Per averti

Giovanni Bella, Giulio Rapetti Mogol

Paroles Traduction

Girasoli a testa in giù
Avviliti come me
Come posso immaginare
Tutta la vita senza te

Per averti
Farei di tutto
Tranne perdere la stima di me stesso
E se è questo
Che tu mi chiedi
Io ti perdo ma stavolta resto in piedi
Anche se qui dentro me qualcosa muore

Sì, per averti, per averti
Farei di tutto
Ma rinuncio con dolore
Sì, per averti, farei di tutto
Ma non ti voglio, non ti voglio
Senza amore

Tu due cuori non li hai
E a me non basta la metà
Se tu scegliere non sai
Scelgo io che male fa

Ma senza voglia
E senza futuro
Vado incontro tutto solo a un cielo nero

Io non mi vendo
Ma sto morendo
Morsicato da un serpente e senza siero
Disperato ma però un uomo vero

Sì, per averti, farei di tutto
Ma non voglio avere un animo più brutto
Sì, per averti, farei di tutto
Tranne perdere la stima di me stesso

Per averti
Farei di tutto
Tranne perdere la stima di me stesso
E se è questo
Che tu mi chiedi
Io ti perdo ma stavolta resto in piedi
Anche se qui dentro me qualcosa muore

Sì, per averti, per averti
Farei di tutto
Ma rinuncio con dolore
Sì, per averti, farei di tutto
Ma non ti voglio, non ti voglio
Senza amore

