애써서 활짝 웃었던 날에
밤은 왜 더 어두울까?
It keeps bringing me down, down, down
Umm 모두 너무 쉽게 내뱉던 말
아마 들리겠지 머지않아
I've heard enough, I've heard enough
Of the things that I'm not
온 세상이 바뀌어가도
아직 나는 그대론 걸
내가 걸어가는 이 길을 꿈꾸던
그때 그대로, 그때 그대로
내 매일을 춤추던
처음 그 자리에 남아 있는 걸
But you'll never know unless you walk in my shoes
You'll never know 엉켜버린 내 끈
'Cause everybody sees what they wanna see
It's easier to judge me than to believe
깊이 숨겼던 낡은 생각들
가끔 나를 잡고 괴롭히지만
그럴수록 I'ma shine, baby
You know they ain't got a shot on me
Sunday night, I've been swallowed by my bed
I've been all over my head
Wonderin' if I gotta trying pretend
나도 잘 모르는 날
누가 알아주길 기대하는 내 모습을 찾을까 두려워
저 빛이 더 밝아질수록
내 그림자도 길어지는데
너무 눈이 부셔올 때
난 뒤를 볼 수 있을까?
온 세상이 바뀌어가도
아직 나는 그대론 걸
내가 걸어가는 이 길을 꿈꾸던
그때 그대로, 그때 그대로
내 매일을 춤추던
처음 그 자리에 남아 있는 걸
But you'll never know unless you walk in my shoes
You'll never know 엉켜버린 내 끈
'Cause everybody sees what they wanna see
It's easier to judge me than to believe
깊이 숨겼던 낡은 생각들
가끔 나를 잡고 괴롭히지만
그럴수록 I'ma shine, baby
You know they ain't got a shot on me
가라앉으면 안 돼
나도 잘 알아
땅만 보는 채론 날 수 없어
구름 건너편엔 아직 밝은 해
내가 그려왔던 그림 속에
찢어버린 곳들까지
다 비워내고 웃을 수 있게
보기 싫었던 나와 마주할래 eh
난 기억해
So I'll be okay
파란 내 방 한가득 꽃이 피게
You know I'll always be waiting
But you'll never know unless you walk in my shoes
You'll never know 엉켜버린 내 끈
'Cause everybody sees what they wanna see
It's easier to judge me than to believe
깊이 숨겼던 낡은 생각들
가끔 나를 잡고 괴롭히지만
그럴수록 I'ma shine, baby
You know they ain't got a shot on me
애써서 활짝 웃었던 날에
Un jour, quand je riais fort
밤은 왜 더 어두울까?
Pourquoi la nuit est plus sombre?
It keeps bringing me down, down, down
Ça me fait plonger, plonger, plonger
Umm 모두 너무 쉽게 내뱉던 말
Umm, les mots que nous disons facilement
아마 들리겠지 머지않아
Puet-être que tu peux les entendre plus tôt
I've heard enough, I've heard enough
J'en ai assez entendu, j'en ai assez entendu
Of the things that I'm not
Des choses que je ne suis pas
온 세상이 바뀌어가도
Même si le monde change
아직 나는 그대론 걸
Je ne change pas
내가 걸어가는 이 길을 꿈꾸던
J'ai marché sur le même chemin dont j'ai rêvé
그때 그대로, 그때 그대로
Comme c'était à l'époque, comme c'était à l'époque
내 매일을 춤추던
La première fois que je dansais tous les jours
처음 그 자리에 남아 있는 걸
On m'a laissé là
But you'll never know unless you walk in my shoes
Mais tu ne sauras jamais, à moins que tu ne marches dans mes pas
You'll never know 엉켜버린 내 끈
Tu ne sauras jamais l'envers du décor
'Cause everybody sees what they wanna see
Car tout le monde voit ce qu'ils veulent voir
It's easier to judge me than to believe
C'est plus facile de me juger que de croire
깊이 숨겼던 낡은 생각들
De vieilles pensées, j'ai caché profondément
가끔 나를 잡고 괴롭히지만
Parfois elles me rattrapent et me dérange
그럴수록 I'ma shine, baby
Plus j'en fais, plus je brille, bébé
You know they ain't got a shot on me
Tu sais qu'ils ne peuvent pas m'avoir
Sunday night, I've been swallowed by my bed
Dimanche soir, j'ai été avalée par mon lit
I've been all over my head
J'étais toute retournée
Wonderin' if I gotta trying pretend
Me demandant si je dois essayer de prétendre
나도 잘 모르는 날
Que je ne me connais pas moi-même
누가 알아주길 기대하는 내 모습을 찾을까 두려워
J'ai peur de me retrouver en train d'espèrer savoir
저 빛이 더 밝아질수록
Les lumières brillent plus fort
내 그림자도 길어지는데
Mon ombre devient de plus en plus longue
너무 눈이 부셔올 때
Quand c'est trop éblouissant
난 뒤를 볼 수 있을까?
