Me confonds pas

Antonin Pla, Kesstate Epembia

Paroles Traduction

Yes, yes, A.2
Baby mama tresse mes locks dans l'appart
Juste après son gainage
Elle a le boule rebondi, fini d'taffer dans la bédave
Parle bien d'mes cousines, ou tu t'prends une baffe man
J'passe des journées en enfer, appelle-moi McLane
Ou McLeod, j'tranche la tête des fascistes
Avec Harry dans la Clio on avait herbe et haschich (bah ouais enfoiré, bah ouais enfoiré)
Sous les yeux, j'ai des valises
Aussi vrai qu'ma mère est grio et qu'mon oncle est bassiste (regarde le type) (regarde)
J'suis tatoué comme un youv', t'es passé prendre un douze
Tu croyais pas en nous quand j'rappais dans la cour (no)
Quand j'tapais dans ta poule tu tapais dans la schnouff
Gros couplet dans la bouche, sur scène ça part en couilles
Me confonds pas avec les autres nègres (me confonds pas)
J'me mélange peu avec les gens, pas convaincu, j'regarde les autres perdre
J'veux l'flow d'Cam'ron, j'veux l'flow de Ghostface (yes)
J'aime quand elle s'dandine d'vant moi avec ses grosses fesses (big booty)
Ensemble Dickies, Carhartt ou peau d'pêche (ah)
Survêt' Lacoste ou doudone North Face
J'me sens Jay-Z, j'me sens Rockafella
J'me sens Deathrow, j'me sens Bad Boy Records (putain d'merde)
Putain, bah ouais négro t'as capté le scénar
Ici y a personne qui flanche d'avant l'antipop (no)

Y a personne qui flanche d'avant l'antipop, négro
Tu croyais qu'on était qui, hein?

Ma mère veut une maison alors il m'faut les bénéfices
Baby avait raison, oui négro j'suis le genesis
Tous ces gens nous regardent mal car on veut gros billets (les gros billets)
Moi j'suis comme un soviet', j'suis pas une mauviette

J'te fume au drop à Holly Hedges, j'suis parti en solitaire
J'ai pas peur du truand, non pas peur du commissaire (dis-leur)
Mes frangins me sollicitent pour qu'je flingue le jeu
Les couplets sont illicites comme un gros sac de beuh

La rue prend plein de gens que j'aime donc la nuit je prie
J'voulais juste entrer dans le game, je l'ai eu depuis
J'voulais juste trainer dans le tieks avec mes baskets neuves (yes)
Niquer des meufs jusqu'à c'qu'elles pleuvent (vas-y dis-leur encore)

Les négros sont à la traîne mais ils font c'qu'ils peuvent
Bien sûr qu'j'ai du talent, bitch, les haineux ont pris l'seum
Mate le CV, mate le job, putain mate le vécu
Ils veulent me cer-su mon adresse même mon numéro d'sécu'
Jamais laisser l'émotion prendre le dessus sur l'homme
Maman disait qu'un homme ne pleure pas (non)
Négro, m'effleure pas (non)
Les affaires c'est les affaires, j'vais au bout de c'que j'entreprends
Commissionnaire, tu te trompes, tu te méprends
J'veux juste nourrir la famille, baby, Tito et le reste
Éduquer neveux et nièces, Kamal, Tifrane et le Rec
La vie est déjà assez dure pour juste la remplir de promesses
Fais pas de boulot sans te connaître, j'suis précis pour être honnête (A.2.)
J'laisse tes négros respirer, j'suis le (dis-leur)
J'suis le premier à tirer, ah, le dernier à s'tirer
Fais tes maths, combien de négros peuvent sortir la chose en public?
Le geste est court, personne ne court, le coup part, la mort est subite
Jamais j'ne pardonne, que Dieu me pardonne
Il sait comment on charbonne, fuck devenir une star, dawg
J'fais mon temps car un jour un jeune viendra me soulever
Pour l'instant, j'suis intouchable, négro, j'n'ai rien à prouver

Yes, yes, A.2
Sim, sim, A.2
Baby mama tresse mes locks dans l'appart
Minha baby mama trança meus dreads no apartamento
Juste après son gainage
Logo após o seu treino
Elle a le boule rebondi, fini d'taffer dans la bédave
Ela tem um bumbum redondo, parou de trabalhar na bédave
Parle bien d'mes cousines, ou tu t'prends une baffe man
Fale bem das minhas primas, ou você leva um tapa, cara
J'passe des journées en enfer, appelle-moi McLane
Passo dias no inferno, me chame de McLane
Ou McLeod, j'tranche la tête des fascistes
Ou McLeod, eu corto a cabeça dos fascistas
Avec Harry dans la Clio on avait herbe et haschich (bah ouais enfoiré, bah ouais enfoiré)
Com Harry no Clio, tínhamos erva e haxixe (sim, desgraçado, sim, desgraçado)
Sous les yeux, j'ai des valises
Sob os olhos, tenho malas
Aussi vrai qu'ma mère est grio et qu'mon oncle est bassiste (regarde le type) (regarde)
Tão verdadeiro quanto minha mãe é grio e meu tio é baixista (olha o cara) (olha)
J'suis tatoué comme un youv', t'es passé prendre un douze
Estou tatuado como um judeu, você veio pegar um doze
