I'm steady tryna find the motive (motive)
Why I do what I do?
The freedom ain't getting no closer (closer)
No matter how far I go
My car is stolen (stolen)
No registration ('stration)
Cops patrollin' (patrollin')
Now they done stop me and I get locked up
They won't let me out
They won't let me out (I'm locked up)
They won't let me out, no
They won't let me out (I'm locked up)
They won't let me out
They won't let me out (I'm locked up)
They won't let me out, no
They won't let me out
Heading uptown to re-up (re-up)
Back with a couple keys (keys)
The corner block's on fire (fire)
Undercovers dressed as fiends (fiends)
Making so much money (money)
Product's moving fast (fast)
Put away the stash
As I sold the last bag
Fucked around and got locked up
They won't let me out
They won't let me out (my nigga, I'm locked up)
They won't let me out, no
They won't let me out (I got locked up)
They won't let me out
They won't let me out (baby girl, I'm Glocked up)
They won't let me out, no
They won't let me out
'Cause visitation no longer comes by (comes by)
Seems like they forgot about me ('bout me)
Commissary is getting empty (empty)
My cell mates eating food without me (without me)
Can't wait to get out and move forward with my life (move on with my life)
Got a family that loves me and wants me to do right
But instead, I'm here locked up
They won't let me out
They won't let me out (oh, I'm locked up)
They won't let me out, no
They won't let me out (my nigga, I'm locked up)
They won't let me out
They won't let me out (oh, oh, oh, yeah, I'm locked up)
They won't let me out, no
They won't let me out
Can you pay me a visit (they won't let me out)
Send me some magazines (they won't let me out)
Send me some money orders (they won't let me out, no)
Pay me a visit, baby (they won't let me out)
'Cause I'm locked up (they won't let me out)
Where's my lawyer? (They won't let me out)
I'm locked up (they won't let me out, no)
Get me out of here (they won't let me out)
Locked up (they won't let me out)
They won't let me out
Baby, I'm locked up (they won't let me out, no)
Where's my niggas on the block? Tell them I'm locked up
(They won't let me out)
I'm locked up (they won't let me out)
Oh (they won't let me out, no)
Can you please accept my phone call? (They won't let me out)
'Cause I'm locked up (locked up, locked up)
I'm steady tryna find the motive (motive)
J'essaie de toutes mes forces de comprendre (comprendre)
Why I do what I do?
Comment j'ai pu en arriver là ?
The freedom ain't getting no closer (closer)
La liberté est toujours aussi loin (aussi loin)
No matter how far I go
Aussi loin que j’aille
My car is stolen (stolen)
Ma caisse est volée (volée)
No registration ('stration)
Elle n’est pas en règle (en règle)
Cops patrollin' (patrollin')
Les flics patrouillent (patrouillent)
Now they done stop me and I get locked up
Et maintenant ils m'embarquent et je me suis fait coffrer
They won't let me out
Ils ne me laisseront pas sortir
They won't let me out (I'm locked up)
Ils ne me laisseront pas sortir (je suis incarcéré)
They won't let me out, no
Ils ne me laisseront pas sortir, non
They won't let me out (I'm locked up)
Ils ne me laisseront pas sortir (je suis incarcéré)
They won't let me out
Ils ne me laisseront pas sortir
They won't let me out (I'm locked up)
Ils ne me laisseront pas sortir (je suis incarcéré)
They won't let me out, no
Ils ne me laisseront pas sortir, non
They won't let me out
Ils ne me laisseront pas sortir
Heading uptown to re-up (re-up)
De retour sur le ter-ter (ter-ter)
Back with a couple keys (keys)
J'reviens avec quelques kilos (kilos)
The corner block's on fire (fire)
Il y'a des émeutes dans le quartier (quartier)
Undercovers dressed as fiends (fiends)
Ça grouille de flics déguisés en camés (camés)
Making so much money (money)
J'me fais tellement d'argent (argent)
Product's moving fast (fast)
