L'amour ne suffit pas

Antonin Pla, Job Louis Olistin

Paroles Traduction

Je sais, amour
Je sais que tu m'aimes
J'aurais envie
Mais je pourrais pas le faire
J'ai mes autres problèmes
J'ai une vie à gérer seul
Je n'veux pas que tu m'aimes
Il n'y a pas de remède

J'espère que tu ne m'en voudras pas
J'espère que tu me pardonneras
J'espère que tu ne m'en voudras pas
J'aimerais tellement te revoir
Je n'fais que penser à toi
J'aimerais tellement te revoir

Quand je te r'garde, j'm'oublie
J'me sens à ma place
J'aime quand tu me souris
Le brouillard s'efface
Est-ce que t'es réelle, ou
Sors-tu d'un rêve?
J'peux pas y croire, non
C'est trop beau pour être vrai, ouais

J'espère que tu ne m'en voudras pas
J'espère que tu me pardonneras
J'espère que tu ne m'en voudras pas
J'aimerais tellement te revoir
Je n'fais que penser à toi
J'aimerais tellement te revoir

Je sais, amour
Eu sei, amor
Je sais que tu m'aimes
Eu sei que você me ama
J'aurais envie
Eu gostaria
Mais je pourrais pas le faire
Mas eu não poderia fazer isso
J'ai mes autres problèmes
Eu tenho meus outros problemas
J'ai une vie à gérer seul
Eu tenho uma vida para gerenciar sozinho
Je n'veux pas que tu m'aimes
Eu não quero que você me ame
Il n'y a pas de remède
Não há cura
J'espère que tu ne m'en voudras pas
Espero que você não fique bravo comigo
J'espère que tu me pardonneras
Espero que você me perdoe
J'espère que tu ne m'en voudras pas
Espero que você não fique bravo comigo
J'aimerais tellement te revoir
Eu gostaria tanto de te ver novamente
Je n'fais que penser à toi
Eu só penso em você
J'aimerais tellement te revoir
Eu gostaria tanto de te ver novamente
Quand je te r'garde, j'm'oublie
Quando eu olho para você, eu me esqueço
J'me sens à ma place
Eu me sinto no meu lugar
J'aime quand tu me souris
Eu amo quando você sorri para mim
Le brouillard s'efface
A névoa se dissipa
Est-ce que t'es réelle, ou
Você é real, ou
Sors-tu d'un rêve?
Você vem de um sonho?
J'peux pas y croire, non
Eu não posso acreditar, não
C'est trop beau pour être vrai, ouais
É bom demais para ser verdade, sim
J'espère que tu ne m'en voudras pas
Espero que você não fique bravo comigo
J'espère que tu me pardonneras
Espero que você me perdoe
J'espère que tu ne m'en voudras pas
Espero que você não fique bravo comigo
J'aimerais tellement te revoir
Eu gostaria tanto de te ver novamente
Je n'fais que penser à toi
Eu só penso em você
J'aimerais tellement te revoir
Eu gostaria tanto de te ver novamente
Je sais, amour
I know, love
Je sais que tu m'aimes
I know you love me
J'aurais envie
I would want to
Mais je pourrais pas le faire
But I couldn't do it
J'ai mes autres problèmes
I have my other problems
J'ai une vie à gérer seul
I have a life to manage alone
Je n'veux pas que tu m'aimes
I don't want you to love me
Il n'y a pas de remède
There is no remedy
J'espère que tu ne m'en voudras pas
I hope you won't hold it against me
J'espère que tu me pardonneras
I hope you will forgive me
J'espère que tu ne m'en voudras pas
I hope you won't hold it against me
J'aimerais tellement te revoir
I would love to see you again
Je n'fais que penser à toi
I can't stop thinking about you
J'aimerais tellement te revoir
I would love to see you again
Quand je te r'garde, j'm'oublie
When I look at you, I forget myself
J'me sens à ma place
I feel in my place
J'aime quand tu me souris
I love when you smile at me
Le brouillard s'efface
The fog clears
Est-ce que t'es réelle, ou
Are you real, or
Sors-tu d'un rêve?
Do you come from a dream?
J'peux pas y croire, non
I can't believe it, no
C'est trop beau pour être vrai, ouais
It's too good to be true, yeah
J'espère que tu ne m'en voudras pas
I hope you won't hold it against me
J'espère que tu me pardonneras
I hope you will forgive me
J'espère que tu ne m'en voudras pas
I hope you won't hold it against me
J'aimerais tellement te revoir
I would love to see you again
Je n'fais que penser à toi
I can't stop thinking about you
J'aimerais tellement te revoir
I would love to see you again
Je sais, amour
Lo sé, amor
Je sais que tu m'aimes
Sé que me amas
J'aurais envie
Me gustaría
Mais je pourrais pas le faire
Pero no podría hacerlo
J'ai mes autres problèmes
Tengo mis otros problemas
J'ai une vie à gérer seul
Tengo una vida que manejar solo
Je n'veux pas que tu m'aimes
No quiero que me ames
Il n'y a pas de remède
No hay remedio
J'espère que tu ne m'en voudras pas
Espero que no te enfades conmigo
J'espère que tu me pardonneras
Espero que me perdones
J'espère que tu ne m'en voudras pas
Espero que no te enfades conmigo
J'aimerais tellement te revoir