Tu croyais pas en nous quand j'rappais dans la cour (no)
Você não acreditava em nós quando eu rimava no pátio (não)
Quand j'tapais dans ta poule tu tapais dans la schnouff
Quando eu batia na sua galinha, você batia na coca
Gros couplet dans la bouche, sur scène ça part en couilles
Grande verso na boca, no palco vira uma bagunça
Me confonds pas avec les autres nègres (me confonds pas)
Não me confunda com os outros negros (não me confunda)
J'me mélange peu avec les gens, pas convaincu, j'regarde les autres perdre
Eu me misturo pouco com as pessoas, não convencido, vejo os outros perderem
J'veux l'flow d'Cam'ron, j'veux l'flow de Ghostface (yes)
Quero o flow de Cam'ron, quero o flow de Ghostface (sim)
J'aime quand elle s'dandine d'vant moi avec ses grosses fesses (big booty)
Gosto quando ela rebola na minha frente com seu grande traseiro (big booty)
Ensemble Dickies, Carhartt ou peau d'pêche (ah)
Conjunto Dickies, Carhartt ou pele de pêssego (ah)
Survêt' Lacoste ou doudone North Face
Agasalho Lacoste ou jaqueta North Face
J'me sens Jay-Z, j'me sens Rockafella
Me sinto Jay-Z, me sinto Rockafella
J'me sens Deathrow, j'me sens Bad Boy Records (putain d'merde)
Me sinto Deathrow, me sinto Bad Boy Records (puta merda)
Putain, bah ouais négro t'as capté le scénar
Puta, sim, negro, você pegou o roteiro
Ici y a personne qui flanche d'avant l'antipop (no)
Aqui ninguém vacila antes do antipop (não)
Y a personne qui flanche d'avant l'antipop, négro
Ninguém vacila antes do antipop, negro
Tu croyais qu'on était qui, hein?
Você achava que éramos quem, hein?
Ma mère veut une maison alors il m'faut les bénéfices
Minha mãe quer uma casa, então preciso dos lucros
Baby avait raison, oui négro j'suis le genesis
Baby estava certa, sim, negro, eu sou o gênesis
Tous ces gens nous regardent mal car on veut gros billets (les gros billets)
Todas essas pessoas nos olham mal porque queremos dinheiro grande (o dinheiro grande)
Moi j'suis comme un soviet', j'suis pas une mauviette
Eu sou como um soviético, não sou um covarde
J'te fume au drop à Holly Hedges, j'suis parti en solitaire
Eu te fumo no drop em Holly Hedges, fui sozinho
J'ai pas peur du truand, non pas peur du commissaire (dis-leur)
Não tenho medo do bandido, não tenho medo do comissário (diga a eles)
Mes frangins me sollicitent pour qu'je flingue le jeu
Meus irmãos me pedem para que eu destrua o jogo
Les couplets sont illicites comme un gros sac de beuh
Os versos são ilícitos como um grande saco de maconha
La rue prend plein de gens que j'aime donc la nuit je prie
A rua leva muitas pessoas que amo, então à noite eu rezo
J'voulais juste entrer dans le game, je l'ai eu depuis
Eu só queria entrar no jogo, eu consegui desde então
J'voulais juste trainer dans le tieks avec mes baskets neuves (yes)
Eu só queria andar no bairro com meus tênis novos (sim)
Niquer des meufs jusqu'à c'qu'elles pleuvent (vas-y dis-leur encore)
Foder garotas até que elas chorem (vai, diga a eles de novo)
Les négros sont à la traîne mais ils font c'qu'ils peuvent
Os negros estão atrasados, mas estão fazendo o que podem
Bien sûr qu'j'ai du talent, bitch, les haineux ont pris l'seum
Claro que tenho talento, vadia, os invejosos estão com raiva
Mate le CV, mate le job, putain mate le vécu
Olha o currículo, olha o trabalho, puta, olha a experiência
Ils veulent me cer-su mon adresse même mon numéro d'sécu'
Eles querem saber meu endereço, até meu número de segurança social
Jamais laisser l'émotion prendre le dessus sur l'homme
Nunca deixe a emoção superar o homem
Maman disait qu'un homme ne pleure pas (non)
Mamãe dizia que um homem não chora (não)
Négro, m'effleure pas (non)
Negro, não me toque (não)
Les affaires c'est les affaires, j'vais au bout de c'que j'entreprends
Negócios são negócios, eu vou até o fim do que começo
Commissionnaire, tu te trompes, tu te méprends
Comissário, você está errado, você está se enganando
J'veux juste nourrir la famille, baby, Tito et le reste
Eu só quero alimentar a família, baby, Tito e o resto
Éduquer neveux et nièces, Kamal, Tifrane et le Rec
Educar sobrinhos e sobrinhas, Kamal, Tifrane e o Rec
La vie est déjà assez dure pour juste la remplir de promesses
A vida já é dura o suficiente para apenas preenchê-la com promessas
Fais pas de boulot sans te connaître, j'suis précis pour être honnête (A.2.)
Não faço trabalho sem te conhecer, sou preciso para ser honesto (A.2.)