Je gravis les échelons rapidement et sans effort (effort)
Put away the stash
Je planque mon stock de beuh
As I sold the last bag
Et en vendant le dernier sachet
Fucked around and got locked up
J'ai fait le con Et j'me suis fait coffrer
They won't let me out
Ils ne me laisseront pas sortir
They won't let me out (my nigga, I'm locked up)
Ils ne me laisseront pas sortir (mon gars, je suis incarcéré)
They won't let me out, no
Ils ne me laisseront pas sortir, non
They won't let me out (I got locked up)
Ils ne me laisseront pas sortir (je suis incarcéré)
They won't let me out
Ils ne me laisseront pas sortir
They won't let me out (baby girl, I'm Glocked up)
Ils ne me laisseront pas sortir (petite, je suis incarcéré)
They won't let me out, no
Ils ne me laisseront pas sortir, non
They won't let me out
Ils ne me laisseront pas sortir
'Cause visitation no longer comes by (comes by)
Car personne ne vient me rendre visite (visite)
Seems like they forgot about me ('bout me)
C'est comme s’ils avaient oublié mon existence (mon existence)
Commissary is getting empty (empty)
La cantine se vide
My cell mates eating food without me (without me)
Mes codétenus mangent sans moi
Can't wait to get out and move forward with my life (move on with my life)
Je suis impatient me sortir et continuer ma vie (continuer ma vie)
Got a family that loves me and wants me to do right
J'ai un famille qui m'aime et qui veut que je me comporte bien
But instead, I'm here locked up
Mais au lieu de ça, je suis détenu dans ce trou
They won't let me out
Ils ne me laisseront pas sortir
They won't let me out (oh, I'm locked up)
Ils ne me laisseront pas sortir (oh, je suis incarcéré)
They won't let me out, no
Ils ne me laisseront pas sortir, non
They won't let me out (my nigga, I'm locked up)
Ils ne me laisseront pas sortir (mon gars, je suis incarcéré)
They won't let me out
Ils ne me laisseront pas sortir
They won't let me out (oh, oh, oh, yeah, I'm locked up)
Ils ne me laisseront pas sortir (oh, oh, oh, yeah, je suis incarcéré)
They won't let me out, no
Ils ne me laisseront pas sortir, non
They won't let me out
Ils ne me laisseront pas sortir
Can you pay me a visit (they won't let me out)
Peux-tu me payer une visite (ils ne me laisseront pas sortir)
Send me some magazines (they won't let me out)
M’envoyer des magazines (ils ne me laisseront pas sortir)
Send me some money orders (they won't let me out, no)
M’envoyer de l’argent (ils ne me laisseront pas sortir)
Pay me a visit, baby (they won't let me out)
Paye-moi une visite, bébé (ils ne me laisseront pas sortir)
'Cause I'm locked up (they won't let me out)
Car je suis incarcéré (ils ne me laisseront pas sortir)
Where's my lawyer? (They won't let me out)
Où est mon avocat ? (Ils ne me laisseront pas sortir)
I'm locked up (they won't let me out, no)
Je suis incarcéré (ils ne me laisseront pas sortir)
Get me out of here (they won't let me out)
Sors-moi de là (ils ne me laisseront pas sortir)
Locked up (they won't let me out)
Incarcéré (ils ne me laisseront pas sortir)
They won't let me out
Ils ne me laisseront pas sortir
Baby, I'm locked up (they won't let me out, no)
Bébé, je suis incarcéré (ils ne me laisseront pas sortir)
Where's my niggas on the block? Tell them I'm locked up
Où sont mes négros dans le bloc ? Dis-lui que je suis incarcéré
(They won't let me out)
(Ils ne me laisseront pas sortir)
I'm locked up (they won't let me out)
Je suis incarcéré (ils ne me laisseront pas sortir)
Oh (they won't let me out, no)
Oh (ils ne me laisseront pas sortir, non)
Can you please accept my phone call? (They won't let me out)
S'il te plaît, peux-tu prendre mon appel ? (Ils ne me laisseront pas sortir)
'Cause I'm locked up (locked up, locked up)
Car je suis incarcéré (incarcéré, incarcéré)
I'm steady tryna find the motive (motive)
Eu continuo tentando encontrar uma razão (razão)
Why I do what I do?
Por que fazer o que eu faço?
