Joli

Malcolm Botomba

Paroles Traduction

Tes gars commencent, nous finissons (finissons)
Tes gars commencent, nous finissons (finissons)
On a les armes, les munitions
Pour finir ton équipe à l'unisson
Passez-moi l'ballon, j'ai la finition
Finition, Inzaghi Filippo
Sur la file de gauche sans permission
Tu te demandes c'est qui dans le Berlingo
Tu te demandes c'est qui qui a crevé ('esh)

Le conducteur a l'air de s'être sauvé (han)
La porte du passager et l'coffre restent ouverts ('esh)
Tu t'imagines bien que l'histoire est mauvaise
Très mauvaise

Que l'amour aille s'faire balader, ça y est
J'ai trop donné mais on m'a beaucoup trop trahi
C'est fini, mon cœur a fini en paille
J'me sens mieux seul devant la série Empire
J'écrivais dans l'binks, jamais j'me disais
Qu'j'allais sorti un projet solo sur Deezer
J'faisais partie d'ceux qui ouvraient à 10h
J'faisais partie d'ceux qui ouvraient à 10h

Et maintenant, quand j'crie "balaise" (ah)
Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ" (bah)
Tout défoncé au-dessus d'cette falaise (han)
J'admire le paysage, igo, c'est joli, c'est joli

J'ai beaucoup entendu parler d'toi, parler d'moi
Tu parlais d'moi, en plus, en mal
Poto, je t'épargne pas, m'parlez pas
M'parlez pas, c'est pas peace and love
On n'est pas fan de toi, nan, même pas
Nan, même pas, c'est pas c'que tu crois
On n'est pas fan de toi, nan, même pas
Sur ta tête, j'ai mis une croix

J'suis toujours gang shit
La sacoche est toujours pleine d'shit
Sur les comptes, y a toujours plein d'chiffres
J'ai pas à m'plaindre tchi
J'ai galéré, demande à Benji
Capuché, c'était pas du Fendi
Cagoulé, il fallait s'servir (s'servir)

Et maintenant, quand j'crie "balaise"
(Et maintenant, quand j'crie "balaise")
Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ"
(Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ")
Tout défoncé au-dessus d'cette falaise
(Tout défoncé au-dessus d'cette falaise)
J'admire le paysage, igo, c'est joli
(J'admire le paysage, igo, c'est joli)

Je pense que la go' va se souvenir d'moi
(Je pense que la go' va se souvenir d'moi)
J'dépense tout, promis, si t'es sincère, ouais
(J'dépense tout, promis, si t'es sincère, ouais)
J'ai l'cœur brûlé mais je prends sur moi
(J'ai le cœur brûlé, hey)
Viens, on admire l'paysage, bébé, c'est joli, joli
Crie "balaise"
"JAUNÉ"
Au-dessus d'cette falaise
J'admire le paysage, igo, c'est joli

Tes gars commencent, nous finissons (finissons)
Seus caras começam, nós terminamos (terminamos)
Tes gars commencent, nous finissons (finissons)
Seus caras começam, nós terminamos (terminamos)
On a les armes, les munitions
Temos as armas, as munições
Pour finir ton équipe à l'unisson
Para acabar com seu time em uníssono
Passez-moi l'ballon, j'ai la finition
Passe-me a bola, eu tenho o acabamento
Finition, Inzaghi Filippo
Acabamento, Inzaghi Filippo
Sur la file de gauche sans permission
Na fila da esquerda sem permissão
Tu te demandes c'est qui dans le Berlingo
Você se pergunta quem está no Berlingo
Tu te demandes c'est qui qui a crevé ('esh)
Você se pergunta quem é que furou ('esh)
Le conducteur a l'air de s'être sauvé (han)
O motorista parece ter fugido (han)
La porte du passager et l'coffre restent ouverts ('esh)