J'laisse tes négros respirer, j'suis le (dis-leur)
Deixo seus negros respirarem, eu sou o (diga a eles)
J'suis le premier à tirer, ah, le dernier à s'tirer
Eu sou o primeiro a atirar, ah, o último a fugir
Fais tes maths, combien de négros peuvent sortir la chose en public?
Faça as contas, quantos negros podem sacar a coisa em público?
Le geste est court, personne ne court, le coup part, la mort est subite
O gesto é curto, ninguém corre, o tiro sai, a morte é súbita
Jamais j'ne pardonne, que Dieu me pardonne
Nunca perdoo, que Deus me perdoe
Il sait comment on charbonne, fuck devenir une star, dawg
Ele sabe como trabalhamos duro, foda-se virar uma estrela, dawg
J'fais mon temps car un jour un jeune viendra me soulever
Estou fazendo meu tempo porque um dia um jovem virá me levantar
Pour l'instant, j'suis intouchable, négro, j'n'ai rien à prouver
Por enquanto, sou intocável, negro, não tenho nada a provar
Yes, yes, A.2
Yes, yes, A.2
Baby mama tresse mes locks dans l'appart
Baby mama braids my locks in the apartment
Juste après son gainage
Just after her workout
Elle a le boule rebondi, fini d'taffer dans la bédave
She has a bouncy butt, finished working in the weed
Parle bien d'mes cousines, ou tu t'prends une baffe man
Speak well of my cousins, or you'll get a slap man
J'passe des journées en enfer, appelle-moi McLane
I spend days in hell, call me McLane
Ou McLeod, j'tranche la tête des fascistes
Or McLeod, I cut off the heads of fascists
Avec Harry dans la Clio on avait herbe et haschich (bah ouais enfoiré, bah ouais enfoiré)
With Harry in the Clio we had weed and hashish (yeah bastard, yeah bastard)
Sous les yeux, j'ai des valises
Under my eyes, I have bags
Aussi vrai qu'ma mère est grio et qu'mon oncle est bassiste (regarde le type) (regarde)
As true as my mother is a cook and my uncle is a bassist (look at the guy) (look)
J'suis tatoué comme un youv', t'es passé prendre un douze
I'm tattooed like a thug, you came to get a twelve
Tu croyais pas en nous quand j'rappais dans la cour (no)
You didn't believe in us when I was rapping in the yard (no)
Quand j'tapais dans ta poule tu tapais dans la schnouff
When I was hitting on your chick you were snorting coke
Gros couplet dans la bouche, sur scène ça part en couilles
Big verse in the mouth, on stage it goes crazy
Me confonds pas avec les autres nègres (me confonds pas)
Don't confuse me with the other niggas (don't confuse me)
J'me mélange peu avec les gens, pas convaincu, j'regarde les autres perdre
I don't mix much with people, not convinced, I watch others lose
J'veux l'flow d'Cam'ron, j'veux l'flow de Ghostface (yes)
I want Cam'ron's flow, I want Ghostface's flow (yes)
J'aime quand elle s'dandine d'vant moi avec ses grosses fesses (big booty)
I love when she wiggles in front of me with her big ass (big booty)
Ensemble Dickies, Carhartt ou peau d'pêche (ah)
Dickies set, Carhartt or peach skin (ah)
Survêt' Lacoste ou doudone North Face
Lacoste tracksuit or North Face down jacket
J'me sens Jay-Z, j'me sens Rockafella
I feel like Jay-Z, I feel like Rockafella
J'me sens Deathrow, j'me sens Bad Boy Records (putain d'merde)
I feel like Deathrow, I feel like Bad Boy Records (fucking shit)
Putain, bah ouais négro t'as capté le scénar
Fuck, yeah nigga you got the scenario
Ici y a personne qui flanche d'avant l'antipop (no)
Here nobody flinches before the antipop (no)
Y a personne qui flanche d'avant l'antipop, négro
Nobody flinches before the antipop, nigga
Tu croyais qu'on était qui, hein?
You thought we were who, huh?
Ma mère veut une maison alors il m'faut les bénéfices
My mother wants a house so I need the profits
Baby avait raison, oui négro j'suis le genesis
Baby was right, yes nigga I'm the genesis
Tous ces gens nous regardent mal car on veut gros billets (les gros billets)
All these people look at us badly because we want big bills (the big bills)
Moi j'suis comme un soviet', j'suis pas une mauviette
I'm like a soviet, I'm not a wimp
J'te fume au drop à Holly Hedges, j'suis parti en solitaire
I smoke you at the drop at Holly Hedges, I went solo
J'ai pas peur du truand, non pas peur du commissaire (dis-leur)
I'm not afraid of the thug, not afraid of the commissioner (tell them)
Mes frangins me sollicitent pour qu'je flingue le jeu
My brothers ask me to kill the game
Les couplets sont illicites comme un gros sac de beuh
The verses are illicit like a big bag of weed
La rue prend plein de gens que j'aime donc la nuit je prie
The street takes a lot of people I love so I pray at night
J'voulais juste entrer dans le game, je l'ai eu depuis
I just wanted to get into the game, I've had it since
J'voulais juste trainer dans le tieks avec mes baskets neuves (yes)
I just wanted to hang out in the hood with my new sneakers (yes)
Niquer des meufs jusqu'à c'qu'elles pleuvent (vas-y dis-leur encore)
Fuck chicks until they cry (go ahead tell them again)
Les négros sont à la traîne mais ils font c'qu'ils peuvent
Niggas are lagging but they're doing what they can
Bien sûr qu'j'ai du talent, bitch, les haineux ont pris l'seum
Of course I have talent, bitch, the haters are jealous
Mate le CV, mate le job, putain mate le vécu
Check out the CV, check out the job, fuck check out the experience
Ils veulent me cer-su mon adresse même mon numéro d'sécu'
They want to know my address even my social security number
Jamais laisser l'émotion prendre le dessus sur l'homme
Never let emotion take over the man
Maman disait qu'un homme ne pleure pas (non)
Mom said a man doesn't cry (no)
Négro, m'effleure pas (non)
Nigga, don't touch me (no)
Les affaires c'est les affaires, j'vais au bout de c'que j'entreprends
Business is business, I go all the way with what I undertake
Commissionnaire, tu te trompes, tu te méprends
Commissioner, you're wrong, you're mistaken
J'veux juste nourrir la famille, baby, Tito et le reste
I just want to feed the family, baby, Tito and the rest
Éduquer neveux et nièces, Kamal, Tifrane et le Rec
Educate nephews and nieces, Kamal, Tifrane and the Rec
La vie est déjà assez dure pour juste la remplir de promesses
Life is already hard enough to just fill it with promises
Fais pas de boulot sans te connaître, j'suis précis pour être honnête (A.2.)
