Tränenpalast

Adel Tawil, Eike Staab, Josha Assmann, Sebastian Kirchner, Greckoe

Paroles Traduction

Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
Komm, wir fliegen und fallen

Ich hör' dein Herz, weil es riesengroß ist
Schmeckt so nach Meersalz, wenn du in Not bist
Will mit dir den Schmerz teilen, den du schon viel zu lange trägst
Und glaub mir, dass ich dich nie wieder los lass'
Dein Schloss ohne Licht ist wie Isolationshaft
Ich hoff', du vergisst nicht
Dass sich ein Sturm auch wieder legt

Dir steht das Wasser bis zum Hals
Doch bevor es weiter steigt, komm' ich vorbei

Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
Komm, wir fliegen und fallen
Aber nie mehr allein
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
Komm, wir fliegen und fallen
Aber nie mehr allein

Steh' vor deiner Tür
Kann mich kaum noch bewegen
Die Schuhe durchnässt
Mir strömt die Flut schon entgegen
Hört sich an wie Regen
Genau so wie Regen auf dem offenen Meer
Und lässt du mich rein, wird der Nebel verschwinden
Das Ufer in Sicht
Der Tränenspiegel wird sinken
Die Sterne am Himmel sind wieder zu sehen
Ich hör' dein pochendes Herz

Dir steht das Wasser bis zum Hals
Doch bevor es weiter steigt, komm' ich vorbei

Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
Komm, wir fliegen und fallen
Aber nie mehr allein
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
Komm, wir fliegen und fallen
Aber nie mehr allein

Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
Komm, wir fliegen und fallen
Aber nie mehr allein
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
Komm, wir fliegen und fallen
Aber nie mehr allein

Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Je viens te chercher dans ton palais de larmes
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Nous avons fait les mêmes erreurs tant de fois
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
Et c'est pourquoi je sais que ça fait mal la nuit
Komm, wir fliegen und fallen
Viens, nous volons et tombons
Ich hör' dein Herz, weil es riesengroß ist
J'entends ton cœur, parce qu'il est énorme
Schmeckt so nach Meersalz, wenn du in Not bist
Ça a le goût du sel de mer quand tu es en détresse
Will mit dir den Schmerz teilen, den du schon viel zu lange trägst
Je veux partager avec toi la douleur que tu portes depuis trop longtemps
Und glaub mir, dass ich dich nie wieder los lass'
Et crois-moi, je ne te laisserai plus jamais partir
Dein Schloss ohne Licht ist wie Isolationshaft
Ton château sans lumière est comme l'isolement
Ich hoff', du vergisst nicht
J'espère que tu n'oublies pas
Dass sich ein Sturm auch wieder legt
Qu'une tempête se calme aussi
Dir steht das Wasser bis zum Hals
L'eau te monte jusqu'au cou
Doch bevor es weiter steigt, komm' ich vorbei
Mais avant qu'elle ne monte davantage, je passerai
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Je viens te chercher dans ton palais de larmes
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Nous avons fait les mêmes erreurs tant de fois
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
Et c'est pourquoi je sais que ça fait mal la nuit
Komm, wir fliegen und fallen
Viens, nous volons et tombons
Aber nie mehr allein
Mais plus jamais seuls
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Je viens te chercher dans ton palais de larmes
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Annule tout, j'ai fait des plans pour nous
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
Ça fait trop longtemps que je ne t'ai pas vu rire
Komm, wir fliegen und fallen
Viens, nous volons et tombons
Aber nie mehr allein
Mais plus jamais seuls
Steh' vor deiner Tür
Je suis devant ta porte
Kann mich kaum noch bewegen
Je peux à peine bouger
Die Schuhe durchnässt
Les chaussures trempées
Mir strömt die Flut schon entgegen
La marée me submerge déjà
Hört sich an wie Regen
Ça sonne comme de la pluie
Genau so wie Regen auf dem offenen Meer
Juste comme la pluie sur la mer ouverte
Und lässt du mich rein, wird der Nebel verschwinden
Et si tu me laisses entrer, le brouillard disparaîtra
Das Ufer in Sicht
La rive en vue
Der Tränenspiegel wird sinken
Le miroir des larmes va baisser
Die Sterne am Himmel sind wieder zu sehen
Les étoiles dans le ciel sont à nouveau visibles
Ich hör' dein pochendes Herz
J'entends ton cœur battre
Dir steht das Wasser bis zum Hals
L'eau te monte jusqu'au cou
Doch bevor es weiter steigt, komm' ich vorbei
Mais avant qu'elle ne monte davantage, je passerai
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Je viens te chercher dans ton palais de larmes
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Nous avons fait les mêmes erreurs tant de fois
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
Et c'est pourquoi je sais que ça fait mal la nuit
Komm, wir fliegen und fallen
Viens, nous volons et tombons
Aber nie mehr allein
Mais plus jamais seuls
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Je viens te chercher dans ton palais de larmes
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Annule tout, j'ai fait des plans pour nous
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
Ça fait trop longtemps que je ne t'ai pas vu rire
Komm, wir fliegen und fallen
Viens, nous volons et tombons
Aber nie mehr allein
Mais plus jamais seuls
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Je viens te chercher dans ton palais de larmes
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Nous avons fait les mêmes erreurs tant de fois
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
Et c'est pourquoi je sais que ça fait mal la nuit
Komm, wir fliegen und fallen
Viens, nous volons et tombons
Aber nie mehr allein
Mais plus jamais seuls
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Je viens te chercher dans ton palais de larmes
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Annule tout, j'ai fait des plans pour nous
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
Ça fait trop longtemps que je ne t'ai pas vu rire
Komm, wir fliegen und fallen
Viens, nous volons et tombons
Aber nie mehr allein
Mais plus jamais seuls
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Vou te buscar em seu palácio de lágrimas
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Nós cometemos os mesmos erros tantas vezes
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
E por isso eu sei, dói à noite
Komm, wir fliegen und fallen
Vamos, vamos voar e cair
Ich hör' dein Herz, weil es riesengroß ist
Eu ouço seu coração, porque é enorme
Schmeckt so nach Meersalz, wenn du in Not bist
Tem gosto de sal do mar quando você está em apuros
Will mit dir den Schmerz teilen, den du schon viel zu lange trägst
Quero compartilhar a dor que você carrega há muito tempo
Und glaub mir, dass ich dich nie wieder los lass'
E acredite em mim, nunca vou te deixar novamente
Dein Schloss ohne Licht ist wie Isolationshaft
Seu castelo sem luz é como isolamento
Ich hoff', du vergisst nicht
Espero que você não esqueça
Dass sich ein Sturm auch wieder legt
Que a tempestade também passa