A porta do passageiro e o porta-malas estão abertos ('esh)
Tu t'imagines bien que l'histoire est mauvaise
Você pode imaginar que a história é ruim
Très mauvaise
Muito ruim
Que l'amour aille s'faire balader, ça y est
Que o amor vá se ferrar, é isso
J'ai trop donné mais on m'a beaucoup trop trahi
Eu dei demais, mas fui muito traído
C'est fini, mon cœur a fini en paille
Acabou, meu coração acabou em palha
J'me sens mieux seul devant la série Empire
Me sinto melhor sozinho assistindo a série Empire
J'écrivais dans l'binks, jamais j'me disais
Eu escrevia no binks, nunca pensei
Qu'j'allais sorti un projet solo sur Deezer
Que lançaria um projeto solo no Deezer
J'faisais partie d'ceux qui ouvraient à 10h
Eu fazia parte daqueles que abriam às 10h
J'faisais partie d'ceux qui ouvraient à 10h
Eu fazia parte daqueles que abriam às 10h
Et maintenant, quand j'crie "balaise" (ah)
E agora, quando eu grito "balaise" (ah)
Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ" (bah)
Todo mundo reconhece o verso de "JAUNÉ" (bah)
Tout défoncé au-dessus d'cette falaise (han)
Totalmente destruído acima deste penhasco (han)
J'admire le paysage, igo, c'est joli, c'est joli
Admiro a paisagem, mano, é bonito, é bonito
J'ai beaucoup entendu parler d'toi, parler d'moi
Ouvi muito falar de você, falar de mim
Tu parlais d'moi, en plus, en mal
Você falava de mim, além disso, mal
Poto, je t'épargne pas, m'parlez pas
Cara, eu não te poupo, não fale comigo
M'parlez pas, c'est pas peace and love
Não fale comigo, não é paz e amor
On n'est pas fan de toi, nan, même pas
Não somos fãs de você, não, nem um pouco
Nan, même pas, c'est pas c'que tu crois
Não, nem um pouco, não é o que você pensa
On n'est pas fan de toi, nan, même pas
Não somos fãs de você, não, nem um pouco
Sur ta tête, j'ai mis une croix
Na sua cabeça, eu coloquei um X
J'suis toujours gang shit
Eu ainda sou gang shit
La sacoche est toujours pleine d'shit
A bolsa ainda está cheia de merda
Sur les comptes, y a toujours plein d'chiffres
Nas contas, ainda tem muitos números
J'ai pas à m'plaindre tchi
Não tenho do que reclamar tchi
J'ai galéré, demande à Benji
Eu lutei, pergunte a Benji
Capuché, c'était pas du Fendi
Com capuz, não era Fendi
Cagoulé, il fallait s'servir (s'servir)
Encapuzado, tinha que se servir (se servir)
Et maintenant, quand j'crie "balaise"
E agora, quando eu grito "balaise"
(Et maintenant, quand j'crie "balaise")
(E agora, quando eu grito "balaise")
Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ"
Todo mundo reconhece o verso de "JAUNÉ"
(Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ")
(Todo mundo reconhece o verso de "JAUNÉ")
Tout défoncé au-dessus d'cette falaise
Totalmente destruído acima deste penhasco
(Tout défoncé au-dessus d'cette falaise)
(Totalmente destruído acima deste penhasco)
J'admire le paysage, igo, c'est joli
Admiro a paisagem, mano, é bonito
(J'admire le paysage, igo, c'est joli)
(Admiro a paisagem, mano, é bonito)
Je pense que la go' va se souvenir d'moi
Acho que a garota vai se lembrar de mim
(Je pense que la go' va se souvenir d'moi)
(Acho que a garota vai se lembrar de mim)
J'dépense tout, promis, si t'es sincère, ouais
Gasto tudo, prometo, se você for sincera, sim
(J'dépense tout, promis, si t'es sincère, ouais)