The freedom ain't getting no closer (closer)
A liberdade não vai chegar tão cedo (cedo)
No matter how far I go
Não importa quão longe eu chego
My car is stolen (stolen)
Meu carro é roubado (roubado)
No registration ('stration)
Não tenho carteira (carteira)
Cops patrollin' (patrollin')
A polícia rondando (rondando)
Now they done stop me and I get locked up
Finalmente me param e eu vou preso
They won't let me out
Não me deixam sair
They won't let me out (I'm locked up)
Não me deixam sair (estou preso)
They won't let me out, no
Não me deixam sair, não
They won't let me out (I'm locked up)
Não me deixam sair (estou preso)
They won't let me out
Não me deixam sair
They won't let me out (I'm locked up)
Não me deixam sair (estou preso)
They won't let me out, no
Não me deixam sair, não
They won't let me out
Não me deixam sair
Heading uptown to re-up (re-up)
Indo pra parte alta da cidade fazer uma correria (correria)
Back with a couple keys (keys)
Volto carregando uns quilos (quilos)
The corner block's on fire (fire)
Chego no bairro com o bicho pegando (pegando)
Undercovers dressed as fiends (fiends)
Policiais disfarçados de nóias (nóias)
Making so much money (money)
Estou ganhando tanto dinheiro (dinheiro)
Product's moving fast (fast)
A parada vendendo que nem água (água)
Put away the stash
Guardei a grana
As I sold the last bag
E quando fui vender o último pacote
Fucked around and got locked up
Vacilei e fui preso
They won't let me out
Não me deixam sair
They won't let me out (my nigga, I'm locked up)
Não me deixam sair (mano, estou preso)
They won't let me out, no
Não me deixam sair, não
They won't let me out (I got locked up)
Não me deixam sair (estou preso)
They won't let me out
Não me deixam sair
They won't let me out (baby girl, I'm Glocked up)
Não me deixam sair (garota, estou preso)
They won't let me out, no
Não me deixam sair, não
They won't let me out
Não me deixam sair
'Cause visitation no longer comes by (comes by)
Porque as visitas não rolam mais (rolam mais)
Seems like they forgot about me ('bout me)
Parece até que eles esqueceram de mim (de mim)
Commissary is getting empty (empty)
O diretor está ficando cada vez mais sem coração (sem coração)
My cell mates eating food without me (without me)
Meus colegas de cela comem sem me esperar (sem me esperar)
Can't wait to get out and move forward with my life (move on with my life)
Mal posso esperar pra sair daqui e dar um rumo pra minha vida (rumo pra minha vida)
Got a family that loves me and wants me to do right
Tenho uma família que me ama e quer que eu me endireite
But instead, I'm here locked up
Mas, ao invés disso, estou aqui enjaulado
They won't let me out
Não me deixam sair
They won't let me out (oh, I'm locked up)
Não me deixam sair (oh, estou preso)
They won't let me out, no
Não me deixam sair, não
They won't let me out (my nigga, I'm locked up)
Não me deixam sair (mano, estou preso)
They won't let me out
Não me deixam sair
They won't let me out (oh, oh, oh, yeah, I'm locked up)
Não me deixam sair (oh, oh, oh, yeah, estou preso)
They won't let me out, no
Não me deixam sair, não
They won't let me out
Não me deixam sair
Can you pay me a visit (they won't let me out)
Você poderia me visitar (não me deixam sair)
Send me some magazines (they won't let me out)
Me mandem umas revistas (não me deixam sair)
Send me some money orders (they won't let me out, no)
Algum dinheiro (não me deixam sair, não)
Pay me a visit, baby (they won't let me out)
Talvez uma visita, baby (não me deixam sair)
'Cause I'm locked up (they won't let me out)
Porque eu estou preso (não me deixam sair)
Where's my lawyer? (They won't let me out)
Cadê meu advogado? (Não me deixam sair)
I'm locked up (they won't let me out, no)
Eu estou preso (não me deixam sair, não)
Get me out of here (they won't let me out)
Me tirem daqui (não me deixam sair)
Locked up (they won't let me out)
Eu estou preso (não me deixam sair)
They won't let me out
Não me deixam sair
Baby, I'm locked up (they won't let me out, no)
Baby, estou preso (não me deixam sair, não)
Where's my niggas on the block? Tell them I'm locked up
Cadê meus amigos? Conte a eles que estou preso
(They won't let me out)
(Não me deixam sair)
I'm locked up (they won't let me out)
Estou preso (não me deixam sair)
Oh (they won't let me out, no)
Oh (não me deixam sair, não)
Can you please accept my phone call? (They won't let me out)
Por favor aceite minhas ligações? (Não me deixam sair)
'Cause I'm locked up (locked up, locked up)
Porque eu estou preso (estou preso, estou preso)
I'm steady tryna find the motive (motive)
Soy constante tratando de encontrar el motivo (motivo)
Why I do what I do?