Dir steht das Wasser bis zum Hals
A água está até o pescoço
Doch bevor es weiter steigt, komm' ich vorbei
Mas antes que suba mais, eu passo por aí
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Vou te buscar em seu palácio de lágrimas
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Nós cometemos os mesmos erros tantas vezes
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
E por isso eu sei, dói à noite
Komm, wir fliegen und fallen
Vamos, vamos voar e cair
Aber nie mehr allein
Mas nunca mais sozinhos
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Vou te buscar em seu palácio de lágrimas
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Cancele tudo, eu fiz planos para nós
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
Faz tempo que não vejo você sorrir
Komm, wir fliegen und fallen
Vamos, vamos voar e cair
Aber nie mehr allein
Mas nunca mais sozinhos
Steh' vor deiner Tür
Estou na sua porta
Kann mich kaum noch bewegen
Mal consigo me mover
Die Schuhe durchnässt
Os sapatos encharcados
Mir strömt die Flut schon entgegen
A inundação já está vindo em minha direção
Hört sich an wie Regen
Soa como chuva
Genau so wie Regen auf dem offenen Meer
Exatamente como chuva no mar aberto
Und lässt du mich rein, wird der Nebel verschwinden
E se você me deixar entrar, a névoa vai desaparecer
Das Ufer in Sicht
A costa à vista
Der Tränenspiegel wird sinken
O espelho das lágrimas vai baixar
Die Sterne am Himmel sind wieder zu sehen
As estrelas no céu serão visíveis novamente
Ich hör' dein pochendes Herz
Eu ouço seu coração batendo
Dir steht das Wasser bis zum Hals
A água está até o pescoço
Doch bevor es weiter steigt, komm' ich vorbei
Mas antes que suba mais, eu passo por aí
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Vou te buscar em seu palácio de lágrimas
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Nós cometemos os mesmos erros tantas vezes
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
E por isso eu sei, dói à noite
Komm, wir fliegen und fallen
Vamos, vamos voar e cair
Aber nie mehr allein
Mas nunca mais sozinhos
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Vou te buscar em seu palácio de lágrimas
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Cancele tudo, eu fiz planos para nós
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
Faz tempo que não vejo você sorrir
Komm, wir fliegen und fallen
Vamos, vamos voar e cair
Aber nie mehr allein
Mas nunca mais sozinhos
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Vou te buscar em seu palácio de lágrimas
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Nós cometemos os mesmos erros tantas vezes
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
E por isso eu sei, dói à noite
Komm, wir fliegen und fallen
Vamos, vamos voar e cair
Aber nie mehr allein
Mas nunca mais sozinhos
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Vou te buscar em seu palácio de lágrimas
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Cancele tudo, eu fiz planos para nós
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
Faz tempo que não vejo você sorrir
Komm, wir fliegen und fallen
Vamos, vamos voar e cair
Aber nie mehr allein
Mas nunca mais sozinhos
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
I'll pick you up in your palace of tears
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
We've made the same mistakes so many times
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
And that's why I know, it hurts at night
Komm, wir fliegen und fallen
Come, we fly and fall
Ich hör' dein Herz, weil es riesengroß ist
I hear your heart because it's huge
Schmeckt so nach Meersalz, wenn du in Not bist
Tastes like sea salt when you're in need
Will mit dir den Schmerz teilen, den du schon viel zu lange trägst
Want to share the pain with you, that you've been carrying for too long
Und glaub mir, dass ich dich nie wieder los lass'
And believe me, I'll never let you go again
Dein Schloss ohne Licht ist wie Isolationshaft
Your castle without light is like solitary confinement
Ich hoff', du vergisst nicht
I hope you don't forget
Dass sich ein Sturm auch wieder legt
That a storm also subsides
Dir steht das Wasser bis zum Hals
The water is up to your neck
Doch bevor es weiter steigt, komm' ich vorbei
But before it rises further, I'll come by
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
I'll pick you up in your palace of tears
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
We've made the same mistakes so many times
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
And that's why I know, it hurts at night
Komm, wir fliegen und fallen
Come, we fly and fall
Aber nie mehr allein
But never alone again
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
I'll pick you up in your palace of tears
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Cancel everything, I've made plans for us
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
I haven't seen you laugh in too long
Komm, wir fliegen und fallen
Come, we fly and fall
Aber nie mehr allein
But never alone again
Steh' vor deiner Tür
I'm standing at your door
Kann mich kaum noch bewegen
Can barely move
Die Schuhe durchnässt
Shoes soaked
Mir strömt die Flut schon entgegen
The flood is already rushing towards me
Hört sich an wie Regen
Sounds like rain
Genau so wie Regen auf dem offenen Meer
Just like rain on the open sea
Und lässt du mich rein, wird der Nebel verschwinden