(Gasto tudo, prometo, se você for sincera, sim)
J'ai l'cœur brûlé mais je prends sur moi
Meu coração está queimado, mas eu aguento
(J'ai le cœur brûlé, hey)
(Meu coração está queimado, hey)
Viens, on admire l'paysage, bébé, c'est joli, joli
Vamos, admire a paisagem, bebê, é bonito, bonito
Crie "balaise"
Grito "balaise"
"JAUNÉ"
"JAUNÉ"
Au-dessus d'cette falaise
Acima deste penhasco
J'admire le paysage, igo, c'est joli
Admiro a paisagem, mano, é bonito
Tes gars commencent, nous finissons (finissons)
Your guys start, we finish (finish)
Tes gars commencent, nous finissons (finissons)
Your guys start, we finish (finish)
On a les armes, les munitions
We have the weapons, the ammunition
Pour finir ton équipe à l'unisson
To finish your team in unison
Passez-moi l'ballon, j'ai la finition
Pass me the ball, I have the finish
Finition, Inzaghi Filippo
Finish, Filippo Inzaghi
Sur la file de gauche sans permission
On the left lane without permission
Tu te demandes c'est qui dans le Berlingo
You wonder who's in the Berlingo
Tu te demandes c'est qui qui a crevé ('esh)
You wonder who got punctured ('esh)
Le conducteur a l'air de s'être sauvé (han)
The driver seems to have run away (han)
La porte du passager et l'coffre restent ouverts ('esh)
The passenger door and the trunk remain open ('esh)
Tu t'imagines bien que l'histoire est mauvaise
You can well imagine that the story is bad
Très mauvaise
Very bad
Que l'amour aille s'faire balader, ça y est
Let love go for a walk, that's it
J'ai trop donné mais on m'a beaucoup trop trahi
I gave too much but I was betrayed too much
C'est fini, mon cœur a fini en paille
It's over, my heart ended up in straw
J'me sens mieux seul devant la série Empire
I feel better alone in front of the Empire series
J'écrivais dans l'binks, jamais j'me disais
I was writing in the binks, I never told myself
Qu'j'allais sorti un projet solo sur Deezer
That I was going to release a solo project on Deezer
J'faisais partie d'ceux qui ouvraient à 10h
I was part of those who opened at 10am
J'faisais partie d'ceux qui ouvraient à 10h
I was part of those who opened at 10am
Et maintenant, quand j'crie "balaise" (ah)
And now, when I shout "balaise" (ah)
Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ" (bah)
Everyone recognizes the verse from "JAUNÉ" (bah)
Tout défoncé au-dessus d'cette falaise (han)
All smashed up above this cliff (han)
J'admire le paysage, igo, c'est joli, c'est joli
I admire the landscape, igo, it's pretty, it's pretty
J'ai beaucoup entendu parler d'toi, parler d'moi
I've heard a lot about you, about me
Tu parlais d'moi, en plus, en mal
You were talking about me, moreover, in a bad way
Poto, je t'épargne pas, m'parlez pas
Buddy, I don't spare you, don't talk to me
M'parlez pas, c'est pas peace and love
Don't talk to me, it's not peace and love
On n'est pas fan de toi, nan, même pas
We're not a fan of you, no, not even
Nan, même pas, c'est pas c'que tu crois
No, not even, it's not what you think
On n'est pas fan de toi, nan, même pas
We're not a fan of you, no, not even
Sur ta tête, j'ai mis une croix
On your head, I put a cross
J'suis toujours gang shit
I'm always gang shit
La sacoche est toujours pleine d'shit
The bag is always full of shit