Don't do a job without knowing yourself, I'm precise to be honest (A.2.)
J'laisse tes négros respirer, j'suis le (dis-leur)
I let your niggas breathe, I'm the (tell them)
J'suis le premier à tirer, ah, le dernier à s'tirer
I'm the first to shoot, ah, the last to run away
Fais tes maths, combien de négros peuvent sortir la chose en public?
Do your math, how many niggas can pull out the thing in public?
Le geste est court, personne ne court, le coup part, la mort est subite
The gesture is short, no one runs, the shot goes off, death is sudden
Jamais j'ne pardonne, que Dieu me pardonne
I never forgive, may God forgive me
Il sait comment on charbonne, fuck devenir une star, dawg
He knows how we hustle, fuck becoming a star, dawg
J'fais mon temps car un jour un jeune viendra me soulever
I'm doing my time because one day a young one will come lift me up
Pour l'instant, j'suis intouchable, négro, j'n'ai rien à prouver
For now, I'm untouchable, nigga, I have nothing to prove
Yes, yes, A.2
Sí, sí, A.2
Baby mama tresse mes locks dans l'appart
Mi chica me trenza las rastas en el apartamento
Juste après son gainage
Justo después de su entrenamiento
Elle a le boule rebondi, fini d'taffer dans la bédave
Tiene un trasero rebotón, terminó de trabajar en la bédave
Parle bien d'mes cousines, ou tu t'prends une baffe man
Habla bien de mis primas, o te llevas una bofetada, hombre
J'passe des journées en enfer, appelle-moi McLane
Paso días en el infierno, llámame McLane
Ou McLeod, j'tranche la tête des fascistes
O McLeod, corto la cabeza de los fascistas
Avec Harry dans la Clio on avait herbe et haschich (bah ouais enfoiré, bah ouais enfoiré)
Con Harry en el Clio teníamos hierba y hachís (sí, jodido, sí, jodido)
Sous les yeux, j'ai des valises
Bajo los ojos, tengo maletas
Aussi vrai qu'ma mère est grio et qu'mon oncle est bassiste (regarde le type) (regarde)
Tan cierto como que mi madre es grio y mi tío es bajista (mira al tipo) (mira)
J'suis tatoué comme un youv', t'es passé prendre un douze
Estoy tatuado como un youv', pasaste a tomar un doce
Tu croyais pas en nous quand j'rappais dans la cour (no)
No creías en nosotros cuando rapeaba en el patio (no)
Quand j'tapais dans ta poule tu tapais dans la schnouff
Cuando golpeaba a tu chica, tú golpeabas la schnouff
Gros couplet dans la bouche, sur scène ça part en couilles
Gran verso en la boca, en el escenario se descontrola
Me confonds pas avec les autres nègres (me confonds pas)
No me confundas con los otros negros (no me confundas)
J'me mélange peu avec les gens, pas convaincu, j'regarde les autres perdre
No me mezclo mucho con la gente, no estoy convencido, veo a los demás perder
J'veux l'flow d'Cam'ron, j'veux l'flow de Ghostface (yes)
Quiero el flow de Cam'ron, quiero el flow de Ghostface (sí)
J'aime quand elle s'dandine d'vant moi avec ses grosses fesses (big booty)
Me gusta cuando se menea delante de mí con su gran trasero (big booty)
Ensemble Dickies, Carhartt ou peau d'pêche (ah)
Conjunto Dickies, Carhartt o piel de melocotón (ah)
Survêt' Lacoste ou doudone North Face
Chándal Lacoste o chaqueta North Face
J'me sens Jay-Z, j'me sens Rockafella
Me siento Jay-Z, me siento Rockafella
J'me sens Deathrow, j'me sens Bad Boy Records (putain d'merde)
Me siento Deathrow, me siento Bad Boy Records (joder)
Putain, bah ouais négro t'as capté le scénar
Joder, sí, negro, captaste el guión
Ici y a personne qui flanche d'avant l'antipop (no)
Aquí no hay nadie que flaquea antes del antipop (no)
Y a personne qui flanche d'avant l'antipop, négro
No hay nadie que flaquea antes del antipop, negro
Tu croyais qu'on était qui, hein?