And if you let me in, the fog will disappear
Das Ufer in Sicht
The shore in sight
Der Tränenspiegel wird sinken
The mirror of tears will sink
Die Sterne am Himmel sind wieder zu sehen
The stars in the sky are visible again
Ich hör' dein pochendes Herz
I hear your pounding heart
Dir steht das Wasser bis zum Hals
The water is up to your neck
Doch bevor es weiter steigt, komm' ich vorbei
But before it rises further, I'll come by
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
I'll pick you up in your palace of tears
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
We've made the same mistakes so many times
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
And that's why I know, it hurts at night
Komm, wir fliegen und fallen
Come, we fly and fall
Aber nie mehr allein
But never alone again
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
I'll pick you up in your palace of tears
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Cancel everything, I've made plans for us
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
I haven't seen you laugh in too long
Komm, wir fliegen und fallen
Come, we fly and fall
Aber nie mehr allein
But never alone again
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
I'll pick you up in your palace of tears
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
We've made the same mistakes so many times
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
And that's why I know, it hurts at night
Komm, wir fliegen und fallen
Come, we fly and fall
Aber nie mehr allein
But never alone again
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
I'll pick you up in your palace of tears
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Cancel everything, I've made plans for us
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
I haven't seen you laugh in too long
Komm, wir fliegen und fallen
Come, we fly and fall
Aber nie mehr allein
But never alone again
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Te recogeré en tu palacio de lágrimas
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Hemos cometido los mismos errores tantas veces
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
Y por eso sé que duele por la noche
Komm, wir fliegen und fallen
Vamos, volamos y caemos
Ich hör' dein Herz, weil es riesengroß ist
Escucho tu corazón, porque es enorme
Schmeckt so nach Meersalz, wenn du in Not bist
Sabe a sal marina cuando estás en apuros
Will mit dir den Schmerz teilen, den du schon viel zu lange trägst
Quiero compartir contigo el dolor que has llevado durante demasiado tiempo
Und glaub mir, dass ich dich nie wieder los lass'
Y créeme, nunca te dejaré ir de nuevo
Dein Schloss ohne Licht ist wie Isolationshaft
Tu castillo sin luz es como el aislamiento
Ich hoff', du vergisst nicht
Espero que no olvides
Dass sich ein Sturm auch wieder legt
Que una tormenta también se calma
Dir steht das Wasser bis zum Hals
El agua te llega hasta el cuello
Doch bevor es weiter steigt, komm' ich vorbei
Pero antes de que suba más, vendré a verte
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Te recogeré en tu palacio de lágrimas
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Hemos cometido los mismos errores tantas veces
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
Y por eso sé que duele por la noche
Komm, wir fliegen und fallen
Vamos, volamos y caemos
Aber nie mehr allein
Pero nunca más solos
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Te recogeré en tu palacio de lágrimas
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Cancela todo, he hecho planes para nosotros
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
Hace mucho tiempo que no veo tu risa
Komm, wir fliegen und fallen
Vamos, volamos y caemos
Aber nie mehr allein
Pero nunca más solos
Steh' vor deiner Tür
Estoy frente a tu puerta
Kann mich kaum noch bewegen
Apenas puedo moverme
Die Schuhe durchnässt
Los zapatos empapados
Mir strömt die Flut schon entgegen
La inundación ya me está llegando
Hört sich an wie Regen
Suena como lluvia
Genau so wie Regen auf dem offenen Meer
Justo como la lluvia en el mar abierto
Und lässt du mich rein, wird der Nebel verschwinden
Y si me dejas entrar, la niebla desaparecerá
Das Ufer in Sicht
La orilla a la vista
Der Tränenspiegel wird sinken
El espejo de lágrimas bajará
Die Sterne am Himmel sind wieder zu sehen
Las estrellas en el cielo son visibles de nuevo
Ich hör' dein pochendes Herz
Escucho tu corazón latiendo
Dir steht das Wasser bis zum Hals
El agua te llega hasta el cuello
Doch bevor es weiter steigt, komm' ich vorbei
Pero antes de que suba más, vendré a verte
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Te recogeré en tu palacio de lágrimas
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Hemos cometido los mismos errores tantas veces
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
Y por eso sé que duele por la noche
Komm, wir fliegen und fallen
Vamos, volamos y caemos
Aber nie mehr allein
Pero nunca más solos
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Te recogeré en tu palacio de lágrimas
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Cancela todo, he hecho planes para nosotros
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
Hace mucho tiempo que no veo tu risa
Komm, wir fliegen und fallen
Vamos, volamos y caemos
Aber nie mehr allein
Pero nunca más solos