Sur les comptes, y a toujours plein d'chiffres
On the accounts, there are always a lot of figures
J'ai pas à m'plaindre tchi
I have nothing to complain about tchi
J'ai galéré, demande à Benji
I struggled, ask Benji
Capuché, c'était pas du Fendi
Hooded, it wasn't Fendi
Cagoulé, il fallait s'servir (s'servir)
Hooded, you had to serve yourself (serve yourself)
Et maintenant, quand j'crie "balaise"
And now, when I shout "balaise"
(Et maintenant, quand j'crie "balaise")
(And now, when I shout "balaise")
Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ"
Everyone recognizes the verse from "JAUNÉ"
(Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ")
(Everyone recognizes the verse from "JAUNÉ")
Tout défoncé au-dessus d'cette falaise
All smashed up above this cliff
(Tout défoncé au-dessus d'cette falaise)
(All smashed up above this cliff)
J'admire le paysage, igo, c'est joli
I admire the landscape, igo, it's pretty
(J'admire le paysage, igo, c'est joli)
(I admire the landscape, igo, it's pretty)
Je pense que la go' va se souvenir d'moi
I think the girl will remember me
(Je pense que la go' va se souvenir d'moi)
(I think the girl will remember me)
J'dépense tout, promis, si t'es sincère, ouais
I spend everything, promised, if you're sincere, yeah
(J'dépense tout, promis, si t'es sincère, ouais)
(I spend everything, promised, if you're sincere, yeah)
J'ai l'cœur brûlé mais je prends sur moi
My heart is burned but I take it upon myself
(J'ai le cœur brûlé, hey)
(My heart is burned, hey)
Viens, on admire l'paysage, bébé, c'est joli, joli
Come on, let's admire the landscape, baby, it's pretty, pretty
Crie "balaise"
Shout "balaise"
"JAUNÉ"
"JAUNÉ"
Au-dessus d'cette falaise
Above this cliff
J'admire le paysage, igo, c'est joli
I admire the landscape, igo, it's pretty
Tes gars commencent, nous finissons (finissons)
Tus chicos empiezan, nosotros terminamos (terminamos)
Tes gars commencent, nous finissons (finissons)
Tus chicos empiezan, nosotros terminamos (terminamos)
On a les armes, les munitions
Tenemos las armas, las municiones
Pour finir ton équipe à l'unisson
Para acabar con tu equipo al unísono
Passez-moi l'ballon, j'ai la finition
Pásame el balón, tengo el acabado
Finition, Inzaghi Filippo
Acabado, Inzaghi Filippo
Sur la file de gauche sans permission
En el carril izquierdo sin permiso
Tu te demandes c'est qui dans le Berlingo
Te preguntas quién está en el Berlingo
Tu te demandes c'est qui qui a crevé ('esh)
Te preguntas quién es el que ha pinchado ('esh)
Le conducteur a l'air de s'être sauvé (han)
El conductor parece haberse escapado (han)
La porte du passager et l'coffre restent ouverts ('esh)
La puerta del pasajero y el maletero permanecen abiertos ('esh)
Tu t'imagines bien que l'histoire est mauvaise
Te imaginas que la historia es mala
Très mauvaise
Muy mala
Que l'amour aille s'faire balader, ça y est
Que el amor se vaya a pasear, ya está
J'ai trop donné mais on m'a beaucoup trop trahi
He dado demasiado pero me han traicionado demasiado
C'est fini, mon cœur a fini en paille
Se acabó, mi corazón acabó en paja
J'me sens mieux seul devant la série Empire
Me siento mejor solo frente a la serie Empire
J'écrivais dans l'binks, jamais j'me disais
Escribía en el binks, nunca pensé
