Bradley Kirk Arnold, Matt Roberts, Christopher Lee Henderson, Robert Todd Harrell
It's down to this
I've got to make this life make sense
Can anyone tell what I've done?
I miss the life
I miss the colors of the world
Can anyone tell where I am?
'Cause now again I found myself so far down
Away from the sun that shines into the darkest place
I'm so far down
Away from the sun again
Away from the sun again
Well, I'm over this
I'm tired of living in the dark
Can anyone see me down here?
The feeling's gone
There's nothing left to lift me up
Back into the world I know
'Cause now again I found myself so far down
Away from the sun that shines into the darkest place
I'm so far down, away from the sun
That shines to light the way for me
To find my way back into the arms
That care about the ones like me
I'm so far down
Away from the sun again
Oh no, yeah, oh no
It's down to this
I've got to make this life make sense
And now I can't tell what I've done
Now again I found myself so far down, away from the sun
That shines to light the way for me
'Cause now again I found myself so far down
Away from the sun that shines into the darkest place
I'm so far down, away from the sun
That shines to light the way for me
To find my way back into the arms
That care about the ones like me
I'm so far down
Away from the sun again
Oh no, yeah
I'm gone
It's down to this
C'est à ce point là
I've got to make this life make sense
Je dois donner un sens à cette vie
Can anyone tell what I've done?
Quelqu'un peut-il dire ce que j'ai fait?
I miss the life
La vie me manque
I miss the colors of the world
Les couleurs du monde me manquent
Can anyone tell where I am?
Quelqu'un peut-il dire où je suis?
'Cause now again I found myself so far down
Car encore une fois, je me retrouve loin
Away from the sun that shines into the darkest place
Tellement loin du soleil qui brille là ou il fait le plus sombre
I'm so far down
Je suis tellement loin
Away from the sun again
Encore une fois, loin du soleil
Away from the sun again
Encore une fois, loin du soleil
Well, I'm over this
Eh bien, j'en ai fini
I'm tired of living in the dark
Je suis fatigué de vivre et je suis déprimé
Can anyone see me down here?
Quelqu'un peut-il me voir ici-bas?
The feeling's gone
Les sentiments se sont évanouis
There's nothing left to lift me up
Il ne reste plus rien pour me soulever
Back into the world I know
De retour dans le monde que je connais
'Cause now again I found myself so far down
Car encore une fois, je me retrouve loin
Away from the sun that shines into the darkest place
Tellement loin du soleil qui brille là ou il fait le plus sombre
I'm so far down, away from the sun
Je suis tellement loin, loin du soleil
That shines to light the way for me
Qui brille pour m'éclairer le chemin
To find my way back into the arms
Pour retrouver mon chemin dans des bras
That care about the ones like me
Qui se soucient des gens comme moi
I'm so far down
Je suis tellement loin
Away from the sun again
Encore une fois, loin du soleil
Oh no, yeah, oh no
Oh, non, oui, oh, non
It's down to this
C'est à ce point là
I've got to make this life make sense
Je dois donner un sens à cette vie
And now I can't tell what I've done
Et je ne peux pas dire maintenant ce que j'ai fait
Now again I found myself so far down, away from the sun
Encore une fois, je me retrouve loin, tellement loin du soleil
That shines to light the way for me
Qui brille pour éclairer le chemin pour moi
'Cause now again I found myself so far down
Car encore une fois, je me retrouve si loin
Away from the sun that shines into the darkest place
Loin du soleil qui brille dans l'endroit le plus sombre
I'm so far down, away from the sun
Je suis si loin, loin du soleil
That shines to light the way for me
Qui brille pour m'éclairer le chemin
To find my way back into the arms
Pour retrouver mon chemin dans des bras
That care about the ones like me
Qui se soucient des gens comme moi
I'm so far down
Je suis tellement loin
Away from the sun again
Encore une fois, loin du soleil
Oh no, yeah
Oh, non, oui
I'm gone
Je suis parti
It's down to this
Chegou a este ponto
I've got to make this life make sense
Eu tenho que fazer sentido desta vida
Can anyone tell what I've done?
Alguém pode dizer o que eu fiz?
I miss the life
Sinto falta da vida
I miss the colors of the world
Sinto falta das cores do mundo
Can anyone tell where I am?
Alguém pode dizer onde eu estou?
