei guardiani
Ói! Lá vem Deus
Ehi! Ecco Dio
Deslizando no céu entre brumas
Scivolando nel cielo tra nebbie
De mil megatons
Di mille megatoni
Ói! Ói o mal
Ehi! Ehi il male
Vem de braços
Viene con braccia
E abraços com o bem
E abbracci con il bene
Num romance astral
In un romanzo astrale
Aamém!
Amen!
Aamém!
Amen!
Aamém!
Amen!
Ói! Ói o Trem
Ói! Ói kereta
Vem surgindo
Muncul
Detrás das montanhas azuis
Dari balik gunung-gunung biru
Ói o Trem
Ói kereta
Ói! Ói o Trem
Ói! Ói kereta
Vem trazendo de longe as cinzas
Membawa abu dari jauh
Do velho éon
Dari zaman tua
Ói! Já é vem
Ói! Sudah datang
Fumegando, apitando
Mengeluarkan asap, membunyikan peluit
Chamando os que sabem do trem
Memanggil mereka yang tahu tentang kereta
Ói! Ói o Trem
Ói! Ói kereta
Não precisa passagem
Tidak perlu tiket
Nem mesmo bagagem no trem
Bahkan tidak perlu bagasi di kereta
Quem vai chorar?
Siapa yang akan menangis?
Quem vai sorrir?
Siapa yang akan tersenyum?
Quem vai ficar?
Siapa yang akan tinggal?
Quem vai partir?
Siapa yang akan pergi?
Pois o trem está chegando
Karena kereta sedang datang
Tá chegando na estação
Sedang tiba di stasiun
É o Trem das sete horas
Ini kereta jam tujuh
É o último do sertão
Ini yang terakhir dari pedalaman
Do sertão
Dari pedalaman
Ói! Ói o céu
Ói! Ói langit
Já não é o mesmo céu
Sudah bukan langit yang sama
Que você conheceu
Yang kamu kenal
Não é mais
Bukan lagi
Vê! Ói que céu
Lihat! Ói langit itu
É um céu carregado
Adalah langit yang berat
Rajado, suspenso no ar
Bergaris, tergantung di udara
Vê! É o sinal
Lihat! Itu tanda
É o sinal das trombetas
Itu tanda dari terompet
Dos anjos e dos guardiões
Malaikat dan penjaga
Ói! Lá vem Deus
Ói! Tuhan datang
Deslizando no céu entre brumas
Meluncur di langit di antara kabut
De mil megatons
Dari ribuan megaton
Ói! Ói o mal
Ói! Ói kejahatan
Vem de braços
Datang dengan tangan terbuka
E abraços com o bem
Dan berpelukan dengan kebaikan
Num romance astral
Dalam roman astral
Aamém!
Amin!
Aamém!
Amin!
Aamém!
Amin!
Ói! Ói o Trem
โอ้! โอ้ รถไฟ
Vem surgindo
มันกำลังปรากฏขึ้นมา
Detrás das montanhas azuis
จากหลังภูเขาสีฟ้า
Ói o Trem
โอ้ รถไฟ
Ói! Ói o Trem
โอ้! โอ้ รถไฟ
Vem trazendo de longe as cinzas
มันกำลังนำเถ้าจากไกลมา
Do velho éon
จากยุคเก่า
Ói! Já é vem
โอ้! มันกำลังมาแล้ว
Fumegando, apitando
มันกำลังสูบควัน, กำลังสูบนกหวีด
Chamando os que sabem do trem
เรียกคนที่รู้จักรถไฟ
Ói! Ói o Trem
โอ้! โอ้ รถไฟ
Não precisa passagem
ไม่ต้องมีตั๋ว
Nem mesmo bagagem no trem
หรือแม้กระทั่งกระเป๋าในรถไฟ
Quem vai chorar?
ใครจะร้องไห้?
Quem vai sorrir?
ใครจะยิ้ม?
Quem vai ficar?
ใครจะอยู่?
Quem vai partir?
ใครจะออกไป?
Pois o trem está chegando
เพราะรถไฟกำลังมา
Tá chegando na estação
มันกำลังมาที่สถานี
É o Trem das sete horas
มันคือรถไฟเวลาเจ็ดโมง
É o último do sertão
มันคือรถไฟสุดท้ายของแคว้นห่างไกล
Do sertão
ของแคว้นห่างไกล
Ói! Ói o céu
โอ้! โอ้ ท้องฟ้า
Já não é o mesmo céu
มันไม่ใช่ท้องฟ้าเดิม
Que você conheceu
ที่คุณรู้จัก
Não é mais
มันไม่ใช่แล้ว
Vê! Ói que céu
ดู! โอ้ ท้องฟ้า
É um céu carregado
มันคือท้องฟ้าที่มีฝนหนัก
Rajado, suspenso no ar
มีริ้วรอย, แขวนอยู่ในอากาศ
Vê! É o sinal
ดู! มันคือสัญญาณ
É o sinal das trombetas
มันคือสัญญาณของแตร
Dos anjos e dos guardiões
ของนางฟ้าและผู้คุ้มครอง
Ói! Lá vem Deus
โอ้! พระเจ้ากำลังมา
Deslizando no céu entre brumas
พระองค์กำลังลื่นไถลในท้องฟ้าระหว่างหมอก
De mil megatons
ของล้านเมกะตัน
Ói! Ói o mal
โอ้! โอ้ ความชั่ว
Vem de braços
มาด้วยแขน
E abraços com o bem
และกอดกับความดี
Num romance astral
ในโรแมนติกของดวงดาว
Aamém!
อาเมน!
Aamém!
อาเมน!
Aamém!
อาเมน!

Curiosités sur la chanson O Trem das 7 de Zé Ramalho

Sur quels albums la chanson “O Trem das 7” a-t-elle été lancée par Zé Ramalho?
Zé Ramalho a lancé la chanson sur les albums “Zé Ramalho Canta Raul Seixas” en 2001 et “Mega Hits” en 2013.
Qui a composé la chanson “O Trem das 7” de Zé Ramalho?
La chanson “O Trem das 7” de Zé Ramalho a été composée par Raul Seixas.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Zé Ramalho

Autres artistes de MPB