Me gustaría tanto verte de nuevo
Je n'fais que penser à toi
Solo pienso en ti
J'aimerais tellement te revoir
Me gustaría tanto verte de nuevo
Quand je te r'garde, j'm'oublie
Cuando te miro, me olvido de mí
J'me sens à ma place
Me siento en mi lugar
J'aime quand tu me souris
Me gusta cuando me sonríes
Le brouillard s'efface
La niebla se desvanece
Est-ce que t'es réelle, ou
¿Eres real, o
Sors-tu d'un rêve?
Sales de un sueño?
J'peux pas y croire, non
No puedo creerlo, no
C'est trop beau pour être vrai, ouais
Es demasiado bonito para ser verdad, sí
J'espère que tu ne m'en voudras pas
Espero que no te enfades conmigo
J'espère que tu me pardonneras
Espero que me perdones
J'espère que tu ne m'en voudras pas
Espero que no te enfades conmigo
J'aimerais tellement te revoir
Me gustaría tanto verte de nuevo
Je n'fais que penser à toi
Solo pienso en ti
J'aimerais tellement te revoir
Me gustaría tanto verte de nuevo
Je sais, amour
Ich weiß, Liebe
Je sais que tu m'aimes
Ich weiß, dass du mich liebst
J'aurais envie
Ich hätte Lust
Mais je pourrais pas le faire
Aber ich könnte es nicht tun
J'ai mes autres problèmes
Ich habe meine anderen Probleme
J'ai une vie à gérer seul
Ich habe ein Leben, das ich alleine führen muss
Je n'veux pas que tu m'aimes
Ich will nicht, dass du mich liebst
Il n'y a pas de remède
Es gibt kein Heilmittel
J'espère que tu ne m'en voudras pas
Ich hoffe, du wirst mir nicht böse sein
J'espère que tu me pardonneras
Ich hoffe, du wirst mir vergeben
J'espère que tu ne m'en voudras pas
Ich hoffe, du wirst mir nicht böse sein
J'aimerais tellement te revoir
Ich würde dich so gerne wiedersehen
Je n'fais que penser à toi
Ich denke nur an dich
J'aimerais tellement te revoir
Ich würde dich so gerne wiedersehen
Quand je te r'garde, j'm'oublie
Wenn ich dich anschaue, vergesse ich mich
J'me sens à ma place
Ich fühle mich an meinem Platz
J'aime quand tu me souris
Ich liebe es, wenn du mir lächelst
Le brouillard s'efface
Der Nebel lichtet sich
Est-ce que t'es réelle, ou
Bist du real, oder
Sors-tu d'un rêve?
Kommst du aus einem Traum?
J'peux pas y croire, non
Ich kann es nicht glauben, nein
C'est trop beau pour être vrai, ouais
Es ist zu schön, um wahr zu sein, ja
J'espère que tu ne m'en voudras pas
Ich hoffe, du wirst mir nicht böse sein
J'espère que tu me pardonneras
Ich hoffe, du wirst mir vergeben
J'espère que tu ne m'en voudras pas
Ich hoffe, du wirst mir nicht böse sein
J'aimerais tellement te revoir
Ich würde dich so gerne wiedersehen
Je n'fais que penser à toi
Ich denke nur an dich
J'aimerais tellement te revoir
Ich würde dich so gerne wiedersehen
Je sais, amour
Lo so, amore
Je sais que tu m'aimes
So che mi ami
J'aurais envie
Avrei voglia
Mais je pourrais pas le faire
Ma non potrei farlo
J'ai mes autres problèmes
Ho i miei altri problemi
J'ai une vie à gérer seul
Ho una vita da gestire da solo
Je n'veux pas que tu m'aimes
Non voglio che tu mi ami
Il n'y a pas de remède
Non c'è rimedio
J'espère que tu ne m'en voudras pas
Spero che non mi vorrai male
J'espère que tu me pardonneras
Spero che mi perdonerai
J'espère que tu ne m'en voudras pas
Spero che non mi vorrai male
J'aimerais tellement te revoir
Mi piacerebbe tanto rivederti
Je n'fais que penser à toi
Non faccio altro che pensare a te
J'aimerais tellement te revoir
Mi piacerebbe tanto rivederti
Quand je te r'garde, j'm'oublie
Quando ti guardo, mi dimentico di me
J'me sens à ma place
Mi sento al mio posto
J'aime quand tu me souris
Mi piace quando mi sorridi
Le brouillard s'efface
La nebbia si dirada
Est-ce que t'es réelle, ou
Sei reale, o
Sors-tu d'un rêve?
Sei uscita da un sogno?
J'peux pas y croire, non
Non posso crederci, no
C'est trop beau pour être vrai, ouais
È troppo bello per essere vero, sì
J'espère que tu ne m'en voudras pas
Spero che non mi vorrai male
J'espère que tu me pardonneras
Spero che mi perdonerai
J'espère que tu ne m'en voudras pas
Spero che non mi vorrai male
J'aimerais tellement te revoir
Mi piacerebbe tanto rivederti
Je n'fais que penser à toi
Non faccio altro che pensare a te
J'aimerais tellement te revoir
Mi piacerebbe tanto rivederti

Curiosités sur la chanson L'amour ne suffit pas de A2H

Sur quels albums la chanson “L'amour ne suffit pas” a-t-elle été lancée par A2H?
A2H a lancé la chanson sur les albums “Une rose et une lame, FIN.” en 2023 et “Une rose et une lame II” en 2023.
Qui a composé la chanson “L'amour ne suffit pas” de A2H?
La chanson “L'amour ne suffit pas” de A2H a été composée par Antonin Pla, Job Louis Olistin.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] A2H

Autres artistes de Old school hip hop