Pour une fois

Ziak Akimbo, Low

Paroles Traduction

Tu vas vite retirer ta gourmette
On va rien faire de tes baskets
Retard à cause du zinc, là, il finit son tête-à-tête
Monsieur, on ne prend plus les disquettes
On va te niquer ta mère dès qu'elle sera prête
Ça a changé depuis "Akimbo", depuis le zipette, zipette

J'démarre en seconde, j'pars en livrette
J'démarre en bombe devant le 17
Pour le coup, c'est pas un délit de faciès (pour une fois)
Pour le coup, c'est pas un délit de faciès (pour une fois)

Pour une fois, j'reste tranquille devant les pipelettes
Pour une fois, j'quitte Paris pour l'hiver
Et mon son tourne aux foyers, force aux p'tits
Et mon son tourne dans le set d'la DJette

Pas d'bavardage, pour une fois, j'reste bien sage
Quatre cagoulés, quatre fers dans l'paquetage
J'ai roulé deux heures pour rouler un opps
J'ai roulé ma bosse comme la DAJ
File à l'hôtel, j'tourne la page
J'finis la nuit avec une 'tasse bien trash
Elle voulait du love, j'lui ai dit "makach"
Elle est bonne qu'à cramer mon cash
Shottas, un coup d'feu, mot de passe

Moi, j'ai beaucoup d'beuh, haut de gamme
Impossible de le trouver autre part
Showtime, showtime, service après-vente, hotline
Que ça manigance au calme

C'est comme ça qu'elle fait mais l'amorte au mal
PDG, faut que je devienne responsable
Que je porte mes couilles, que je visite sa pierre tombale
(Mais j'fais qu'prier)

J'ai fait que baigner dans l'sale
Dans l'sable, parmi les coqs d'combat
N'écoute même pas les choses qu'ils disent
Elles sont si loin des choses qu'on voit