¿Por qué hago lo que hago?
The freedom ain't getting no closer (closer)
La libertad no se acerca (acerca)
No matter how far I go
No importa lo lejos que vaya
My car is stolen (stolen)
Mi auto es robado (robado)
No registration ('stration)
Sin registro ('stration')
Cops patrollin' (patrollin')
Los policías patrullando (patrullando)
Now they done stop me and I get locked up
Ahora me paran y me encierran
They won't let me out
No me dejan salir
They won't let me out (I'm locked up)
No me dejan salir (estoy encerrado)
They won't let me out, no
No me dejan salir, no
They won't let me out (I'm locked up)
No me dejan salir (estoy encerrado)
They won't let me out
No me dejan salir
They won't let me out (I'm locked up)
No me dejan salir (estoy encerrado)
They won't let me out, no
No me dejan salir, no
They won't let me out
No me dejan salir
Heading uptown to re-up (re-up)
Dirigiéndome a la ciudad para reabastecerme (reabastecerme)
Back with a couple keys (keys)
De vuelta con un par de llaves (llaves)
The corner block's on fire (fire)
El bloque de la esquina está en llamas (en llamas)
Undercovers dressed as fiends (fiends)
Los infiltrados vestidos como demonios (demonios)
Making so much money (money)
Ganando mucho dinero (dinero)
Product's moving fast (fast)
El producto se mueve rápido (rápido)
Put away the stash
Guarda el alijo
As I sold the last bag
Como vendí la última bolsa
Fucked around and got locked up
Me la jugué y me encerraron
They won't let me out
No me dejan salir
They won't let me out (my nigga, I'm locked up)
No me dejan salir (mi negro, estoy encerrado)
They won't let me out, no
No me dejan salir, no
They won't let me out (I got locked up)
No me dejan salir (estoy encerrado)
They won't let me out
No me dejan salir
They won't let me out (baby girl, I'm Glocked up)
No me dejan salir (niña, estoy encerrado)
They won't let me out, no
No me dejan salir, no
They won't let me out
No me dejan salir
'Cause visitation no longer comes by (comes by)
Porque las visitas ya no vienen (vienen)
Seems like they forgot about me ('bout me)
Parece que se han olvidado de mí (de mí)
Commissary is getting empty (empty)
El economato se está quedando vacío (vacío)
My cell mates eating food without me (without me)
Mis compañeros de celda comen sin mí (sin mí)
Can't wait to get out and move forward with my life (move on with my life)
No puedo esperar a salir y seguir con mi vida (seguir con mi vida)
Got a family that loves me and wants me to do right
Tengo una familia que me ama y quiere que haga lo correcto
But instead, I'm here locked up
Pero en cambio, estoy aquí encerrado
They won't let me out
No me dejan salir
They won't let me out (oh, I'm locked up)
No me dejan salir (oh, estoy encerrado)
They won't let me out, no
No me dejan salir, no
They won't let me out (my nigga, I'm locked up)
No me dejan salir (mi negro, estoy encerrado)
They won't let me out
No me dejan salir
They won't let me out (oh, oh, oh, yeah, I'm locked up)
No me dejan salir (oh, oh, oh, sí, estoy encerrado)
They won't let me out, no
No me dejan salir, no
They won't let me out
No me dejan salir
Can you pay me a visit (they won't let me out)
Puedes hacerme una visita (no me dejan salir)
Send me some magazines (they won't let me out)
Envíame unas revistas (no me dejan salir)
Send me some money orders (they won't let me out, no)
Envíame algunos giros de dinero (no me dejan salir, no)
Pay me a visit, baby (they won't let me out)
Hazme una visita, nena (no me dejan salir)
'Cause I'm locked up (they won't let me out)
Porque estoy encerrado (no me dejan salir)
Where's my lawyer? (They won't let me out)
¿Dónde está mi abogado? (No me dejan salir)
I'm locked up (they won't let me out, no)
Estoy encerrado (no me dejan salir, no)
Get me out of here (they won't let me out)
Sácame de aquí (no me dejan salir)
Locked up (they won't let me out)
Encerrado (no me dejan salir)
They won't let me out
No me dejan salir
Baby, I'm locked up (they won't let me out, no)
Bebé, estoy encerrado (no me dejan salir, no)
Where's my niggas on the block? Tell them I'm locked up
¿Dónde están mis negros del barrio? Diles que estoy encerrado
(They won't let me out)
(No me dejan salir)
I'm locked up (they won't let me out)
Estoy encerrado (no me dejan salir)
Oh (they won't let me out, no)
Oh (no me dejan salir, no)
Can you please accept my phone call? (They won't let me out)
¿Pueden aceptar mi llamada? (No me dejan salir)
'Cause I'm locked up (locked up, locked up)
Porque estoy encerrado (encerrado, encerrado)
I'm steady tryna find the motive (motive)
Ich arbeite stetig daran, das Motiv zu finden (Motiv)
Why I do what I do?