'Cause now again I found myself so far down
Porque agora novamente me encontro tão longe
Away from the sun that shines into the darkest place
Longe do sol que brilha no lugar mais escuro
I'm so far down
Estou tão longe
Away from the sun again
Longe do sol novamente
Away from the sun again
Longe do sol novamente
Well, I'm over this
Bem, estou farto disso
I'm tired of living in the dark
Estou cansado de viver e estou escuro
Can anyone see me down here?
Alguém pode me ver aqui embaixo?
The feeling's gone
O sentimento se foi
There's nothing left to lift me up
Não há nada mais para me levantar
Back into the world I know
De volta ao mundo que eu conheço
'Cause now again I found myself so far down
Porque agora novamente me encontro tão longe
Away from the sun that shines into the darkest place
Longe do sol que brilha no lugar mais escuro
I'm so far down, away from the sun
Estou tão longe, longe do sol
That shines to light the way for me
Que brilha para iluminar o caminho para mim
To find my way back into the arms
Para encontrar meu caminho de volta aos braços
That care about the ones like me
Que se importam com os como eu
I'm so far down
Estou tão longe
Away from the sun again
Longe do sol novamente
Oh no, yeah, oh no
Oh não, sim, oh não
It's down to this
Chegou a este ponto
I've got to make this life make sense
Eu tenho que fazer sentido desta vida
And now I can't tell what I've done
E agora eu não posso dizer o que eu fiz
Now again I found myself so far down, away from the sun
Agora novamente me encontro tão longe, longe do sol
That shines to light the way for me
Que brilha para iluminar o caminho para mim
'Cause now again I found myself so far down
Porque agora novamente me encontro tão longe
Away from the sun that shines into the darkest place
Longe do sol que brilha no lugar mais escuro
I'm so far down, away from the sun
Estou tão longe, longe do sol
That shines to light the way for me
Que brilha para iluminar o caminho para mim
To find my way back into the arms
Para encontrar meu caminho de volta aos braços
That care about the ones like me
Que se importam com os como eu
I'm so far down
Estou tão longe
Away from the sun again
Longe do sol novamente
Oh no, yeah
Oh não, sim
I'm gone
Eu fui embora
It's down to this
Ha llegado a esto
I've got to make this life make sense
Tengo que hacer que esta vida tenga sentido
Can anyone tell what I've done?
¿Alguien puede decirme lo que he hecho?
I miss the life
Extraño la vida
I miss the colors of the world
Extraño los colores del mundo
Can anyone tell where I am?
¿Alguien puede decirme en dónde estoy?
'Cause now again I found myself so far down
Porque ahora de nuevo me encuentro tan abajo
Away from the sun that shines into the darkest place
Lejos del sol que brilla hacia el más oscuro lugar
I'm so far down
Estoy tan abajo
Away from the sun again
Lejos del sol otra vez
Away from the sun again
Lejos del sol otra vez
Well, I'm over this
Bueno, estoy harto de esto
I'm tired of living in the dark
Cansado de vivir y soy oscuro
Can anyone see me down here?
¿Alguien me puede ver aquí abajo?
The feeling's gone
El sentimiento se ha ido
There's nothing left to lift me up
No hay nada que me levante
Back into the world I know
De regreso al mundo que conozco
'Cause now again I found myself so far down
Porque ahora de nuevo me encuentro tan abajo
Away from the sun that shines into the darkest place
Lejos del sol que ilumina el más oscuro lugar
I'm so far down, away from the sun
Estoy tan abajo, lejos del sol
That shines to light the way for me
Que brilla iluminando el camino para mí
To find my way back into the arms
Para encontrar mi camino de regreso a los brazos
That care about the ones like me
Que cuidan por los que son como yo
I'm so far down
Estoy tan abajo
Away from the sun again
Lejos del sol otra vez
Oh no, yeah, oh no
Oh no, sí, oh no
It's down to this
Ha llegado a esto
I've got to make this life make sense
Tengo que hacer que esta vida tenga sentido
And now I can't tell what I've done
Y ahora no puedo ver lo que he hecho
Now again I found myself so far down, away from the sun
Ahora de nuevo me encuentro tan abajo, lejos del sol
That shines to light the way for me
Que brilla iluminando el camino para mí
'Cause now again I found myself so far down
Porque ahora de nuevo me encuentro tan abajo
Away from the sun that shines into the darkest place
Lejos del sol que ilumina el más oscuro lugar
I'm so far down, away from the sun
Estoy tan abajo, lejos del sol
That shines to light the way for me
Que brilla iluminando el camino para mí
To find my way back into the arms
Para encontrar mi camino de regreso a los brazos
That care about the ones like me
Que cuidan por los que son como yo
I'm so far down
Estoy tan abajo
Away from the sun again
Lejos del sol otra vez
Oh no, yeah
Oh no, sí
I'm gone
Me he ido
It's down to this
Es geht um Folgendes
I've got to make this life make sense
Ich muss diesem Leben einen Sinn geben
Can anyone tell what I've done?