Tu vas vite retirer ta gourmette
Vais retirar rapidamente a tua pulseira
On va rien faire de tes baskets
Não vamos fazer nada com os teus ténis
Retard à cause du zinc, là, il finit son tête-à-tête
Atraso por causa do zinco, ele está a terminar a sua conversa
Monsieur, on ne prend plus les disquettes
Senhor, já não aceitamos disquetes
On va te niquer ta mère dès qu'elle sera prête
Vamos foder a tua mãe assim que ela estiver pronta
Ça a changé depuis "Akimbo", depuis le zipette, zipette
Mudou desde "Akimbo", desde o zipette, zipette
J'démarre en seconde, j'pars en livrette
Começo em segunda, vou para o livrinho
J'démarre en bombe devant le 17
Começo a bombardear em frente ao 17
Pour le coup, c'est pas un délit de faciès (pour une fois)
Desta vez, não é um crime de aparência (pela primeira vez)
Pour le coup, c'est pas un délit de faciès (pour une fois)
Desta vez, não é um crime de aparência (pela primeira vez)
Pour une fois, j'reste tranquille devant les pipelettes
Pela primeira vez, fico tranquilo na frente das tagarelas
Pour une fois, j'quitte Paris pour l'hiver
Pela primeira vez, deixo Paris no inverno
Et mon son tourne aux foyers, force aux p'tits
E a minha música toca nos lares, força para os pequenos
Et mon son tourne dans le set d'la DJette
E a minha música toca no set da DJ
Pas d'bavardage, pour une fois, j'reste bien sage
Sem conversa fiada, desta vez, fico bem comportado
Quatre cagoulés, quatre fers dans l'paquetage
Quatro encapuzados, quatro ferros na bagagem
J'ai roulé deux heures pour rouler un opps
Dirigi duas horas para atropelar um opps
J'ai roulé ma bosse comme la DAJ
Rodei a minha sorte como a DAJ
File à l'hôtel, j'tourne la page
Vai para o hotel, viro a página
J'finis la nuit avec une 'tasse bien trash
Termino a noite com uma 'chávena bem trash
Elle voulait du love, j'lui ai dit "makach"
Ela queria amor, eu disse-lhe "makach"
Elle est bonne qu'à cramer mon cash
Ela só serve para queimar o meu dinheiro
Shottas, un coup d'feu, mot de passe
Shottas, um tiro, palavra-passe
Moi, j'ai beaucoup d'beuh, haut de gamme
Eu, tenho muita erva, de alta qualidade
Impossible de le trouver autre part
Impossível encontrá-la em outro lugar
Showtime, showtime, service après-vente, hotline
Showtime, showtime, serviço pós-venda, linha direta
Que ça manigance au calme
Que se maquine em silêncio
C'est comme ça qu'elle fait mais l'amorte au mal
É assim que ela faz, mas amortiza o mal
PDG, faut que je devienne responsable
CEO, tenho que me tornar responsável
Que je porte mes couilles, que je visite sa pierre tombale
Que eu carregue os meus colhões, que eu visite a sua lápide
(Mais j'fais qu'prier)
(Mas só rezo)
J'ai fait que baigner dans l'sale
Só me banhei na sujeira
Dans l'sable, parmi les coqs d'combat
Na areia, entre os galos de briga
N'écoute même pas les choses qu'ils disent
Nem ouças o que eles dizem
Elles sont si loin des choses qu'on voit
Estão tão longe das coisas que vemos
Tu vas vite retirer ta gourmette
You're going to quickly remove your bracelet
On va rien faire de tes baskets
We're not going to do anything with your sneakers
Retard à cause du zinc, là, il finit son tête-à-tête
Delay because of the bar, he's finishing his tête-à-tête
Monsieur, on ne prend plus les disquettes
Sir, we no longer take floppy disks
On va te niquer ta mère dès qu'elle sera prête
We're going to fuck your mother as soon as she's ready
Ça a changé depuis "Akimbo", depuis le zipette, zipette
It's changed since "Akimbo", since the zipette, zipette
J'démarre en seconde, j'pars en livrette
I start in second gear, I leave in booklet
J'démarre en bombe devant le 17
I start as a bomb in front of the 17
Pour le coup, c'est pas un délit de faciès (pour une fois)
For once, it's not a case of racial profiling (for once)