Warum tue ich das, was ich tue?
The freedom ain't getting no closer (closer)
Die Freiheit kommt mir nicht näher
No matter how far I go
Egal, wie weit ich gehe
My car is stolen (stolen)
Mein Auto ist gestohlen (gestohlen)
No registration ('stration)
Keine Papiere ('iere)
Cops patrollin' (patrollin')
Bullen auf der Streife (Streife)
Now they done stop me and I get locked up
Jetzt haben sie mich angehalten und ich komme in den Knast
They won't let me out
Sie lassen mich nicht raus
They won't let me out (I'm locked up)
Sie lassen mich nicht raus (Ich bin im Knast)
They won't let me out, no
Sie lassen mich nicht raus, nein
They won't let me out (I'm locked up)
Sie lassen mich nicht raus (Ich bin im Knast)
They won't let me out
Sie lassen mich nicht raus
They won't let me out (I'm locked up)
Sie lassen mich nicht raus (Ich bin im Knast)
They won't let me out, no
Sie lassen mich nicht raus, nein
They won't let me out
Sie lassen mich nicht raus
Heading uptown to re-up (re-up)
Auf dem Weg in die Vorstadt für eine neue Dosis (Dosis)
Back with a couple keys (keys)
Zurück mit ein paar Schlüsseln (Schlüsseln)
The corner block's on fire (fire)
Der Block brennt (brennt)
Undercovers dressed as fiends (fiends)
Undercover-Leute verkleidet als Junkies (Junkies)
Making so much money (money)
Verdien' so viel Geld (Geld)
Product's moving fast (fast)
Die Produkte gehen schnell aus (aus)
Put away the stash
Versteck' deinen Vorrat
As I sold the last bag
Als ich die letzte Tüte verkauft habe
Fucked around and got locked up
Hab ich geblödelt und wurde wieder eingesperrt
They won't let me out
Sie lassen mich nicht raus
They won't let me out (my nigga, I'm locked up)
Sie lassen mich nicht raus (Mein Bruder, ich bin im Knast)
They won't let me out, no
Sie lassen mich nicht raus, nein
They won't let me out (I got locked up)
Sie lassen mich nicht raus (Ich bin wieder im Knast)
They won't let me out
Sie lassen mich nicht raus
They won't let me out (baby girl, I'm Glocked up)
Sie lassen mich nicht raus (Babygirl, ich hab' meine Glock)
They won't let me out, no
Sie lassen mich nicht raus, nein
They won't let me out
Sie lassen mich nicht raus
'Cause visitation no longer comes by (comes by)
Weil ich keine Besucher mehr kriege (kriege)
Seems like they forgot about me ('bout me)
Scheint, als hätten sie mich vergessen (vergessen)
Commissary is getting empty (empty)
Das Kommissariat wird leer (leer)
My cell mates eating food without me (without me)
Meine Zellengenossen essen ohne mich (ohne mich)
Can't wait to get out and move forward with my life (move on with my life)
Ich kann's nicht erwarten, rauszukommen und mit meinem Leben weiterzumachen (mit meinem Leben weiterzumachen)
Got a family that loves me and wants me to do right
Ich habe eine Familie, die mich liebt und will, dass ich mich benehme
But instead, I'm here locked up
Aber stattdessen bin ich hier, im Knast
They won't let me out
Sie lassen mich nicht raus
They won't let me out (oh, I'm locked up)
Sie lassen mich nicht raus (oh, ich bin im Knast)
They won't let me out, no
Sie lassen mich nicht raus, nein
They won't let me out (my nigga, I'm locked up)
Sie lassen mich nicht raus (mein Bruder, ich bin im Knast)
They won't let me out
Sie lassen mich nicht raus
They won't let me out (oh, oh, oh, yeah, I'm locked up)
Sie lassen mich nicht raus (oh, oh, oh, yeah, ich bin im Knast)