¿Creías que éramos quiénes, eh?
Ma mère veut une maison alors il m'faut les bénéfices
Mi madre quiere una casa así que necesito los beneficios
Baby avait raison, oui négro j'suis le genesis
Baby tenía razón, sí, negro, soy el génesis
Tous ces gens nous regardent mal car on veut gros billets (les gros billets)
Toda esta gente nos mira mal porque queremos billetes grandes (los billetes grandes)
Moi j'suis comme un soviet', j'suis pas une mauviette
Yo soy como un soviet', no soy un cobarde
J'te fume au drop à Holly Hedges, j'suis parti en solitaire
Te fumo en el drop en Holly Hedges, me fui solo
J'ai pas peur du truand, non pas peur du commissaire (dis-leur)
No tengo miedo del delincuente, no, no tengo miedo del comisario (díselo)
Mes frangins me sollicitent pour qu'je flingue le jeu
Mis hermanos me piden que mate el juego
Les couplets sont illicites comme un gros sac de beuh
Los versos son ilícitos como una gran bolsa de hierba
La rue prend plein de gens que j'aime donc la nuit je prie
La calle se lleva a mucha gente que quiero así que por la noche rezo
J'voulais juste entrer dans le game, je l'ai eu depuis
Solo quería entrar en el juego, lo he tenido desde entonces
J'voulais juste trainer dans le tieks avec mes baskets neuves (yes)
Solo quería pasar el rato en el barrio con mis zapatillas nuevas (sí)
Niquer des meufs jusqu'à c'qu'elles pleuvent (vas-y dis-leur encore)
Follar con chicas hasta que lluevan (díselo otra vez)
Les négros sont à la traîne mais ils font c'qu'ils peuvent
Los negros están atrasados pero hacen lo que pueden
Bien sûr qu'j'ai du talent, bitch, les haineux ont pris l'seum
Por supuesto que tengo talento, perra, los envidiosos se han enfadado
Mate le CV, mate le job, putain mate le vécu
Mira el CV, mira el trabajo, joder, mira la experiencia
Ils veulent me cer-su mon adresse même mon numéro d'sécu'
Quieren mi dirección e incluso mi número de seguridad social
Jamais laisser l'émotion prendre le dessus sur l'homme
Nunca dejar que la emoción supere al hombre
Maman disait qu'un homme ne pleure pas (non)
Mamá decía que un hombre no llora (no)
Négro, m'effleure pas (non)
Negro, no me toques (no)
Les affaires c'est les affaires, j'vais au bout de c'que j'entreprends
Los negocios son negocios, voy hasta el final de lo que emprendo
Commissionnaire, tu te trompes, tu te méprends
Comisionista, te equivocas, te confundes
J'veux juste nourrir la famille, baby, Tito et le reste
Solo quiero alimentar a la familia, baby, Tito y el resto
Éduquer neveux et nièces, Kamal, Tifrane et le Rec
Educar a sobrinos y sobrinas, Kamal, Tifrane y el Rec
La vie est déjà assez dure pour juste la remplir de promesses
La vida ya es bastante dura para solo llenarla de promesas
Fais pas de boulot sans te connaître, j'suis précis pour être honnête (A.2.)
No hago trabajo sin conocerte, soy preciso para ser honesto (A.2.)
J'laisse tes négros respirer, j'suis le (dis-leur)
Dejo a tus negros respirar, soy el (díselo)
J'suis le premier à tirer, ah, le dernier à s'tirer
Soy el primero en disparar, ah, el último en huir
Fais tes maths, combien de négros peuvent sortir la chose en public?
Haz tus cálculos, ¿cuántos negros pueden sacar la cosa en público?