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Te recogeré en tu palacio de lágrimas
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Hemos cometido los mismos errores tantas veces
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
Y por eso sé que duele por la noche
Komm, wir fliegen und fallen
Vamos, volamos y caemos
Aber nie mehr allein
Pero nunca más solos
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Te recogeré en tu palacio de lágrimas
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Cancela todo, he hecho planes para nosotros
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
Hace mucho tiempo que no veo tu risa
Komm, wir fliegen und fallen
Vamos, volamos y caemos
Aber nie mehr allein
Pero nunca más solos
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Ti vengo a prendere nel tuo palazzo di lacrime
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Abbiamo commesso così tante volte gli stessi errori
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
E per questo so che fa male di notte
Komm, wir fliegen und fallen
Vieni, voliamo e cadiamo
Ich hör' dein Herz, weil es riesengroß ist
Sento il tuo cuore, perché è enorme
Schmeckt so nach Meersalz, wenn du in Not bist
Sa di sale marino quando sei in difficoltà
Will mit dir den Schmerz teilen, den du schon viel zu lange trägst
Voglio condividere con te il dolore che porti da troppo tempo
Und glaub mir, dass ich dich nie wieder los lass'
E credimi, non ti lascerò mai più
Dein Schloss ohne Licht ist wie Isolationshaft
Il tuo castello senza luce è come l'isolamento
Ich hoff', du vergisst nicht
Spero che non dimentichi
Dass sich ein Sturm auch wieder legt
Che anche una tempesta si placa
Dir steht das Wasser bis zum Hals
L'acqua ti arriva fino al collo
Doch bevor es weiter steigt, komm' ich vorbei
Ma prima che salga ancora, passerò
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Ti vengo a prendere nel tuo palazzo di lacrime
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Abbiamo commesso così tante volte gli stessi errori
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
E per questo so che fa male di notte
Komm, wir fliegen und fallen
Vieni, voliamo e cadiamo
Aber nie mehr allein
Ma mai più da soli
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Ti vengo a prendere nel tuo palazzo di lacrime
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Dì tutto, ho fatto piani per noi
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
Non ho visto il tuo sorriso da troppo tempo
Komm, wir fliegen und fallen
Vieni, voliamo e cadiamo
Aber nie mehr allein
Ma mai più da soli
Steh' vor deiner Tür
Sono davanti alla tua porta
Kann mich kaum noch bewegen
Non riesco quasi più a muovermi
Die Schuhe durchnässt
Le scarpe inzuppate
Mir strömt die Flut schon entgegen
L'alluvione mi sta già travolgendo
Hört sich an wie Regen
Sembra pioggia
Genau so wie Regen auf dem offenen Meer
Proprio come la pioggia sul mare aperto
Und lässt du mich rein, wird der Nebel verschwinden
E se mi lasci entrare, la nebbia sparirà
Das Ufer in Sicht
La riva in vista
Der Tränenspiegel wird sinken
Lo specchio delle lacrime affonderà
Die Sterne am Himmel sind wieder zu sehen
Le stelle nel cielo saranno di nuovo visibili
Ich hör' dein pochendes Herz
Sento il tuo cuore battere
Dir steht das Wasser bis zum Hals
L'acqua ti arriva fino al collo
Doch bevor es weiter steigt, komm' ich vorbei
Ma prima che salga ancora, passerò
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Ti vengo a prendere nel tuo palazzo di lacrime
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Abbiamo commesso così tante volte gli stessi errori
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
E per questo so che fa male di notte
Komm, wir fliegen und fallen
Vieni, voliamo e cadiamo
Aber nie mehr allein
Ma mai più da soli
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Ti vengo a prendere nel tuo palazzo di lacrime
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Dì tutto, ho fatto piani per noi
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
Non ho visto il tuo sorriso da troppo tempo
Komm, wir fliegen und fallen
Vieni, voliamo e cadiamo
Aber nie mehr allein
Ma mai più da soli
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Ti vengo a prendere nel tuo palazzo di lacrime
Wir haben so oft dieselben Fehler gemacht
Abbiamo commesso così tante volte gli stessi errori
Und darum weiß ich, es tut weh in der Nacht
E per questo so che fa male di notte
Komm, wir fliegen und fallen
Vieni, voliamo e cadiamo
Aber nie mehr allein
Ma mai più da soli
Ich hol' dich ab in deinem Tränenpalast
Ti vengo a prendere nel tuo palazzo di lacrime
Sag' alles ab, ich hab' uns Pläne gemacht
Dì tutto, ho fatto piani per noi
Ich hab' zu lang nicht mehr gesehen, wie du lachst
Non ho visto il tuo sorriso da troppo tempo
Komm, wir fliegen und fallen
Vieni, voliamo e cadiamo
Aber nie mehr allein
Ma mai più da soli

Curiosités sur la chanson Tränenpalast de Adel Tawil

Quand la chanson “Tränenpalast” a-t-elle été lancée par Adel Tawil?
La chanson Tränenpalast a été lancée en 2023, sur l’album “Spiegelbild”.
Qui a composé la chanson “Tränenpalast” de Adel Tawil?
La chanson “Tränenpalast” de Adel Tawil a été composée par Adel Tawil, Eike Staab, Josha Assmann, Sebastian Kirchner, Greckoe.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Adel Tawil

Autres artistes de Pop