They won't let me out, no
Sie lassen mich nicht raus, nein
They won't let me out
Sie lassen mich nicht raus
Can you pay me a visit (they won't let me out)
Kannst du mich besuchen kommen (sie lassen mich nicht raus)
Send me some magazines (they won't let me out)
Schick mir ein paar Zeitschriften (sie lassen mich nicht raus)
Send me some money orders (they won't let me out, no)
Schick mir ein paar Geldanweisungen (sie lassen mich nicht raus, nein)
Pay me a visit, baby (they won't let me out)
Komm mich besuchen, Baby (sie lassen mich nicht raus)
'Cause I'm locked up (they won't let me out)
Weil ich im Knast bin (sie lassen mich nicht raus)
Where's my lawyer? (They won't let me out)
Wo ist mein Anwalt? (sie lassen mich nicht raus)
I'm locked up (they won't let me out, no)
Ich bin eingesperrt (sie lassen mich nicht raus, nein)
Get me out of here (they won't let me out)
Hol mich hier raus (sie lassen mich nicht raus)
Locked up (they won't let me out)
Eingesperrt (sie lassen mich nicht raus)
They won't let me out
Sie lassen mich nicht raus
Baby, I'm locked up (they won't let me out, no)
Baby, ich bin im Knast (sie lassen mich nicht raus, nein)
Where's my niggas on the block? Tell them I'm locked up
Wo sind meine Kumpel vom Block? Sag ihnen, ich bin im Knast
(They won't let me out)
(Sie lassen mich nicht raus)
I'm locked up (they won't let me out)
Ich bin eingesperrt (sie lassen mich nicht raus)
Oh (they won't let me out, no)
Oh (sie lassen mich nicht raus, nein)
Can you please accept my phone call? (They won't let me out)
Kannst du meine Anrufe bitte annehmen? (sie lassen mich nicht raus)
'Cause I'm locked up (locked up, locked up)
Weil ich im Knast bin (im Knast, im Knast)
I'm steady tryna find the motive (motive)
Sto costantemente cercando di trovare il motivo (motivo)
Why I do what I do?
Perché faccio quello che faccio?
The freedom ain't getting no closer (closer)
La libertà non sta diventando più vicina (più vicina)
No matter how far I go
Non importa quanto lontano vado
My car is stolen (stolen)
La mia macchina è rubata (rubata)
No registration ('stration)
Nessuna registrazione (-strazione)
Cops patrollin' (patrollin')
Pattugliamento della polizia (pattugliamento)
Now they done stop me and I get locked up
Ora mi hanno smesso di fermarmi e mi hanno rinchiuso
They won't let me out
Non mi fanno uscire
They won't let me out (I'm locked up)
Non mi lasciano uscire (sono rinchiuso)
They won't let me out, no
Non mi fanno uscire, no
They won't let me out (I'm locked up)
Non mi lasciano uscire (sono rinchiuso)
They won't let me out
Non mi fanno uscire
They won't let me out (I'm locked up)
Non mi lasciano uscire (sono rinchiuso)
They won't let me out, no
Non mi fanno uscire, no
They won't let me out
Non mi fanno uscire
Heading uptown to re-up (re-up)
Dirigendomi verso i quartieri alti per ricaricare (ricaricare)
Back with a couple keys (keys)
Tornato con un paio di chiavi (chiavi)
The corner block's on fire (fire)
Il blocco all'angolo va a fuoco (fuoco)
Undercovers dressed as fiends (fiends)
Sotto copertura vestiti da demoni (demoni)
Making so much money (money)
Facendo così tanti soldi (soldi)
Product's moving fast (fast)
Il prodotto si sta muovendo velocemente (velocemente)
Put away the stash
Metti via la scorta
As I sold the last bag
Come ho venduto l'ultima borsa
Fucked around and got locked up