Le geste est court, personne ne court, le coup part, la mort est subite
El gesto es corto, nadie corre, el golpe parte, la muerte es súbita
Jamais j'ne pardonne, que Dieu me pardonne
Nunca perdono, que Dios me perdone
Il sait comment on charbonne, fuck devenir une star, dawg
Él sabe cómo trabajamos duro, joder ser una estrella, dawg
J'fais mon temps car un jour un jeune viendra me soulever
Hago mi tiempo porque un día un joven vendrá a levantarme
Pour l'instant, j'suis intouchable, négro, j'n'ai rien à prouver
Por ahora, soy intocable, negro, no tengo nada que demostrar
Yes, yes, A.2
Ja, ja, A.2
Baby mama tresse mes locks dans l'appart
Baby Mama flechtet meine Locken in der Wohnung
Juste après son gainage
Gleich nach ihrem Workout
Elle a le boule rebondi, fini d'taffer dans la bédave
Sie hat einen prallen Hintern, hat aufgehört in der Bude zu arbeiten
Parle bien d'mes cousines, ou tu t'prends une baffe man
Sprich gut über meine Cousinen, oder du bekommst eine Ohrfeige, Mann
J'passe des journées en enfer, appelle-moi McLane
Ich verbringe Tage in der Hölle, nenn mich McLane
Ou McLeod, j'tranche la tête des fascistes
Oder McLeod, ich schneide den Faschisten den Kopf ab
Avec Harry dans la Clio on avait herbe et haschich (bah ouais enfoiré, bah ouais enfoiré)
Mit Harry in der Clio hatten wir Gras und Haschisch (ja, verdammt, ja, verdammt)
Sous les yeux, j'ai des valises
Unter den Augen habe ich Koffer
Aussi vrai qu'ma mère est grio et qu'mon oncle est bassiste (regarde le type) (regarde)
So wahr wie meine Mutter Grio ist und mein Onkel Bassist ist (schau dir den Typen an) (schau)
J'suis tatoué comme un youv', t'es passé prendre un douze
Ich bin tätowiert wie ein Jude, du bist vorbeigekommen, um eine Zwölf zu holen
Tu croyais pas en nous quand j'rappais dans la cour (no)
Du hast nicht an uns geglaubt, als ich im Hof gerappt habe (nein)
Quand j'tapais dans ta poule tu tapais dans la schnouff
Als ich deine Hühner geschlagen habe, hast du geschnupft
Gros couplet dans la bouche, sur scène ça part en couilles
Großer Vers im Mund, auf der Bühne geht es ab
Me confonds pas avec les autres nègres (me confonds pas)
Verwechsle mich nicht mit den anderen Niggern (verwechsle mich nicht)
J'me mélange peu avec les gens, pas convaincu, j'regarde les autres perdre
Ich mische mich wenig mit den Leuten, nicht überzeugt, ich sehe die anderen verlieren
J'veux l'flow d'Cam'ron, j'veux l'flow de Ghostface (yes)
Ich will den Flow von Cam'ron, ich will den Flow von Ghostface (ja)
J'aime quand elle s'dandine d'vant moi avec ses grosses fesses (big booty)
Ich mag es, wenn sie vor mir mit ihrem großen Hintern wackelt (big booty)
Ensemble Dickies, Carhartt ou peau d'pêche (ah)
Dickies Set, Carhartt oder Pfirsichhaut (ah)
Survêt' Lacoste ou doudone North Face
Lacoste Trainingsanzug oder North Face Daunenjacke
J'me sens Jay-Z, j'me sens Rockafella
Ich fühle mich wie Jay-Z, ich fühle mich wie Rockafella
J'me sens Deathrow, j'me sens Bad Boy Records (putain d'merde)
Ich fühle mich wie Deathrow, ich fühle mich wie Bad Boy Records (verdammt)
Putain, bah ouais négro t'as capté le scénar
Verdammt, ja, Nigga, du hast das Szenario verstanden
Ici y a personne qui flanche d'avant l'antipop (no)
Hier gibt es niemanden, der vor dem Antipop zurückschreckt (nein)
Y a personne qui flanche d'avant l'antipop, négro
Es gibt niemanden, der vor dem Antipop zurückschreckt, Nigga
Tu croyais qu'on était qui, hein?
Du dachtest, wer wir sind, hm?
Ma mère veut une maison alors il m'faut les bénéfices
Meine Mutter will ein Haus, also brauche ich die Gewinne
Baby avait raison, oui négro j'suis le genesis
Baby hatte recht, ja, Nigga, ich bin der Anfang
Tous ces gens nous regardent mal car on veut gros billets (les gros billets)
All diese Leute schauen uns böse an, weil wir große Scheine wollen (die großen Scheine)
Moi j'suis comme un soviet', j'suis pas une mauviette
Ich bin wie ein Sowjet, ich bin kein Weichei
J'te fume au drop à Holly Hedges, j'suis parti en solitaire
Ich rauche dich beim Drop in Holly Hedges, ich bin alleine losgezogen
J'ai pas peur du truand, non pas peur du commissaire (dis-leur)
Ich habe keine Angst vor dem Gangster, nein, keine Angst vor dem Kommissar (sag es ihnen)
Mes frangins me sollicitent pour qu'je flingue le jeu
Meine Brüder bitten mich, das Spiel zu zerstören
Les couplets sont illicites comme un gros sac de beuh
Die Verse sind illegal wie ein großer Sack Gras
La rue prend plein de gens que j'aime donc la nuit je prie
Die Straße nimmt viele Leute, die ich liebe, also bete ich nachts
J'voulais juste entrer dans le game, je l'ai eu depuis
Ich wollte nur ins Spiel einsteigen, ich habe es seitdem
J'voulais juste trainer dans le tieks avec mes baskets neuves (yes)
Ich wollte nur in den Tieks mit meinen neuen Turnschuhen abhängen (ja)
Niquer des meufs jusqu'à c'qu'elles pleuvent (vas-y dis-leur encore)
Frauen ficken, bis sie weinen (sag es ihnen nochmal)
Les négros sont à la traîne mais ils font c'qu'ils peuvent
Die Niggas hinken hinterher, aber sie tun, was sie können
Bien sûr qu'j'ai du talent, bitch, les haineux ont pris l'seum
Natürlich habe ich Talent, Bitch, die Hater sind sauer
Mate le CV, mate le job, putain mate le vécu
Schau dir den Lebenslauf an, schau dir den Job an, verdammt, schau dir die Erfahrung an
Ils veulent me cer-su mon adresse même mon numéro d'sécu'
Sie wollen meine Adresse, sogar meine Sozialversicherungsnummer wissen
Jamais laisser l'émotion prendre le dessus sur l'homme
Lass niemals die Emotionen über den Mann herrschen
Maman disait qu'un homme ne pleure pas (non)
Mama sagte, ein Mann weint nicht (nein)
Négro, m'effleure pas (non)
Nigga, berühre mich nicht (nein)
Les affaires c'est les affaires, j'vais au bout de c'que j'entreprends
Geschäft ist Geschäft, ich gehe bis zum Ende dessen, was ich unternehme
Commissionnaire, tu te trompes, tu te méprends
Kommissionär, du irrst dich, du verstehst es falsch
J'veux juste nourrir la famille, baby, Tito et le reste
Ich will nur die Familie ernähren, Baby, Tito und den Rest
Éduquer neveux et nièces, Kamal, Tifrane et le Rec
Neffen und Nichten erziehen, Kamal, Tifrane und den Rec
La vie est déjà assez dure pour juste la remplir de promesses
Das Leben ist schon hart genug, um es nur mit Versprechen zu füllen
Fais pas de boulot sans te connaître, j'suis précis pour être honnête (A.2.)