Serai-je capable de voir derrière toi?
온 세상이 바뀌어가도
Même si le monde change
아직 나는 그대론 걸
Je ne change pas
내가 걸어가는 이 길을 꿈꾸던
J'ai marché sur le même chemin dont j'ai rêvé
그때 그대로, 그때 그대로
Comme c'était à l'époque, comme c'était à l'époque
내 매일을 춤추던
La première fois que je dansais tous les jours
처음 그 자리에 남아 있는 걸
On m'a laissé là
But you'll never know unless you walk in my shoes
Mais tu ne sauras jamais, à moins que tu ne marches dans mes pas
You'll never know 엉켜버린 내 끈
Tu ne sauras jamais l'envers du décor
'Cause everybody sees what they wanna see
Car tout le monde voit ce qu'ils veulent voir
It's easier to judge me than to believe
C'est plus facile de me juger que de croire
깊이 숨겼던 낡은 생각들
De vieilles pensées, j'ai caché profondément
가끔 나를 잡고 괴롭히지만
Parfois elles me rattrapent et me dérange
그럴수록 I'ma shine, baby
Plus j'en fais, plus je brille, bébé
You know they ain't got a shot on me
Tu sais qu'ils ne peuvent pas m'avoir
가라앉으면 안 돼
Tu ne peux pas couler
나도 잘 알아
Je le sais très bien
땅만 보는 채론 날 수 없어
Je ne peux pas voler en regardant par terre
구름 건너편엔 아직 밝은 해
Le soleil brille au dessus des nuages
내가 그려왔던 그림 속에
J'ai paint l'image
찢어버린 곳들까지
Même dans les endroits déchirés
다 비워내고 웃을 수 있게
Pour que je puisse tout laisser aller et sourire
보기 싫었던 나와 마주할래 eh
Je m'affronte moi-même, celle que je ne voulais pas voir
난 기억해
Je me souviens
So I'll be okay
Pour que tout aille bien
파란 내 방 한가득 꽃이 피게
Faire fleurir des fleurs dans ma chambre bleue
You know I'll always be waiting
Tu sais j'attendrai toujours
But you'll never know unless you walk in my shoes
Mais tu ne sauras jamais, à moins que tu ne marches dans mes pas
You'll never know 엉켜버린 내 끈
Tu ne sauras jamais l'envers du décor
'Cause everybody sees what they wanna see
Car tout le monde voit ce qu'ils veulent voir
It's easier to judge me than to believe
C'est plus facile de me juger que de croire
깊이 숨겼던 낡은 생각들
De vieilles pensées, j'ai caché profondément
가끔 나를 잡고 괴롭히지만
Parfois elles me rattrapent et me dérange
그럴수록 I'ma shine, baby
Plus j'en fais, plus je brille, bébé
You know they ain't got a shot on me
Tu sais qu'ils ne peuvent pas m'avoir
애써서 활짝 웃었던 날에
One day when I laughed hard
밤은 왜 더 어두울까?
Why is the night darker?