Fatto cazzate e sono stato rinchiuso
They won't let me out
Non mi fanno uscire
They won't let me out (my nigga, I'm locked up)
Non mi lasciano uscire (mio nigga, sono rinchiuso)
They won't let me out, no
Non mi fanno uscire, no
They won't let me out (I got locked up)
Non mi lasciano uscire (sono stato rinchiuso)
They won't let me out
Non mi fanno uscire
They won't let me out (baby girl, I'm Glocked up)
Non mi lasciano uscire (piccola, rinchiuso con una Glock)
They won't let me out, no
Non mi fanno uscire, no
They won't let me out
Non mi fanno uscire
'Cause visitation no longer comes by (comes by)
Perché la visita non arriva più (arriva)
Seems like they forgot about me ('bout me)
Sembra che si siano dimenticati di me (di me)
Commissary is getting empty (empty)
Il commissariato si sta svuotando (vuoto)
My cell mates eating food without me (without me)
I miei compagni di cella mangiano cibo senza di me (senza di me)
Can't wait to get out and move forward with my life (move on with my life)
Non vedo l'ora di uscire e andare avanti con la mia vita (andare avanti con la mia vita)
Got a family that loves me and wants me to do right
Ho una famiglia che mi ama e vuole che faccia bene
But instead, I'm here locked up
Ma invece, sono qui rinchiuso
They won't let me out
Non mi fanno uscire
They won't let me out (oh, I'm locked up)
Non mi faranno uscire (oh, sono rinchiuso)
They won't let me out, no
Non mi fanno uscire, no
They won't let me out (my nigga, I'm locked up)
Non mi faranno uscire (nigga mio, sono rinchiuso)
They won't let me out
Non mi fanno uscire
They won't let me out (oh, oh, oh, yeah, I'm locked up)
Non mi faranno uscire (oh, oh, oh, sì, sono rinchiuso)
They won't let me out, no
Non mi fanno uscire, no
They won't let me out
Non mi fanno uscire
Can you pay me a visit (they won't let me out)
Puoi farmi una visita (non mi lasciano uscire)
Send me some magazines (they won't let me out)
Mandami delle riviste (non mi fanno uscire)
Send me some money orders (they won't let me out, no)
Mandami dei bonifici (non mi fanno uscire, no)
Pay me a visit, baby (they won't let me out)
Fammi una visita, piccola (non mi lasciano uscire)
'Cause I'm locked up (they won't let me out)
Perché sono rinchiuso (non mi lasciano uscire)
Where's my lawyer? (They won't let me out)
Dov'è il mio avvocato? (Non mi faranno uscire)
I'm locked up (they won't let me out, no)
Sono rinchiuso (non mi lasciano uscire, no)
Get me out of here (they won't let me out)
Portami fuori di qui (non mi lasciano uscire)
Locked up (they won't let me out)
Rinchiuso (non mi lasciano uscire)
They won't let me out
Non mi fanno uscire
Baby, I'm locked up (they won't let me out, no)
Tesoro, sono rinchiuso (non mi lasciano uscire, no)
Where's my niggas on the block? Tell them I'm locked up
Dove sono i miei niggas sul blocco? Digli che sono rinchiuso
(They won't let me out)
(Non mi faranno uscire)
I'm locked up (they won't let me out)
Sono rinchiuso (non mi lasciano uscire)
Oh (they won't let me out, no)
Oh (non mi faranno uscire, no)
Can you please accept my phone call? (They won't let me out)
Puoi accettare la mia telefonata? (Non mi faranno uscire)
'Cause I'm locked up (locked up, locked up)
Perché sono rinchiuso (rinchiuso, rinchiuso)
I'm steady tryna find the motive (motive)
俺はずっと理由を探そうとしている (理由)
Why I do what I do?
どうして俺はこんな事をしているんだ?