Qu'j'allais sorti un projet solo sur Deezer
Que sacaría un proyecto en solitario en Deezer
J'faisais partie d'ceux qui ouvraient à 10h
Formaba parte de los que abrían a las 10h
J'faisais partie d'ceux qui ouvraient à 10h
Formaba parte de los que abrían a las 10h
Et maintenant, quand j'crie "balaise" (ah)
Y ahora, cuando grito "balaise" (ah)
Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ" (bah)
Todo el mundo reconoce el verso de "JAUNÉ" (bah)
Tout défoncé au-dessus d'cette falaise (han)
Todo destrozado encima de este acantilado (han)
J'admire le paysage, igo, c'est joli, c'est joli
Admiro el paisaje, igo, es bonito, es bonito
J'ai beaucoup entendu parler d'toi, parler d'moi
He oído mucho hablar de ti, hablar de mí
Tu parlais d'moi, en plus, en mal
Hablabas de mí, además, mal
Poto, je t'épargne pas, m'parlez pas
Amigo, no te perdono, no me hables
M'parlez pas, c'est pas peace and love
No me hables, no es paz y amor
On n'est pas fan de toi, nan, même pas
No somos fans tuyos, no, ni siquiera
Nan, même pas, c'est pas c'que tu crois
No, ni siquiera, no es lo que crees
On n'est pas fan de toi, nan, même pas
No somos fans tuyos, no, ni siquiera
Sur ta tête, j'ai mis une croix
En tu cabeza, he puesto una cruz
J'suis toujours gang shit
Siempre estoy en la mierda de la pandilla
La sacoche est toujours pleine d'shit
La bolsa siempre está llena de mierda
Sur les comptes, y a toujours plein d'chiffres
En las cuentas, siempre hay un montón de cifras
J'ai pas à m'plaindre tchi
No tengo de qué quejarme tchi
J'ai galéré, demande à Benji
He luchado, pregúntale a Benji
Capuché, c'était pas du Fendi
Con capucha, no era Fendi
Cagoulé, il fallait s'servir (s'servir)
Encapuchado, había que servirse (servirse)
Et maintenant, quand j'crie "balaise"
Y ahora, cuando grito "balaise"
(Et maintenant, quand j'crie "balaise")
(Y ahora, cuando grito "balaise")
Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ"
Todo el mundo reconoce el verso de "JAUNÉ"
(Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ")
(Todo el mundo reconoce el verso de "JAUNÉ")
Tout défoncé au-dessus d'cette falaise
Todo destrozado encima de este acantilado
(Tout défoncé au-dessus d'cette falaise)
(Todo destrozado encima de este acantilado)
J'admire le paysage, igo, c'est joli
Admiro el paisaje, igo, es bonito
(J'admire le paysage, igo, c'est joli)
(Admiro el paisaje, igo, es bonito)
Je pense que la go' va se souvenir d'moi
Creo que la chica se va a acordar de mí
(Je pense que la go' va se souvenir d'moi)
(Creo que la chica se va a acordar de mí)
J'dépense tout, promis, si t'es sincère, ouais
Gasto todo, prometido, si eres sincera, sí
(J'dépense tout, promis, si t'es sincère, ouais)
(Gasto todo, prometido, si eres sincera, sí)
J'ai l'cœur brûlé mais je prends sur moi
Tengo el corazón quemado pero me aguanto
(J'ai le cœur brûlé, hey)
(Tengo el corazón quemado, hey)
Viens, on admire l'paysage, bébé, c'est joli, joli
Ven, admiremos el paisaje, bebé, es bonito, bonito
Crie "balaise"
Grita "balaise"
"JAUNÉ"
"JAUNÉ"
Au-dessus d'cette falaise
Encima de este acantilado
J'admire le paysage, igo, c'est joli
Admiro el paisaje, igo, es bonito
Tes gars commencent, nous finissons (finissons)
Deine Jungs fangen an, wir beenden es (beenden es)