Sì, per averti, farei di tutto

Girasoli a testa in giù
Tournesols tête en bas
Avviliti come me
Abattus comme moi
Come posso immaginare
Comment puis-je imaginer
Tutta la vita senza te
Toute une vie sans toi
Per averti
Pour t'avoir
Farei di tutto
Je ferais tout
Tranne perdere la stima di me stesso
Sauf perdre l'estime de moi-même
E se è questo
Et si c'est ça
Che tu mi chiedi
Que tu me demandes
Io ti perdo ma stavolta resto in piedi
Je te perds mais cette fois je reste debout
Anche se qui dentro me qualcosa muore
Même si quelque chose en moi meurt
Sì, per averti, per averti
Oui, pour t'avoir, pour t'avoir
Farei di tutto
Je ferais tout
Ma rinuncio con dolore
Mais je renonce avec douleur
Sì, per averti, farei di tutto
Oui, pour t'avoir, je ferais tout
Ma non ti voglio, non ti voglio
Mais je ne te veux pas, je ne te veux pas
Senza amore
Sans amour
Tu due cuori non li hai
Tu n'as pas deux cœurs
E a me non basta la metà
Et la moitié ne me suffit pas
Se tu scegliere non sai
Si tu ne sais pas choisir
Scelgo io che male fa
Je choisis, quel mal ça fait
Ma senza voglia
Mais sans envie
E senza futuro
Et sans avenir
Vado incontro tutto solo a un cielo nero
Je vais seul vers un ciel noir
Io non mi vendo
Je ne me vends pas
Ma sto morendo
Mais je meurs
Morsicato da un serpente e senza siero
Mordu par un serpent et sans sérum
Disperato ma però un uomo vero
Désespéré mais pourtant un vrai homme
Sì, per averti, farei di tutto
Oui, pour t'avoir, je ferais tout
Ma non voglio avere un animo più brutto
Mais je ne veux pas avoir une âme plus laide
Sì, per averti, farei di tutto
Oui, pour t'avoir, je ferais tout
Tranne perdere la stima di me stesso
Sauf perdre l'estime de moi-même
Per averti
Pour t'avoir
Farei di tutto
Je ferais tout
Tranne perdere la stima di me stesso
Sauf perdre l'estime de moi-même
E se è questo
Et si c'est ça
Che tu mi chiedi
Que tu me demandes
Io ti perdo ma stavolta resto in piedi
Je te perds mais cette fois je reste debout
Anche se qui dentro me qualcosa muore
Même si quelque chose en moi meurt
Sì, per averti, per averti
Oui, pour t'avoir, pour t'avoir
Farei di tutto
Je ferais tout
Ma rinuncio con dolore
Mais je renonce avec douleur
Sì, per averti, farei di tutto
Oui, pour t'avoir, je ferais tout
Ma non ti voglio, non ti voglio
Mais je ne te veux pas, je ne te veux pas
Senza amore
Sans amour
Sì, per averti, farei di tutto
Oui, pour t'avoir, je ferais tout
Girasoli a testa in giù
Girassóis de cabeça para baixo
Avviliti come me
Desanimados como eu
Come posso immaginare
Como posso imaginar
Tutta la vita senza te
Toda a vida sem você
Per averti
Para te ter
Farei di tutto
Eu faria de tudo
Tranne perdere la stima di me stesso
Exceto perder o respeito por mim mesmo
E se è questo
E se é isso
Che tu mi chiedi
Que você me pede
Io ti perdo ma stavolta resto in piedi
Eu te perco, mas desta vez fico de pé
Anche se qui dentro me qualcosa muore
Mesmo que algo dentro de mim morra
Sì, per averti, per averti
Sim, para te ter, para te ter
Farei di tutto
Eu faria de tudo
Ma rinuncio con dolore
Mas desisto com dor
Sì, per averti, farei di tutto
Sim, para te ter, eu faria de tudo
Ma non ti voglio, non ti voglio
Mas não te quero, não te quero
Senza amore
Sem amor
Tu due cuori non li hai
Você não tem dois corações
E a me non basta la metà
E metade não é suficiente para mim
Se tu scegliere non sai
Se você não sabe escolher
Scelgo io che male fa
Eu escolho, qual é o problema?
Ma senza voglia
Mas sem vontade
E senza futuro
E sem futuro
Vado incontro tutto solo a un cielo nero
Vou ao encontro de um céu negro sozinho
Io non mi vendo
Eu não me vendo
Ma sto morendo
Mas estou morrendo
Morsicato da un serpente e senza siero
Mordido por uma cobra e sem antídoto
Disperato ma però un uomo vero
Desesperado, mas ainda um homem verdadeiro
Sì, per averti, farei di tutto
Sim, para te ter, eu faria de tudo
Ma non voglio avere un animo più brutto
Mas não quero ter uma alma mais feia
Sì, per averti, farei di tutto
Sim, para te ter, eu faria de tudo
Tranne perdere la stima di me stesso
Exceto perder o respeito por mim mesmo
Per averti
Para te ter
Farei di tutto
Eu faria de tudo
Tranne perdere la stima di me stesso
Exceto perder o respeito por mim mesmo