Pour le coup, c'est pas un délit de faciès (pour une fois)
For once, it's not a case of racial profiling (for once)
Pour une fois, j'reste tranquille devant les pipelettes
For once, I stay quiet in front of the chatterboxes
Pour une fois, j'quitte Paris pour l'hiver
For once, I leave Paris for the winter
Et mon son tourne aux foyers, force aux p'tits
And my sound turns in the homes, strength to the little ones
Et mon son tourne dans le set d'la DJette
And my sound turns in the DJette's set
Pas d'bavardage, pour une fois, j'reste bien sage
No chatter, for once, I stay well behaved
Quatre cagoulés, quatre fers dans l'paquetage
Four hooded, four irons in the package
J'ai roulé deux heures pour rouler un opps
I drove two hours to roll an opps
J'ai roulé ma bosse comme la DAJ
I've rolled my hump like the DAJ
File à l'hôtel, j'tourne la page
Go to the hotel, I turn the page
J'finis la nuit avec une 'tasse bien trash
I end the night with a very trashy 'cup
Elle voulait du love, j'lui ai dit "makach"
She wanted love, I told her "no way"
Elle est bonne qu'à cramer mon cash
She's only good at burning my cash
Shottas, un coup d'feu, mot de passe
Shottas, a gunshot, password
Moi, j'ai beaucoup d'beuh, haut de gamme
I have a lot of weed, high-end
Impossible de le trouver autre part
Impossible to find it anywhere else
Showtime, showtime, service après-vente, hotline
Showtime, showtime, after-sales service, hotline
Que ça manigance au calme
That it plots quietly
C'est comme ça qu'elle fait mais l'amorte au mal
That's how she does but she amortizes the evil
PDG, faut que je devienne responsable
CEO, I have to become responsible
Que je porte mes couilles, que je visite sa pierre tombale
That I carry my balls, that I visit his tombstone
(Mais j'fais qu'prier)
(But I just pray)
J'ai fait que baigner dans l'sale
I've only bathed in the dirty
Dans l'sable, parmi les coqs d'combat
In the sand, among the fighting cocks
N'écoute même pas les choses qu'ils disent
Don't even listen to the things they say
Elles sont si loin des choses qu'on voit
They are so far from the things we see
Tu vas vite retirer ta gourmette
Vas a quitarte rápidamente tu pulsera
On va rien faire de tes baskets
No vamos a hacer nada con tus zapatillas
Retard à cause du zinc, là, il finit son tête-à-tête
Retraso debido al zinc, él está terminando su charla
Monsieur, on ne prend plus les disquettes
Señor, ya no aceptamos disquetes
On va te niquer ta mère dès qu'elle sera prête
Vamos a joder a tu madre tan pronto como esté lista
Ça a changé depuis "Akimbo", depuis le zipette, zipette
Ha cambiado desde "Akimbo", desde el zipette, zipette
J'démarre en seconde, j'pars en livrette
Arranco en segunda, me voy en libreta
J'démarre en bombe devant le 17
Arranco como una bomba frente al 17
Pour le coup, c'est pas un délit de faciès (pour une fois)
Por una vez, no es un delito de apariencia (por una vez)
Pour le coup, c'est pas un délit de faciès (pour une fois)
Por una vez, no es un delito de apariencia (por una vez)
Pour une fois, j'reste tranquille devant les pipelettes
Por una vez, me quedo tranquilo frente a las chismosas
Pour une fois, j'quitte Paris pour l'hiver
Por una vez, dejo París para el invierno
Et mon son tourne aux foyers, force aux p'tits
Y mi sonido gira en los hogares, fuerza a los pequeños
Et mon son tourne dans le set d'la DJette
Y mi sonido gira en el set de la DJ
Pas d'bavardage, pour une fois, j'reste bien sage
No hay charla, por una vez, me quedo bien tranquilo
Quatre cagoulés, quatre fers dans l'paquetage
Cuatro encapuchados, cuatro hierros en el paquete
J'ai roulé deux heures pour rouler un opps
He conducido dos horas para rodar un opps
J'ai roulé ma bosse comme la DAJ
He rodado mi joroba como la DAJ
File à l'hôtel, j'tourne la page
Vete al hotel, paso la página