The freedom ain't getting no closer (closer)
自由は近づかない (近づく)
No matter how far I go
俺はどれほど遠くに行こうとも
My car is stolen (stolen)
俺の車が盗まれた (盗まれた)
No registration ('stration)
登録されていない (登録)
Cops patrollin' (patrollin')
警察がパトロールしている (パトロールしている)
Now they done stop me and I get locked up
今奴らは俺を止めて、閉じ込めた
They won't let me out
奴らは俺を外に出さない
They won't let me out (I'm locked up)
奴らは俺を外に出さない (俺は閉じ込められた)
They won't let me out, no
奴らは俺を外に出さない、いいや
They won't let me out (I'm locked up)
奴らは俺を外に出さない (俺は閉じ込められた)
They won't let me out
奴らは俺を外に出さない
They won't let me out (I'm locked up)
奴らは俺を外に出さない (俺は閉じ込められた)
They won't let me out, no
奴らは俺を外に出さない、いいや
They won't let me out
奴らは俺を外に出さない
Heading uptown to re-up (re-up)
ドラッグを買うためにアップタウンに向かう (ドラッグを買う)
Back with a couple keys (keys)
コカインを数キロ持って帰る (コカインを数キロ)
The corner block's on fire (fire)
角のブロックで争いが起こる (争い)
Undercovers dressed as fiends (fiends)
覆面のサツは悪魔のよう (悪魔)
Making so much money (money)
金を沢山儲ける (金)
Product's moving fast (fast)
物の流通が早い (早い)
Put away the stash
大金を脇に置く
As I sold the last bag
最後のバッグを売ったら
Fucked around and got locked up
失敗して、閉じ込められた
They won't let me out
奴らは俺を外に出さない
They won't let me out (my nigga, I'm locked up)
奴らは俺を外に出さない (俺のニガ、俺は閉じ込められた)
They won't let me out, no
奴らは俺を外に出さない、いいや
They won't let me out (I got locked up)
奴らは俺を外に出さない (俺は閉じ込められた)
They won't let me out
奴らは俺を外に出さない
They won't let me out (baby girl, I'm Glocked up)
奴らは俺を外に出さない (ベイビーガール、俺はグロックをかまえる)
They won't let me out, no
奴らは俺を外に出さない、いいや
They won't let me out
奴らは俺を外に出さない
'Cause visitation no longer comes by (comes by)
もう誰も訪れないから (来る)
Seems like they forgot about me ('bout me)
皆俺を忘れちまったようだ (俺のことを)
Commissary is getting empty (empty)
売店は空っぽになる (空)
My cell mates eating food without me (without me)
俺の独房仲間は俺抜きで食事をする (俺抜きで)
Can't wait to get out and move forward with my life (move on with my life)
ここを出て俺の暮らしを良くさせるのが待ちきれない (暮らしを良くさせる)
Got a family that loves me and wants me to do right
俺を愛する家族がいて、俺に正しいことをして欲しいんだ
But instead, I'm here locked up
でも代わりに、俺はここに閉じ込められた
They won't let me out
奴らは俺を外に出さない
They won't let me out (oh, I'm locked up)
奴らは俺を外に出さない (俺は閉じ込められた)
They won't let me out, no
奴らは俺を外に出さない、いいや
They won't let me out (my nigga, I'm locked up)
奴らは俺を外に出さない (俺のニガ、俺は閉じ込められた)
They won't let me out
奴らは俺を外に出さない
They won't let me out (oh, oh, oh, yeah, I'm locked up)
奴らは俺を外に出さない (oh, oh, oh, yeah 俺は閉じ込められた)
They won't let me out, no
奴らは俺を外に出さない、いいや
They won't let me out
奴らは俺を外に出さない
Can you pay me a visit (they won't let me out)
俺に会いに来てくれ (奴らは俺を外に出さない)
Send me some magazines (they won't let me out)
雑誌を送ってくれ (奴らは俺を外に出さない)
Send me some money orders (they won't let me out, no)
小為替を送ってくれ (奴らは俺を外に出さない、いいや)
Pay me a visit, baby (they won't let me out)
俺に会いに来てくれ、ベイビー (奴らは俺を外に出さない)
'Cause I'm locked up (they won't let me out)
俺は閉じ込められたから (奴らは俺を外に出さない)
Where's my lawyer? (They won't let me out)
俺の弁護士はどこだ? (奴らは俺を外に出さない)
I'm locked up (they won't let me out, no)
俺は閉じ込められた (奴らは俺を外に出さない、いいや)
Get me out of here (they won't let me out)
ここから出してくれ (奴らは俺を外に出さない)
Locked up (they won't let me out)
閉じ込められた (奴らは俺を外に出さない)
They won't let me out
奴らは俺を外に出さない
Baby, I'm locked up (they won't let me out, no)
ベイビー、俺は閉じ込められた (奴らは俺を外に出さない、いいや)
Where's my niggas on the block? Tell them I'm locked up
ストリートの俺のニガはどこだ? 俺は閉じ込められたと伝えろ
(They won't let me out)
(奴らは俺を外に出さない)
I'm locked up (they won't let me out)
俺は閉じ込められた (奴らは俺を外に出さない)
Oh (they won't let me out, no)
Oh (奴らは俺を外に出さない、いいや)
Can you please accept my phone call? (They won't let me out)
俺の電話を受けてくれないか? (奴らは俺を外に出さない)
'Cause I'm locked up (locked up, locked up)
俺は閉じ込められたから (閉じ込められた、閉じ込められた)