Kann jemand sagen, was ich getan habe?
I miss the life
Ich vermisse das Leben
I miss the colors of the world
Ich vermisse die Farben der Welt
Can anyone tell where I am?
Kann jemand sagen, wo ich bin?
'Cause now again I found myself so far down
Denn jetzt bin ich wieder so weit unten
Away from the sun that shines into the darkest place
Weit weg von der Sonne, die in den dunkelsten Ort scheint
I'm so far down
Ich bin so weit unten
Away from the sun again
Wieder weit weg von der Sonne
Away from the sun again
Wieder weit weg von der Sonne
Well, I'm over this
Nun, ich bin damit fertig
I'm tired of living in the dark
Ich bin des Lebens müde und ich bin dunkel
Can anyone see me down here?
Kann mich jemand hier unten sehen?
The feeling's gone
Das Gefühl ist weg
There's nothing left to lift me up
Es gibt nichts mehr, was mich emporhebt
Back into the world I know
Zurück in die Welt, die ich kenne
'Cause now again I found myself so far down
Denn jetzt bin ich wieder so weit unten angelangt
Away from the sun that shines into the darkest place
Weit weg von der Sonne, die auf den dunkelsten Ort scheint
I'm so far down, away from the sun
Ich bin so weit unten, weit weg von der Sonne
That shines to light the way for me
Die den Weg für mich erhellt
To find my way back into the arms
Um meinen Weg zurück in die Arme zu finden
That care about the ones like me
Die sich um Menschen wie mich kümmern
I'm so far down
Ich bin so weit unten
Away from the sun again
Wieder weit weg von der Sonne
Oh no, yeah, oh no
Oh nein, ja, oh nein
It's down to this
Es ist so weit
I've got to make this life make sense
Ich muss diesem Leben einen Sinn geben
And now I can't tell what I've done
Und jetzt kann ich nicht sagen, was ich getan habe
Now again I found myself so far down, away from the sun
Jetzt bin ich wieder so weit unten, weit weg von der Sonne
That shines to light the way for me
Die den Weg für mich erhellt
'Cause now again I found myself so far down
Denn jetzt bin ich wieder so weit unten
Away from the sun that shines into the darkest place
Weit weg von der Sonne, die auf den dunkelsten Ort scheint
I'm so far down, away from the sun
Ich bin so weit unten, weit weg von der Sonne
That shines to light the way for me
Die den Weg für mich erhellt
To find my way back into the arms
Um meinen Weg zurück in die Arme zu finden
That care about the ones like me
Die sich um Menschen wie mich kümmern
I'm so far down
Ich bin so weit unten
Away from the sun again
Wieder weit weg von der Sonne
Oh no, yeah
Oh nein, ja
I'm gone
Ich bin weg
It's down to this
Tutto dipende da questo
I've got to make this life make sense
Ho dovuto dare un senso a questa vita
Can anyone tell what I've done?
Qualcuno può dirmi cosa ho fatto?
I miss the life
Mi manca la vita
I miss the colors of the world
Mi mancano i colori del mondo
Can anyone tell where I am?
Qualcuno può dirmi dove sono?
'Cause now again I found myself so far down
Perché di nuovo mi sono ritrovato così giù
Away from the sun that shines into the darkest place
Lontano dai sole che brilla nel luogo più oscuro
I'm so far down
Sono così giù
Away from the sun again
Lontano dal sole di nuovo
Away from the sun again
Lontano dal sole di nuovo
Well, I'm over this
Beh, ho chiuso con questo
I'm tired of living in the dark
Sono stanco di vivere e sono buio
Can anyone see me down here?
Qualcuno mi può vedere qua giù?