Tes gars commencent, nous finissons (finissons)
Deine Jungs fangen an, wir beenden es (beenden es)
On a les armes, les munitions
Wir haben die Waffen, die Munition
Pour finir ton équipe à l'unisson
Um dein Team im Einklang zu beenden
Passez-moi l'ballon, j'ai la finition
Gib mir den Ball, ich habe den Abschluss
Finition, Inzaghi Filippo
Abschluss, Inzaghi Filippo
Sur la file de gauche sans permission
Auf der linken Spur ohne Erlaubnis
Tu te demandes c'est qui dans le Berlingo
Du fragst dich, wer in dem Berlingo ist
Tu te demandes c'est qui qui a crevé ('esh)
Du fragst dich, wer das getan hat ('esh)
Le conducteur a l'air de s'être sauvé (han)
Der Fahrer scheint geflohen zu sein (han)
La porte du passager et l'coffre restent ouverts ('esh)
Die Beifahrertür und der Kofferraum bleiben offen ('esh)
Tu t'imagines bien que l'histoire est mauvaise
Du kannst dir gut vorstellen, dass die Geschichte schlecht ist
Très mauvaise
Sehr schlecht
Que l'amour aille s'faire balader, ça y est
Die Liebe kann sich verpissen, das war's
J'ai trop donné mais on m'a beaucoup trop trahi
Ich habe zu viel gegeben, aber man hat mich zu oft verraten
C'est fini, mon cœur a fini en paille
Es ist vorbei, mein Herz ist zu Stroh geworden
J'me sens mieux seul devant la série Empire
Ich fühle mich besser allein vor der Serie Empire
J'écrivais dans l'binks, jamais j'me disais
Ich schrieb in der Binks, ich dachte nie
Qu'j'allais sorti un projet solo sur Deezer
Dass ich ein Solo-Projekt auf Deezer veröffentlichen würde
J'faisais partie d'ceux qui ouvraient à 10h
Ich gehörte zu denen, die um 10 Uhr öffneten
J'faisais partie d'ceux qui ouvraient à 10h
Ich gehörte zu denen, die um 10 Uhr öffneten
Et maintenant, quand j'crie "balaise" (ah)
Und jetzt, wenn ich "balaise" schreie (ah)
Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ" (bah)
Jeder erkennt den Vers von "JAUNÉ" (bah)
Tout défoncé au-dessus d'cette falaise (han)
Völlig zerstört über dieser Klippe (han)
J'admire le paysage, igo, c'est joli, c'est joli
Ich bewundere die Landschaft, igo, es ist schön, es ist schön
J'ai beaucoup entendu parler d'toi, parler d'moi
Ich habe viel über dich gehört, über mich
Tu parlais d'moi, en plus, en mal
Du hast schlecht über mich geredet
Poto, je t'épargne pas, m'parlez pas
Kumpel, ich verschone dich nicht, rede nicht mit mir
M'parlez pas, c'est pas peace and love
Rede nicht mit mir, es ist nicht Frieden und Liebe
On n'est pas fan de toi, nan, même pas
Wir sind keine Fans von dir, nein, überhaupt nicht
Nan, même pas, c'est pas c'que tu crois
Nein, überhaupt nicht, es ist nicht das, was du denkst
On n'est pas fan de toi, nan, même pas
Wir sind keine Fans von dir, nein, überhaupt nicht
Sur ta tête, j'ai mis une croix
Auf deinem Kopf habe ich ein Kreuz gemacht
J'suis toujours gang shit
Ich bin immer noch Gang Scheiße
La sacoche est toujours pleine d'shit
Die Tasche ist immer noch voller Scheiße
Sur les comptes, y a toujours plein d'chiffres
Auf den Konten gibt es immer noch viele Zahlen
J'ai pas à m'plaindre tchi
Ich habe keinen Grund mich zu beschweren
J'ai galéré, demande à Benji
Ich habe gekämpft, frag Benji
Capuché, c'était pas du Fendi
Mit Kapuze, es war kein Fendi
Cagoulé, il fallait s'servir (s'servir)