J'finis la nuit avec une 'tasse bien trash
Termino la noche con una taza bien basura
Elle voulait du love, j'lui ai dit "makach"
Ella quería amor, le dije "makach"
Elle est bonne qu'à cramer mon cash
Solo sirve para quemar mi dinero
Shottas, un coup d'feu, mot de passe
Shottas, un disparo, contraseña
Moi, j'ai beaucoup d'beuh, haut de gamme
Yo, tengo mucha hierba, de alta gama
Impossible de le trouver autre part
Imposible encontrarlo en otro lugar
Showtime, showtime, service après-vente, hotline
Showtime, showtime, servicio postventa, línea directa
Que ça manigance au calme
Que se maquine tranquilamente
C'est comme ça qu'elle fait mais l'amorte au mal
Así es como ella lo hace pero amortigua el mal
PDG, faut que je devienne responsable
CEO, tengo que ser responsable
Que je porte mes couilles, que je visite sa pierre tombale
Que lleve mis cojones, que visite su tumba
(Mais j'fais qu'prier)
(Pero solo rezo)
J'ai fait que baigner dans l'sale
Solo he estado bañándome en lo sucio
Dans l'sable, parmi les coqs d'combat
En la arena, entre los gallos de pelea
N'écoute même pas les choses qu'ils disent
Ni siquiera escuches las cosas que dicen
Elles sont si loin des choses qu'on voit
Están tan lejos de las cosas que vemos
Tu vas vite retirer ta gourmette
Du wirst schnell dein Armband abnehmen
On va rien faire de tes baskets
Wir werden nichts mit deinen Turnschuhen machen
Retard à cause du zinc, là, il finit son tête-à-tête
Verspätung wegen des Zinks, da beendet er sein Gespräch
Monsieur, on ne prend plus les disquettes
Herr, wir nehmen keine Disketten mehr
On va te niquer ta mère dès qu'elle sera prête
Wir werden deine Mutter ficken, sobald sie bereit ist
Ça a changé depuis "Akimbo", depuis le zipette, zipette
Es hat sich geändert seit "Akimbo", seit dem Zipette, Zipette
J'démarre en seconde, j'pars en livrette
Ich starte in der zweiten, ich gehe in Livrette
J'démarre en bombe devant le 17
Ich starte als Bombe vor der 17
Pour le coup, c'est pas un délit de faciès (pour une fois)
Für den Schlag ist es kein Gesichtsverbrechen (für einmal)
Pour le coup, c'est pas un délit de faciès (pour une fois)
Für den Schlag ist es kein Gesichtsverbrechen (für einmal)
Pour une fois, j'reste tranquille devant les pipelettes
Für einmal bleibe ich ruhig vor den Klatschtanten
Pour une fois, j'quitte Paris pour l'hiver
Für einmal verlasse ich Paris für den Winter
Et mon son tourne aux foyers, force aux p'tits
Und mein Sound dreht sich in den Heimen, Kraft für die Kleinen
Et mon son tourne dans le set d'la DJette
Und mein Sound dreht sich im Set der DJette
Pas d'bavardage, pour une fois, j'reste bien sage
Kein Geschwätz, für einmal bleibe ich brav
Quatre cagoulés, quatre fers dans l'paquetage
Vier Vermummte, vier Eisen im Gepäck
J'ai roulé deux heures pour rouler un opps
Ich bin zwei Stunden gefahren, um einen Opps zu rollen
J'ai roulé ma bosse comme la DAJ
Ich habe meine Sporen verdient wie die DAJ
File à l'hôtel, j'tourne la page
Geh ins Hotel, ich blättere die Seite um
J'finis la nuit avec une 'tasse bien trash
Ich beende die Nacht mit einer sehr trashigen 'Tasse
Elle voulait du love, j'lui ai dit "makach"
Sie wollte Liebe, ich sagte ihr "makach"
Elle est bonne qu'à cramer mon cash
Sie ist nur gut darin, mein Geld zu verbrennen
Shottas, un coup d'feu, mot de passe
Shottas, ein Schuss, Passwort
Moi, j'ai beaucoup d'beuh, haut de gamme
Ich habe viel Gras, hochwertig
Impossible de le trouver autre part
Unmöglich, es anderswo zu finden
Showtime, showtime, service après-vente, hotline
Showtime, Showtime, Kundendienst, Hotline
Que ça manigance au calme
Dass es ruhig intrigiert
C'est comme ça qu'elle fait mais l'amorte au mal
So macht sie es, aber sie dämpft das Übel
PDG, faut que je devienne responsable
CEO, ich muss verantwortlich werden