The feeling's gone
Il sentimento è andato via
There's nothing left to lift me up
Non c'è più niente che mi sollevi
Back into the world I know
Indietro nel mondo che conosco
'Cause now again I found myself so far down
Perché di nuovo mi sono ritrovato così giù
Away from the sun that shines into the darkest place
Lontano dai sole che brilla nel luogo più oscuro
I'm so far down, away from the sun
Sono così giù, lontano dal sole
That shines to light the way for me
Che brilla per illuminarmi la strada
To find my way back into the arms
Per cercare la mia strada indietro nelle tue braccia
That care about the ones like me
Che importa riguardo alle persone a cui piaccio
I'm so far down
Sono così giù
Away from the sun again
Lontano dai sole di nuovo
Oh no, yeah, oh no
Oh no, sì, oh no
It's down to this
Tutto dipende da questo
I've got to make this life make sense
Ho dovuto dare un senso a questa vita
And now I can't tell what I've done
E ora non posso dire quello che ho fatto
Now again I found myself so far down, away from the sun
Ora di nuovo mi sono trovato così lontano giù, lontano dal sole
That shines to light the way for me
Che brilla per illuminarmi la strada
'Cause now again I found myself so far down
Perché di nuovo mi sono ritrovato così giù
Away from the sun that shines into the darkest place
Lontano dai sole che brilla nel luogo più oscuro
I'm so far down, away from the sun
Sono così giù, lontano dal sole
That shines to light the way for me
Che brilla per illuminarmi la strada
To find my way back into the arms
Per cercare la mia strada indietro nelle tue braccia
That care about the ones like me
Che importa riguardo alle persone a cui piaccio
I'm so far down
Sono così giù
Away from the sun again
Lontano dai sole di nuovo
Oh no, yeah
Oh no, sì
I'm gone
Ho chiuso
It's down to this
Ini sampai di sini
I've got to make this life make sense
Saya harus membuat hidup ini masuk akal
Can anyone tell what I've done?
Bisakah siapa pun memberitahu apa yang telah saya lakukan?
I miss the life
Saya merindukan hidup
I miss the colors of the world
Saya merindukan warna-warna dunia
Can anyone tell where I am?
Bisakah siapa pun memberitahu di mana saya berada?
'Cause now again I found myself so far down
Karena sekarang lagi saya menemukan diri saya begitu jauh ke bawah
Away from the sun that shines into the darkest place
Jauh dari matahari yang bersinar ke tempat tergelap
I'm so far down
Saya begitu jauh ke bawah
Away from the sun again
Jauh dari matahari lagi
Away from the sun again
Jauh dari matahari lagi
Well, I'm over this
Nah, saya sudah selesai dengan ini
I'm tired of living in the dark
Saya lelah hidup dan saya gelap
Can anyone see me down here?
Bisakah siapa pun melihat saya di sini?
The feeling's gone
Perasaan itu hilang
There's nothing left to lift me up
Tidak ada yang tersisa untuk mengangkat saya
Back into the world I know
Kembali ke dunia yang saya kenal
'Cause now again I found myself so far down
Karena sekarang lagi saya menemukan diri saya begitu jauh ke bawah
Away from the sun that shines into the darkest place
Jauh dari matahari yang bersinar ke tempat tergelap
I'm so far down, away from the sun
Saya begitu jauh ke bawah, jauh dari matahari
That shines to light the way for me
Yang bersinar untuk menerangi jalan bagi saya
To find my way back into the arms
Untuk menemukan jalan kembali ke dalam pelukan
That care about the ones like me
Yang peduli tentang orang-orang seperti saya
I'm so far down
Saya begitu jauh ke bawah
Away from the sun again
Jauh dari matahari lagi
Oh no, yeah, oh no
Oh tidak, ya, oh tidak
It's down to this
Ini sampai di sini
I've got to make this life make sense
Saya harus membuat hidup ini masuk akal
And now I can't tell what I've done
Dan sekarang saya tidak bisa memberitahu apa yang telah saya lakukan
Now again I found myself so far down, away from the sun
Sekarang lagi saya menemukan diri saya begitu jauh ke bawah, jauh dari matahari
That shines to light the way for me
Yang bersinar untuk menerangi jalan bagi saya
'Cause now again I found myself so far down
Karena sekarang lagi saya menemukan diri saya begitu jauh ke bawah
Away from the sun that shines into the darkest place
Jauh dari matahari yang bersinar ke tempat tergelap
I'm so far down, away from the sun
Saya begitu jauh ke bawah, jauh dari matahari
That shines to light the way for me
Yang bersinar untuk menerangi jalan bagi saya
To find my way back into the arms
Untuk menemukan jalan kembali ke dalam pelukan
That care about the ones like me
Yang peduli tentang orang-orang seperti saya
I'm so far down
Saya begitu jauh ke bawah
Away from the sun again
Jauh dari matahari lagi
Oh no, yeah
Oh tidak, ya
I'm gone
Saya pergi
It's down to this
つまりこういう事だ
I've got to make this life make sense
この人生を理解しないと
Can anyone tell what I've done?