Mache keine Arbeit, ohne dich zu kennen, ich bin präzise, um ehrlich zu sein (A.2.)
J'laisse tes négros respirer, j'suis le (dis-leur)
Ich lasse deine Niggas atmen, ich bin der (sag es ihnen)
J'suis le premier à tirer, ah, le dernier à s'tirer
Ich bin der erste, der schießt, ah, der letzte, der sich zurückzieht
Fais tes maths, combien de négros peuvent sortir la chose en public?
Mach deine Mathe, wie viele Niggas können das Ding in der Öffentlichkeit rausholen?
Le geste est court, personne ne court, le coup part, la mort est subite
Die Bewegung ist kurz, niemand rennt, der Schuss geht los, der Tod ist plötzlich
Jamais j'ne pardonne, que Dieu me pardonne
Ich vergebe nie, möge Gott mir vergeben
Il sait comment on charbonne, fuck devenir une star, dawg
Er weiß, wie wir Kohle machen, fuck, ein Star zu werden, dawg
J'fais mon temps car un jour un jeune viendra me soulever
Ich mache meine Zeit, denn eines Tages wird ein Junge kommen und mich hochheben
Pour l'instant, j'suis intouchable, négro, j'n'ai rien à prouver
Im Moment bin ich unantastbar, Nigga, ich habe nichts zu beweisen
Yes, yes, A.2
Sì, sì, A.2
Baby mama tresse mes locks dans l'appart
La mia ragazza mi treccia i dread nell'appartamento
Juste après son gainage
Subito dopo il suo allenamento
Elle a le boule rebondi, fini d'taffer dans la bédave
Ha un bel sedere sodo, ha finito di lavorare nel bar
Parle bien d'mes cousines, ou tu t'prends une baffe man
Parla bene delle mie cugine, o ti prendi uno schiaffo, amico
J'passe des journées en enfer, appelle-moi McLane
Passo le giornate all'inferno, chiamami McLane
Ou McLeod, j'tranche la tête des fascistes
O McLeod, taglio la testa ai fascisti
Avec Harry dans la Clio on avait herbe et haschich (bah ouais enfoiré, bah ouais enfoiré)
Con Harry nella Clio avevamo erba e hashish (sì, stronzo, sì, stronzo)
Sous les yeux, j'ai des valises
Sotto gli occhi, ho delle borse
Aussi vrai qu'ma mère est grio et qu'mon oncle est bassiste (regarde le type) (regarde)
È vero come mia madre è una cuoca e mio zio è un bassista (guarda il tipo) (guarda)
J'suis tatoué comme un youv', t'es passé prendre un douze
Sono tatuato come un teppista, sei passato a prendere un dodici
Tu croyais pas en nous quand j'rappais dans la cour (no)
Non credevi in noi quando rappavo nel cortile (no)
Quand j'tapais dans ta poule tu tapais dans la schnouff
Quando ti sei fatto la mia ragazza, tu facevi la cocaina
Gros couplet dans la bouche, sur scène ça part en couilles
Grosso verso in bocca, sul palco diventa un casino
Me confonds pas avec les autres nègres (me confonds pas)
Non confondermi con gli altri neri (non confondermi)
J'me mélange peu avec les gens, pas convaincu, j'regarde les autres perdre
Non mi mescolo molto con la gente, non convinto, guardo gli altri perdere
J'veux l'flow d'Cam'ron, j'veux l'flow de Ghostface (yes)
Voglio il flow di Cam'ron, voglio il flow di Ghostface (sì)
J'aime quand elle s'dandine d'vant moi avec ses grosses fesses (big booty)
Mi piace quando si dimena davanti a me con il suo grosso sedere (big booty)
Ensemble Dickies, Carhartt ou peau d'pêche (ah)
Insieme Dickies, Carhartt o pesca (ah)
Survêt' Lacoste ou doudone North Face
Tuta Lacoste o piumino North Face
J'me sens Jay-Z, j'me sens Rockafella
Mi sento Jay-Z, mi sento Rockafella
J'me sens Deathrow, j'me sens Bad Boy Records (putain d'merde)
Mi sento Deathrow, mi sento Bad Boy Records (cazzo di merda)
Putain, bah ouais négro t'as capté le scénar
Cazzo, sì nero hai capito lo scenario
Ici y a personne qui flanche d'avant l'antipop (no)
Qui nessuno vacilla prima dell'antipop (no)
Y a personne qui flanche d'avant l'antipop, négro
Nessuno vacilla prima dell'antipop, nero
Tu croyais qu'on était qui, hein?