Que je porte mes couilles, que je visite sa pierre tombale
Dass ich meine Eier trage, dass ich sein Grab besuche
(Mais j'fais qu'prier)
(Aber ich bete nur)
J'ai fait que baigner dans l'sale
Ich habe nur im Schmutz gebadet
Dans l'sable, parmi les coqs d'combat
Im Sand, unter den Kampfhähnen
N'écoute même pas les choses qu'ils disent
Hör nicht mal auf das, was sie sagen
Elles sont si loin des choses qu'on voit
Sie sind so weit weg von dem, was wir sehen
Tu vas vite retirer ta gourmette
Tu toglierai rapidamente il tuo braccialetto
On va rien faire de tes baskets
Non faremo nulla con le tue scarpe da ginnastica
Retard à cause du zinc, là, il finit son tête-à-tête
Ritardo a causa del bar, là, sta finendo il suo tête-à-tête
Monsieur, on ne prend plus les disquettes
Signore, non accettiamo più i dischetti
On va te niquer ta mère dès qu'elle sera prête
Ti faremo un torto a tua madre non appena sarà pronta
Ça a changé depuis "Akimbo", depuis le zipette, zipette
È cambiato da "Akimbo", da zipette, zipette
J'démarre en seconde, j'pars en livrette
Parto in seconda, vado in libretto
J'démarre en bombe devant le 17
Parto come una bomba davanti al 17
Pour le coup, c'est pas un délit de faciès (pour une fois)
Per una volta, non è un reato di faccia (per una volta)
Pour le coup, c'est pas un délit de faciès (pour une fois)
Per una volta, non è un reato di faccia (per una volta)
Pour une fois, j'reste tranquille devant les pipelettes
Per una volta, sto tranquillo davanti alle chiacchiere
Pour une fois, j'quitte Paris pour l'hiver
Per una volta, lascio Parigi per l'inverno
Et mon son tourne aux foyers, force aux p'tits
E la mia musica gira nelle case, forza ai piccoli
Et mon son tourne dans le set d'la DJette
E la mia musica gira nel set del DJ
Pas d'bavardage, pour une fois, j'reste bien sage
Niente chiacchiere, per una volta, sto molto tranquillo
Quatre cagoulés, quatre fers dans l'paquetage
Quattro incappucciati, quattro ferri nel bagaglio
J'ai roulé deux heures pour rouler un opps
Ho guidato due ore per rotolare un opps
J'ai roulé ma bosse comme la DAJ
Ho fatto la mia strada come la DAJ
File à l'hôtel, j'tourne la page
Vai all'hotel, giro pagina
J'finis la nuit avec une 'tasse bien trash
Finisco la notte con una tazza molto trash
Elle voulait du love, j'lui ai dit "makach"
Voleva dell'amore, le ho detto "makach"
Elle est bonne qu'à cramer mon cash
È buona solo per bruciare i miei soldi
Shottas, un coup d'feu, mot de passe
Shottas, un colpo di fuoco, password
Moi, j'ai beaucoup d'beuh, haut de gamme
Io, ho molta erba, di alta qualità
Impossible de le trouver autre part
Impossibile trovarlo altrove
Showtime, showtime, service après-vente, hotline
Showtime, showtime, servizio post-vendita, hotline
Que ça manigance au calme
Che si complotti in silenzio
C'est comme ça qu'elle fait mais l'amorte au mal
È così che fa ma l'ammortizza al male
PDG, faut que je devienne responsable
CEO, devo diventare responsabile
Que je porte mes couilles, que je visite sa pierre tombale
Che porto le mie palle, che visito la sua tomba
(Mais j'fais qu'prier)
(Ma prego solo)
J'ai fait que baigner dans l'sale
Ho fatto solo il bagno nel sporco
Dans l'sable, parmi les coqs d'combat
Nella sabbia, tra i galli da combattimento
N'écoute même pas les choses qu'ils disent
Non ascoltare nemmeno le cose che dicono
Elles sont si loin des choses qu'on voit
Sono così lontane dalle cose che vediamo

Curiosités sur la chanson Pour une fois de Ziak

Quand la chanson “Pour une fois” a-t-elle été lancée par Ziak?
La chanson Pour une fois a été lancée en 2023, sur l’album “Chrome”.
Qui a composé la chanson “Pour une fois” de Ziak?
La chanson “Pour une fois” de Ziak a été composée par Ziak Akimbo, Low.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ziak

Autres artistes de French rap