俺が何をしたのか誰か言ってくれないか?
I miss the life
生き生きとした人生が恋しい
I miss the colors of the world
色とりどりとした世界が恋しい
Can anyone tell where I am?
俺がどこにいるのか誰か言ってくれないか?
'Cause now again I found myself so far down
今俺はまた、ずっと下にいる自分に気づくから
Away from the sun that shines into the darkest place
暗い場所に輝く太陽から遠く
I'm so far down
俺はずっと下にいる
Away from the sun again
また太陽から遠く
Away from the sun again
また太陽から遠く
Well, I'm over this
俺はもう気にしない
I'm tired of living in the dark
生きるのに疲れて、俺は暗い中にいる
Can anyone see me down here?
俺がここにいるのを、誰か見えないのか?
The feeling's gone
感情がなくなった
There's nothing left to lift me up
俺を元気づけるものは何もない
Back into the world I know
俺の知る世界に戻って
'Cause now again I found myself so far down
今俺はまた、ずっと下にいる自分に気づくから
Away from the sun that shines into the darkest place
暗い場所に輝く太陽から遠く
I'm so far down, away from the sun
俺はずっと下にいる 太陽から遠く
That shines to light the way for me
俺のために道を明るく輝かしてくれる
To find my way back into the arms
俺をその腕の中に戻すために
That care about the ones like me
俺のような者を気にかけてくれる人の元に
I'm so far down
俺はずっと下にいる
Away from the sun again
また太陽から遠く
Oh no, yeah, oh no
あぁダメだ、そう、あぁダメだ
It's down to this
つまりこういう事だ
I've got to make this life make sense
この人生を理解しないと
And now I can't tell what I've done
俺が何をしたのか分からない
Now again I found myself so far down, away from the sun
今俺はまた、ずっと下にいる自分に気づく 太陽から遠く
That shines to light the way for me
俺のために道を明るく輝かしてくれる
'Cause now again I found myself so far down
今俺はまた、ずっと下にいる自分に気づくから
Away from the sun that shines into the darkest place
暗い場所に輝く太陽から遠く
I'm so far down, away from the sun
俺はずっと下にいる 太陽から遠く
That shines to light the way for me
俺のために道を明るく輝かしてくれる
To find my way back into the arms
俺をその腕の中に戻すために
That care about the ones like me
俺のような者を気にかけてくれる人の元に
I'm so far down
俺はずっと下にいる
Away from the sun again
また太陽から遠く
Oh no, yeah
あぁダメだ、そう
I'm gone
俺はいなくなった
It's down to this
มันก็เป็นอย่างนี้
I've got to make this life make sense
ฉันต้องทำให้ชีวิตนี้มีความหมาย
Can anyone tell what I've done?
มีใครบอกได้ว่าฉันทำอะไรไปบ้าง?
I miss the life
ฉันคิดถึงชีวิต
I miss the colors of the world
ฉันคิดถึงสีสันของโลก
Can anyone tell where I am?
มีใครบอกได้ว่าฉันอยู่ที่ไหน?
'Cause now again I found myself so far down
เพราะตอนนี้ฉันพบว่าตัวฉันอยู่ห่างไกล
Away from the sun that shines into the darkest place
ห่างจากแสงแดดที่ส่องสว่างในที่ที่มืดที่สุด
I'm so far down
ฉันอยู่ห่างไกล
Away from the sun again
ห่างจากแสงแดดอีกครั้ง
Away from the sun again
ห่างจากแสงแดดอีกครั้ง
Well, I'm over this
เอาล่ะ ฉันเบื่อแล้ว
I'm tired of living in the dark
ฉันเหนื่อยจากการมีชีวิตและฉันมืดมิด
Can anyone see me down here?
มีใครเห็นฉันอยู่ที่นี่ไหม?