E se è questo
E se é isso
Che tu mi chiedi
Que você me pede
Io ti perdo ma stavolta resto in piedi
Eu te perco, mas desta vez fico de pé
Anche se qui dentro me qualcosa muore
Mesmo que algo dentro de mim morra
Sì, per averti, per averti
Sim, para te ter, para te ter
Farei di tutto
Eu faria de tudo
Ma rinuncio con dolore
Mas desisto com dor
Sì, per averti, farei di tutto
Sim, para te ter, eu faria de tudo
Ma non ti voglio, non ti voglio
Mas não te quero, não te quero
Senza amore
Sem amor
Sì, per averti, farei di tutto
Sim, para te ter, eu faria de tudo
Girasoli a testa in giù
Sunflowers hanging their heads
Avviliti come me
As disheartened as me
Come posso immaginare
How can I imagine
Tutta la vita senza te
A whole life without you
Per averti
To have you
Farei di tutto
I would do anything
Tranne perdere la stima di me stesso
Except lose my self-respect
E se è questo
And if this is
Che tu mi chiedi
What you ask of me
Io ti perdo ma stavolta resto in piedi
I lose you but this time I stay standing
Anche se qui dentro me qualcosa muore
Even if something inside me dies
Sì, per averti, per averti
Yes, to have you, to have you
Farei di tutto
I would do anything
Ma rinuncio con dolore
But I give up with pain
Sì, per averti, farei di tutto
Yes, to have you, I would do anything
Ma non ti voglio, non ti voglio
But I don't want you, I don't want you
Senza amore
Without love
Tu due cuori non li hai
You don't have two hearts
E a me non basta la metà
And half is not enough for me
Se tu scegliere non sai
If you can't choose
Scelgo io che male fa
I choose, what harm does it do
Ma senza voglia
But without desire
E senza futuro
And without a future
Vado incontro tutto solo a un cielo nero
I face a black sky all alone
Io non mi vendo
I won't sell myself
Ma sto morendo
But I'm dying
Morsicato da un serpente e senza siero
Bitten by a snake and without serum
Disperato ma però un uomo vero
Desperate but still a real man
Sì, per averti, farei di tutto
Yes, to have you, I would do anything
Ma non voglio avere un animo più brutto
But I don't want to have a worse soul
Sì, per averti, farei di tutto
Yes, to have you, I would do anything
Tranne perdere la stima di me stesso
Except lose my self-respect
Per averti
To have you
Farei di tutto
I would do anything
Tranne perdere la stima di me stesso
Except lose my self-respect
E se è questo
And if this is
Che tu mi chiedi
What you ask of me
Io ti perdo ma stavolta resto in piedi
I lose you but this time I stay standing
Anche se qui dentro me qualcosa muore
Even if something inside me dies
Sì, per averti, per averti
Yes, to have you, to have you
Farei di tutto
I would do anything
Ma rinuncio con dolore
But I give up with pain
Sì, per averti, farei di tutto
Yes, to have you, I would do anything
Ma non ti voglio, non ti voglio
But I don't want you, I don't want you
Senza amore
Without love
Sì, per averti, farei di tutto
Yes, to have you, I would do anything
Girasoli a testa in giù
Girasoles con la cabeza hacia abajo
Avviliti come me
Desalentados como yo
Come posso immaginare
¿Cómo puedo imaginar
Tutta la vita senza te
Toda la vida sin ti?
Per averti
Para tenerte
Farei di tutto
Haría cualquier cosa
Tranne perdere la stima di me stesso
Excepto perder el respeto por mí mismo
E se è questo
Y si es esto
Che tu mi chiedi
Lo que me pides
Io ti perdo ma stavolta resto in piedi
Te pierdo pero esta vez permanezco de pie
Anche se qui dentro me qualcosa muore
Aunque aquí dentro de mí algo muere
Sì, per averti, per averti
Sí, para tenerte, para tenerte
Farei di tutto
Haría cualquier cosa
Ma rinuncio con dolore
Pero renuncio con dolor
Sì, per averti, farei di tutto
Sí, para tenerte, haría cualquier cosa
Ma non ti voglio, non ti voglio
Pero no te quiero, no te quiero
Senza amore
Sin amor
Tu due cuori non li hai
Tú no tienes dos corazones
E a me non basta la metà
Y a mí no me basta la mitad
Se tu scegliere non sai
Si tú no sabes elegir
Scelgo io che male fa
Elijo yo, ¿qué mal hace?
Ma senza voglia
Pero sin ganas
E senza futuro
Y sin futuro
Vado incontro tutto solo a un cielo nero
Me enfrento solo a un cielo negro
Io non mi vendo
No me vendo
Ma sto morendo
Pero estoy muriendo
Morsicato da un serpente e senza siero