Mit Sturmhaube, man musste sich bedienen (sich bedienen)
Et maintenant, quand j'crie "balaise"
Und jetzt, wenn ich "balaise" schreie
(Et maintenant, quand j'crie "balaise")
(Und jetzt, wenn ich "balaise" schreie)
Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ"
Jeder erkennt den Vers von "JAUNÉ"
(Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ")
(Jeder erkennt den Vers von "JAUNÉ")
Tout défoncé au-dessus d'cette falaise
Völlig zerstört über dieser Klippe
(Tout défoncé au-dessus d'cette falaise)
(Völlig zerstört über dieser Klippe)
J'admire le paysage, igo, c'est joli
Ich bewundere die Landschaft, igo, es ist schön
(J'admire le paysage, igo, c'est joli)
(Ich bewundere die Landschaft, igo, es ist schön)
Je pense que la go' va se souvenir d'moi
Ich denke, das Mädchen wird sich an mich erinnern
(Je pense que la go' va se souvenir d'moi)
(Ich denke, das Mädchen wird sich an mich erinnern)
J'dépense tout, promis, si t'es sincère, ouais
Ich gebe alles aus, versprochen, wenn du ehrlich bist, ja
(J'dépense tout, promis, si t'es sincère, ouais)
(Ich gebe alles aus, versprochen, wenn du ehrlich bist, ja)
J'ai l'cœur brûlé mais je prends sur moi
Mein Herz ist verbrannt, aber ich nehme es auf mich
(J'ai le cœur brûlé, hey)
(Mein Herz ist verbrannt, hey)
Viens, on admire l'paysage, bébé, c'est joli, joli
Komm, wir bewundern die Landschaft, Baby, es ist schön, schön
Crie "balaise"
Schreie "balaise"
"JAUNÉ"
"JAUNÉ"
Au-dessus d'cette falaise
Über dieser Klippe
J'admire le paysage, igo, c'est joli
Ich bewundere die Landschaft, igo, es ist schön
Tes gars commencent, nous finissons (finissons)
I tuoi ragazzi iniziano, noi finiamo (finiamo)
Tes gars commencent, nous finissons (finissons)
I tuoi ragazzi iniziano, noi finiamo (finiamo)
On a les armes, les munitions
Abbiamo le armi, le munizioni
Pour finir ton équipe à l'unisson
Per finire la tua squadra all'unisono
Passez-moi l'ballon, j'ai la finition
Passami la palla, ho la finitura
Finition, Inzaghi Filippo
Finitura, Filippo Inzaghi
Sur la file de gauche sans permission
Sulla corsia di sinistra senza permesso
Tu te demandes c'est qui dans le Berlingo
Ti chiedi chi è nel Berlingo
Tu te demandes c'est qui qui a crevé ('esh)
Ti chiedi chi è stato bucato ('esh)
Le conducteur a l'air de s'être sauvé (han)
Sembra che il conducente sia scappato (han)
La porte du passager et l'coffre restent ouverts ('esh)
La porta del passeggero e il bagagliaio sono ancora aperti ('esh)
Tu t'imagines bien que l'histoire est mauvaise
Immagini bene che la storia è brutta
Très mauvaise
Molto brutta
Que l'amour aille s'faire balader, ça y est
Che l'amore vada a farsi un giro, è finita
J'ai trop donné mais on m'a beaucoup trop trahi
Ho dato troppo ma sono stato tradito troppo
C'est fini, mon cœur a fini en paille
È finita, il mio cuore è finito in paglia
J'me sens mieux seul devant la série Empire
Mi sento meglio da solo davanti alla serie Empire
J'écrivais dans l'binks, jamais j'me disais
Scrivevo nel binks, non mi dicevo mai
Qu'j'allais sorti un projet solo sur Deezer
Che avrei pubblicato un progetto solista su Deezer
J'faisais partie d'ceux qui ouvraient à 10h
Facevo parte di quelli che aprono alle 10
J'faisais partie d'ceux qui ouvraient à 10h