It keeps bringing me down, down, down
It keeps bringing me down, down, down
Umm 모두 너무 쉽게 내뱉던 말
Umm, the words that we said easily
아마 들리겠지 머지않아
Maybe you could hear them soon
I've heard enough, I've heard enough
I've heard enough, I've heard enough
Of the things that I'm not
Of the things that I'm not
온 세상이 바뀌어가도
Even if the whole world is changing
아직 나는 그대론 걸
I'm still the same
내가 걸어가는 이 길을 꿈꾸던
I've walked the path that I've dreamt
그때 그대로, 그때 그대로
As it was then, as it was then
내 매일을 춤추던
The first time I danced everyday
처음 그 자리에 남아 있는 걸
I was left there
But you'll never know unless you walk in my shoes
But you'll never know unless you walk in my shoes
You'll never know 엉켜버린 내 끈
You'll never know, my tangled strings
'Cause everybody sees what they wanna see
'Cause everybody sees what they wanna see
It's easier to judge me than to believe
It's easier to judge me than to believe
깊이 숨겼던 낡은 생각들
Old thoughts I hid deeply
가끔 나를 잡고 괴롭히지만
Those are grabbing and bothering me sometimes
그럴수록 I'ma shine, baby
The more I do, I'm shine, baby
You know they ain't got a shot on me
You know they ain't got a shot on me
Sunday night, I've been swallowed by my bed
Sunday night, I've been swallowed by my bed
I've been all over my head
I've been all over my head
Wonderin' if I gotta trying pretend
Wonderin' if I gotta trying pretend
나도 잘 모르는 날
I don't even know myself
누가 알아주길 기대하는 내 모습을 찾을까 두려워
I'm afraid I'll find myself hoping to know
저 빛이 더 밝아질수록
The lights gets brighter
내 그림자도 길어지는데
My shadow is getting longer
너무 눈이 부셔올 때
When it's too dazzling
난 뒤를 볼 수 있을까?
Will I able to see behind you?
온 세상이 바뀌어가도
Even if the whole world is changing
아직 나는 그대론 걸
I'm still the same
내가 걸어가는 이 길을 꿈꾸던
I've walked the path that I've dreamt
그때 그대로, 그때 그대로
As it was then, as it was then
내 매일을 춤추던
The first time I danced everyday
처음 그 자리에 남아 있는 걸
I was left there
But you'll never know unless you walk in my shoes
But you'll never know unless you walk in my shoes
You'll never know 엉켜버린 내 끈
You'll never know, my tangled strings
'Cause everybody sees what they wanna see
'Cause everybody sees what they wanna see
It's easier to judge me than to believe
It's easier to judge me than to believe
깊이 숨겼던 낡은 생각들
Old thoughts I hid deeply
가끔 나를 잡고 괴롭히지만
Those are grabbing and bothering me sometimes
그럴수록 I'ma shine, baby
The more I do, I'ma shine, baby
You know they ain't got a shot on me
You know they ain't got a shot on me
가라앉으면 안 돼
You can't sink
나도 잘 알아
I know well
땅만 보는 채론 날 수 없어
I can't fly as I only looking at ground
구름 건너편엔 아직 밝은 해
Bright sun across the cloud
내가 그려왔던 그림 속에
I've been drawing the picture
찢어버린 곳들까지
Even in the torn places
다 비워내고 웃을 수 있게
So I can empty everything and smile
보기 싫었던 나와 마주할래 eh
I face myself, who I didn't want to see eh
난 기억해
I remember
So I'll be okay
So I'll be okay
파란 내 방 한가득 꽃이 피게
Make flowers bloom in my blue room
You know I'll always be waiting
You know I'll always be waiting
But you'll never know unless you walk in my shoes
But you'll never know unless you walk in my shoes
You'll never know 엉켜버린 내 끈
You'll never know, my tangled strings
'Cause everybody sees what they wanna see
'Cause everybody sees what they wanna see
It's easier to judge me than to believe
It's easier to judge me than to believe
깊이 숨겼던 낡은 생각들
Old thoughts I hid deeply
가끔 나를 잡고 괴롭히지만
Those are grabbing and bothering me sometimes
그럴수록 I'ma shine, baby
The more I do, I'ma shine, baby
You know they ain't got a shot on me
You know they ain't got a shot on me