Pensavi che fossimo chi, eh?
Ma mère veut une maison alors il m'faut les bénéfices
Mia madre vuole una casa quindi ho bisogno dei profitti
Baby avait raison, oui négro j'suis le genesis
Baby aveva ragione, sì nero sono il genesis
Tous ces gens nous regardent mal car on veut gros billets (les gros billets)
Tutte queste persone ci guardano male perché vogliamo i bigliettoni (i bigliettoni)
Moi j'suis comme un soviet', j'suis pas une mauviette
Io sono come un sovietico, non sono un codardo
J'te fume au drop à Holly Hedges, j'suis parti en solitaire
Ti fumo al drop a Holly Hedges, sono partito da solo
J'ai pas peur du truand, non pas peur du commissaire (dis-leur)
Non ho paura del delinquente, no non ho paura del commissario (dillo)
Mes frangins me sollicitent pour qu'je flingue le jeu
I miei fratelli mi sollecitano a distruggere il gioco
Les couplets sont illicites comme un gros sac de beuh
I versi sono illeciti come un grosso sacco di erba
La rue prend plein de gens que j'aime donc la nuit je prie
La strada prende tante persone che amo quindi di notte prego
J'voulais juste entrer dans le game, je l'ai eu depuis
Volevo solo entrare nel gioco, l'ho avuto da allora
J'voulais juste trainer dans le tieks avec mes baskets neuves (yes)
Volevo solo gironzolare nel quartiere con le mie scarpe nuove (sì)
Niquer des meufs jusqu'à c'qu'elles pleuvent (vas-y dis-leur encore)
Scopare le ragazze fino a quando non piove (vai, dillo ancora)
Les négros sont à la traîne mais ils font c'qu'ils peuvent
I neri sono indietro ma fanno quello che possono
Bien sûr qu'j'ai du talent, bitch, les haineux ont pris l'seum
Certo che ho talento, stronza, gli invidiosi sono incazzati
Mate le CV, mate le job, putain mate le vécu
Guarda il CV, guarda il lavoro, cazzo guarda l'esperienza
Ils veulent me cer-su mon adresse même mon numéro d'sécu'
Vogliono il mio indirizzo e anche il mio numero di previdenza sociale
Jamais laisser l'émotion prendre le dessus sur l'homme
Mai lasciare che l'emozione prenda il sopravvento sull'uomo
Maman disait qu'un homme ne pleure pas (non)
Mamma diceva che un uomo non piange (no)
Négro, m'effleure pas (non)
Negro, non toccarmi (no)
Les affaires c'est les affaires, j'vais au bout de c'que j'entreprends
Gli affari sono affari, vado fino in fondo a quello che intraprendo
Commissionnaire, tu te trompes, tu te méprends
Commissionario, ti sbagli, ti confondi
J'veux juste nourrir la famille, baby, Tito et le reste
Voglio solo nutrire la famiglia, baby, Tito e il resto
Éduquer neveux et nièces, Kamal, Tifrane et le Rec
Educare nipoti e nipoti, Kamal, Tifrane e il Rec
La vie est déjà assez dure pour juste la remplir de promesses
La vita è già abbastanza dura per riempirla solo di promesse
Fais pas de boulot sans te connaître, j'suis précis pour être honnête (A.2.)
Non faccio lavori senza conoscerti, sono preciso per essere onesto (A.2.)
J'laisse tes négros respirer, j'suis le (dis-leur)
Lascio respirare i tuoi neri, sono il (dillo)
J'suis le premier à tirer, ah, le dernier à s'tirer
Sono il primo a sparare, ah, l'ultimo a scappare
Fais tes maths, combien de négros peuvent sortir la chose en public?
Fai i tuoi calcoli, quanti neri possono tirare fuori la cosa in pubblico?
Le geste est court, personne ne court, le coup part, la mort est subite
Il gesto è breve, nessuno corre, il colpo parte, la morte è improvvisa
Jamais j'ne pardonne, que Dieu me pardonne
Non perdono mai, che Dio mi perdoni
Il sait comment on charbonne, fuck devenir une star, dawg
Sa come lavoriamo duro, cazzo diventare una star, dawg
J'fais mon temps car un jour un jeune viendra me soulever
Faccio il mio tempo perché un giorno un giovane verrà a sollevarmi
Pour l'instant, j'suis intouchable, négro, j'n'ai rien à prouver
Per ora, sono intoccabile, nero, non ho nulla da dimostrare

Curiosités sur la chanson Me confonds pas de A2H

Sur quels albums la chanson “Me confonds pas” a-t-elle été lancée par A2H?
A2H a lancé la chanson sur les albums “Une Rose et une Lame” en 2022 et “Une rose et une lame, FIN.” en 2023.
Qui a composé la chanson “Me confonds pas” de A2H?
La chanson “Me confonds pas” de A2H a été composée par Antonin Pla, Kesstate Epembia.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] A2H

Autres artistes de Old school hip hop