Facevo parte di quelli che aprono alle 10
Et maintenant, quand j'crie "balaise" (ah)
E ora, quando grido "balaise" (ah)
Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ" (bah)
Tutti riconoscono il verso di "JAUNÉ" (bah)
Tout défoncé au-dessus d'cette falaise (han)
Tutto distrutto sopra questa scogliera (han)
J'admire le paysage, igo, c'est joli, c'est joli
Ammiro il paesaggio, igo, è bello, è bello
J'ai beaucoup entendu parler d'toi, parler d'moi
Ho sentito parlare molto di te, parlare di me
Tu parlais d'moi, en plus, en mal
Parlavi di me, in più, in male
Poto, je t'épargne pas, m'parlez pas
Amico, non ti risparmio, non parlarmi
M'parlez pas, c'est pas peace and love
Non parlarmi, non è pace e amore
On n'est pas fan de toi, nan, même pas
Non siamo fan di te, no, nemmeno
Nan, même pas, c'est pas c'que tu crois
No, nemmeno, non è quello che pensi
On n'est pas fan de toi, nan, même pas
Non siamo fan di te, no, nemmeno
Sur ta tête, j'ai mis une croix
Sulla tua testa, ho messo una croce
J'suis toujours gang shit
Sono sempre gang shit
La sacoche est toujours pleine d'shit
La borsa è sempre piena di merda
Sur les comptes, y a toujours plein d'chiffres
Sugli account, ci sono sempre un sacco di cifre
J'ai pas à m'plaindre tchi
Non ho di che lamentarmi tchi
J'ai galéré, demande à Benji
Ho faticato, chiedi a Benji
Capuché, c'était pas du Fendi
Incappucciato, non era Fendi
Cagoulé, il fallait s'servir (s'servir)
Incappucciato, dovevi servirti (servirti)
Et maintenant, quand j'crie "balaise"
E ora, quando grido "balaise"
(Et maintenant, quand j'crie "balaise")
(E ora, quando grido "balaise")
Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ"
Tutti riconoscono il verso di "JAUNÉ"
(Tout l'monde reconnaît l'couplet d'"JAUNÉ")
(Tutti riconoscono il verso di "JAUNÉ")
Tout défoncé au-dessus d'cette falaise
Tutto distrutto sopra questa scogliera
(Tout défoncé au-dessus d'cette falaise)
(Tutto distrutto sopra questa scogliera)
J'admire le paysage, igo, c'est joli
Ammiro il paesaggio, igo, è bello
(J'admire le paysage, igo, c'est joli)
(Ammiro il paesaggio, igo, è bello)
Je pense que la go' va se souvenir d'moi
Penso che la ragazza si ricorderà di me
(Je pense que la go' va se souvenir d'moi)
(Penso che la ragazza si ricorderà di me)
J'dépense tout, promis, si t'es sincère, ouais
Spendo tutto, promesso, se sei sincera, sì
(J'dépense tout, promis, si t'es sincère, ouais)
(Spendo tutto, promesso, se sei sincera, sì)
J'ai l'cœur brûlé mais je prends sur moi
Ho il cuore bruciato ma mi prendo su
(J'ai le cœur brûlé, hey)
(Ho il cuore bruciato, hey)
Viens, on admire l'paysage, bébé, c'est joli, joli
Vieni, ammiriamo il paesaggio, baby, è bello, bello
Crie "balaise"
Grida "balaise"
"JAUNÉ"
"JAUNÉ"
Au-dessus d'cette falaise
Sopra questa scogliera
J'admire le paysage, igo, c'est joli
Ammiro il paesaggio, igo, è bello

Curiosités sur la chanson Joli de Zed

Sur quels albums la chanson “Joli” a-t-elle été lancée par Zed?
Zed a lancé la chanson sur les albums “SOIXVNT3 - Part. 2” en 2022 et “SOIXVNT3” en 2023.
Qui a composé la chanson “Joli” de Zed?
La chanson “Joli” de Zed a été composée par Malcolm Botomba.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Zed

Autres artistes de Trap