The feeling's gone
ความรู้สึกหายไป
There's nothing left to lift me up
ไม่มีอะไรที่จะยกฉันขึ้น
Back into the world I know
กลับไปสู่โลกที่ฉันรู้จัก
'Cause now again I found myself so far down
เพราะตอนนี้ฉันพบว่าตัวฉันอยู่ห่างไกล
Away from the sun that shines into the darkest place
ห่างจากแสงแดดที่ส่องสว่างในที่ที่มืดที่สุด
I'm so far down, away from the sun
ฉันอยู่ห่างไกล, ห่างจากแสงแดด
That shines to light the way for me
ที่ส่องสว่างเพื่อแสดงทางให้ฉัน
To find my way back into the arms
เพื่อหาทางกลับไปสู่แขนที่
That care about the ones like me
ห่วงใยคนอย่างฉัน
I'm so far down
ฉันอยู่ห่างไกล
Away from the sun again
ห่างจากแสงแดดอีกครั้ง
Oh no, yeah, oh no
โอ้ไม่, ใช่, โอ้ไม่
It's down to this
มันก็เป็นอย่างนี้
I've got to make this life make sense
ฉันต้องทำให้ชีวิตนี้มีความหมาย
And now I can't tell what I've done
และตอนนี้ฉันไม่รู้ว่าฉันทำอะไรไป
Now again I found myself so far down, away from the sun
ตอนนี้ฉันพบว่าตัวฉันอยู่ห่างไกล, ห่างจากแสงแดด
That shines to light the way for me
ที่ส่องสว่างเพื่อแสดงทางให้ฉัน
'Cause now again I found myself so far down
เพราะตอนนี้ฉันพบว่าตัวฉันอยู่ห่างไกล
Away from the sun that shines into the darkest place
ห่างจากแสงแดดที่ส่องสว่างในที่ที่มืดที่สุด
I'm so far down, away from the sun
ฉันอยู่ห่างไกล, ห่างจากแสงแดด
That shines to light the way for me
ที่ส่องสว่างเพื่อแสดงทางให้ฉัน
To find my way back into the arms
เพื่อหาทางกลับไปสู่แขนที่
That care about the ones like me
ห่วงใยคนอย่างฉัน
I'm so far down
ฉันอยู่ห่างไกล
Away from the sun again
ห่างจากแสงแดดอีกครั้ง
Oh no, yeah
โอ้ไม่, ใช่
I'm gone
ฉันไปแล้ว
It's down to this
一切都到了这个地步
I've got to make this life make sense
我得让这生活变得有意义
Can anyone tell what I've done?
有人能告诉我我做了什么吗?
I miss the life
我想念那生活
I miss the colors of the world
我想念世界的色彩
Can anyone tell where I am?
有人能告诉我我在哪里吗?
'Cause now again I found myself so far down
因为现在我又一次发现自己远离了阳光
Away from the sun that shines into the darkest place
远离那照进最黑暗处的阳光
I'm so far down
我远离了阳光
Away from the sun again
再次远离阳光
Away from the sun again
再次远离阳光
Well, I'm over this
嗯,我受够了这一切
I'm tired of living in the dark
我厌倦了生活,我感到阴暗
Can anyone see me down here?
有人能在这里看见我吗?
The feeling's gone
感觉消失了
There's nothing left to lift me up
没有什么能把我提起来
Back into the world I know
回到我所知的世界
'Cause now again I found myself so far down
因为现在我又一次发现自己远离了阳光
Away from the sun that shines into the darkest place
远离那照进最黑暗处的阳光
I'm so far down, away from the sun
我远离了阳光,远离阳光
That shines to light the way for me
那照亮前路的阳光
To find my way back into the arms
帮助我找到回到那些
That care about the ones like me
关心像我这样的人的怀抱的路
I'm so far down
我远离了阳光
Away from the sun again
再次远离阳光
Oh no, yeah, oh no
哦不,是的,哦不
It's down to this
一切都到了这个地步
I've got to make this life make sense
我得让这生活变得有意义
And now I can't tell what I've done
现在我不知道我做了什么
Now again I found myself so far down, away from the sun
现在我又一次发现自己远离了阳光
That shines to light the way for me
那照亮前路的阳光
'Cause now again I found myself so far down
因为现在我又一次发现自己远离了阳光
Away from the sun that shines into the darkest place
远离那照进最黑暗处的阳光
I'm so far down, away from the sun
我远离了阳光,远离阳光
That shines to light the way for me
那照亮前路的阳光
To find my way back into the arms
帮助我找到回到那些
That care about the ones like me
关心像我这样的人的怀抱的路
I'm so far down
我远离了阳光
Away from the sun again
再次远离阳光
Oh no, yeah
哦不,是的
I'm gone
我走了