Mordido por una serpiente y sin suero
Disperato ma però un uomo vero
Desesperado pero aún un hombre verdadero
Sì, per averti, farei di tutto
Sí, para tenerte, haría cualquier cosa
Ma non voglio avere un animo più brutto
Pero no quiero tener un alma más fea
Sì, per averti, farei di tutto
Sí, para tenerte, haría cualquier cosa
Tranne perdere la stima di me stesso
Excepto perder el respeto por mí mismo
Per averti
Para tenerte
Farei di tutto
Haría cualquier cosa
Tranne perdere la stima di me stesso
Excepto perder el respeto por mí mismo
E se è questo
Y si es esto
Che tu mi chiedi
Lo que me pides
Io ti perdo ma stavolta resto in piedi
Te pierdo pero esta vez permanezco de pie
Anche se qui dentro me qualcosa muore
Aunque aquí dentro de mí algo muere
Sì, per averti, per averti
Sí, para tenerte, para tenerte
Farei di tutto
Haría cualquier cosa
Ma rinuncio con dolore
Pero renuncio con dolor
Sì, per averti, farei di tutto
Sí, para tenerte, haría cualquier cosa
Ma non ti voglio, non ti voglio
Pero no te quiero, no te quiero
Senza amore
Sin amor
Sì, per averti, farei di tutto
Sí, para tenerte, haría cualquier cosa
Girasoli a testa in giù
Sonnenblumen mit hängenden Köpfen
Avviliti come me
So niedergeschlagen wie ich
Come posso immaginare
Wie kann ich mir vorstellen
Tutta la vita senza te
Das ganze Leben ohne dich
Per averti
Um dich zu haben
Farei di tutto
Würde ich alles tun
Tranne perdere la stima di me stesso
Außer den Respekt vor mir selbst zu verlieren
E se è questo
Und wenn das ist
Che tu mi chiedi
Was du von mir verlangst
Io ti perdo ma stavolta resto in piedi
Ich verliere dich, aber dieses Mal bleibe ich stehen
Anche se qui dentro me qualcosa muore
Auch wenn hier in mir etwas stirbt
Sì, per averti, per averti
Ja, um dich zu haben, um dich zu haben
Farei di tutto
Würde ich alles tun
Ma rinuncio con dolore
Aber ich verzichte mit Schmerz
Sì, per averti, farei di tutto
Ja, um dich zu haben, würde ich alles tun
Ma non ti voglio, non ti voglio
Aber ich will dich nicht, ich will dich nicht
Senza amore
Ohne Liebe
Tu due cuori non li hai
Du hast keine zwei Herzen
E a me non basta la metà
Und die Hälfte reicht mir nicht
Se tu scegliere non sai
Wenn du nicht wählen kannst
Scelgo io che male fa
Wähle ich, was tut das schon
Ma senza voglia
Aber ohne Lust
E senza futuro
Und ohne Zukunft
Vado incontro tutto solo a un cielo nero
Gehe ich ganz alleine einem schwarzen Himmel entgegen
Io non mi vendo
Ich verkaufe mich nicht
Ma sto morendo
Aber ich sterbe
Morsicato da un serpente e senza siero
Von einer Schlange gebissen und ohne Serum
Disperato ma però un uomo vero
Verzweifelt, aber ein echter Mann
Sì, per averti, farei di tutto
Ja, um dich zu haben, würde ich alles tun
Ma non voglio avere un animo più brutto
Aber ich will keine hässlichere Seele haben
Sì, per averti, farei di tutto
Ja, um dich zu haben, würde ich alles tun
Tranne perdere la stima di me stesso
Außer den Respekt vor mir selbst zu verlieren
Per averti
Um dich zu haben
Farei di tutto
Würde ich alles tun
Tranne perdere la stima di me stesso
Außer den Respekt vor mir selbst zu verlieren
E se è questo
Und wenn das ist
Che tu mi chiedi
Was du von mir verlangst
Io ti perdo ma stavolta resto in piedi
Ich verliere dich, aber dieses Mal bleibe ich stehen
Anche se qui dentro me qualcosa muore
Auch wenn hier in mir etwas stirbt
Sì, per averti, per averti
Ja, um dich zu haben, um dich zu haben
Farei di tutto
Würde ich alles tun
Ma rinuncio con dolore
Aber ich verzichte mit Schmerz
Sì, per averti, farei di tutto
Ja, um dich zu haben, würde ich alles tun
Ma non ti voglio, non ti voglio
Aber ich will dich nicht, ich will dich nicht
Senza amore
Ohne Liebe
Sì, per averti, farei di tutto
Ja, um dich zu haben, würde ich alles tun

Curiosités sur la chanson Per averti de Adriano Celentano

Quand la chanson “Per averti” a-t-elle été lancée par Adriano Celentano?
La chanson Per averti a été lancée en 2000, sur l’album “Esco di Rado e Parlo Ancora Meno”.
Qui a composé la chanson “Per averti” de Adriano Celentano?
La chanson “Per averti” de Adriano Celentano a été composée par Giovanni Bella, Giulio Rapetti Mogol.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Adriano Celentano

Autres artistes de Romantic