La Belle de Jour / Girassol

Alceu Paiva Valenca

Paroles Traduction

Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah! La Belle de Jour!

Ah hei! Ah hei!

Eu lembro da moça bonita
Da praia de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
De um domingo azul
Azul era Belle de Jour
Era a bela da tarde
Seus olhos azuis como a tarde
Na tarde de um domingo azul
La Belle de Jour!

Eu lembro da moça bonita
Da praia de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
De um domingo azul
Azul era Belle de Jour
Era a bela da tarde
Seus olhos azuis como a tarde
Na tarde de um domingo azul
La Belle de Jour!

Belle de Jour!
Oh! Oh!
Belle de Jour!
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
De toda a cidade
E foi justamente pra ela
Que eu escrevi meu primeiro blues

Mas Belle de Jour
No azul viajava
Seus olhos azuis como a tarde
Na tarde de um domingo azul

La Belle de Jour!

(Vocês) Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei!

Eu lembro da moça bonita
Da praia de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
De um domingo azul
Azul era a Belle de Jour
Era a bela da tarde
Seus olhos azuis como a tarde
Na tarde de um domingo azul
La Belle de Jour!

Belle de Jour!
Oh oh Belle de Jour!

La Belle de Jour
Era a moça mais linda
De toda a cidade
E foi justamente pra ela
Que eu escrevi meu primeiro blues

Mas Belle de Jour
No azul viajava
Seus olhos azuis como a tarde
Na tarde de um domingo azul
La Belle de Jour!

Ah hei! Ah hei! Ah hei!

La Belle de Jour!
Belle de Jour!
Oh! Oh!
Belle de Jour!
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
De toda a cidade
E foi justamente pra ela
Que eu escrevi meu primeiro blues

Mas Belle de Jour
No azul viajava
Seus olhos azuis como a tarde
Na tarde de um domingo azul
La Belle de Jour!

Ah hei! Ah hei!
Mar e sol
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Mar e sol
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol

Um girassol nos teus cabelos
Batom vermelho, girassol
Oh morena, flor do desejo
Ah, teu cheiro em meu lençol

Um girassol nos teus cabelos
Batom vermelho, girassol
Oh morena, flor do desejo
Ah, teu cheiro em meu lençol!

Desço pra rua, sinto saudade
Gata selvagem, sou caçador
Morena, flor do desejo
Ah, teu cheiro matador!

Mar e sol
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Mar e sol
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol

Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei!

Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah! La Belle de Jour!
Ah! La Belle de Jour!
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Eu lembro da moça bonita
Je me souviens de la jolie fille
Da praia de Boa Viagem
De la plage de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Et la fille au milieu de l'après-midi
De um domingo azul
D'un dimanche bleu
Azul era Belle de Jour
Bleu était Belle de Jour
Era a bela da tarde
C'était la belle de l'après-midi
Seus olhos azuis como a tarde
Ses yeux bleus comme l'après-midi
Na tarde de um domingo azul
Dans l'après-midi d'un dimanche bleu
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Eu lembro da moça bonita
Je me souviens de la jolie fille
Da praia de Boa Viagem
De la plage de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Et la fille au milieu de l'après-midi
De um domingo azul
D'un dimanche bleu
Azul era Belle de Jour
Bleu était Belle de Jour
Era a bela da tarde
C'était la belle de l'après-midi
Seus olhos azuis como a tarde
Ses yeux bleus comme l'après-midi
Na tarde de um domingo azul
Dans l'après-midi d'un dimanche bleu
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Était la plus belle fille
De toda a cidade
De toute la ville
E foi justamente pra ela
Et c'est précisément pour elle
Que eu escrevi meu primeiro blues
Que j'ai écrit mon premier blues
Mas Belle de Jour
Mais Belle de Jour
No azul viajava
Voyageait dans le bleu
Seus olhos azuis como a tarde
Ses yeux bleus comme l'après-midi
Na tarde de um domingo azul
Dans l'après-midi d'un dimanche bleu
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
(Vocês) Ah hei! Ah hei! Ah hei!
(Vous) Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei!
Ah hei!
Eu lembro da moça bonita
Je me souviens de la jolie fille
Da praia de Boa Viagem
De la plage de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Et la fille au milieu de l'après-midi
De um domingo azul
D'un dimanche bleu
Azul era a Belle de Jour
Bleu était Belle de Jour
Era a bela da tarde
C'était la belle de l'après-midi
Seus olhos azuis como a tarde
Ses yeux bleus comme l'après-midi
Na tarde de um domingo azul
Dans l'après-midi d'un dimanche bleu
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
Oh oh Belle de Jour!
Oh oh Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Était la plus belle fille
De toda a cidade
De toute la ville
E foi justamente pra ela
Et c'est précisément pour elle
Que eu escrevi meu primeiro blues
Que j'ai écrit mon premier blues
Mas Belle de Jour
Mais Belle de Jour
No azul viajava
Voyageait dans le bleu
Seus olhos azuis como a tarde
Ses yeux bleus comme l'après-midi
Na tarde de um domingo azul
Dans l'après-midi d'un dimanche bleu
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Était la plus belle fille
De toda a cidade
De toute la ville
E foi justamente pra ela
Et c'est précisément pour elle
Que eu escrevi meu primeiro blues
Que j'ai écrit mon premier blues
Mas Belle de Jour
Mais Belle de Jour
No azul viajava
Voyageait dans le bleu
Seus olhos azuis como a tarde
Ses yeux bleus comme l'après-midi
Na tarde de um domingo azul
Dans l'après-midi d'un dimanche bleu
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Mar e sol
Mer et soleil
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Tourne, tourne, tourne, tourne, tourne, tourne, tourne, tournesol
Mar e sol
Mer et soleil
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Tourne, tourne, tourne, tourne, tourne, tourne, tourne, tournesol
Um girassol nos teus cabelos
Un tournesol dans tes cheveux
Batom vermelho, girassol
Rouge à lèvres rouge, tournesol
Oh morena, flor do desejo
Oh brune, fleur du désir
Ah, teu cheiro em meu lençol
Ah, ton parfum sur mon drap
Um girassol nos teus cabelos
Un tournesol dans tes cheveux
Batom vermelho, girassol
Rouge à lèvres rouge, tournesol
Oh morena, flor do desejo
Oh brune, fleur du désir
Ah, teu cheiro em meu lençol!
Ah, ton parfum sur mon drap!
Desço pra rua, sinto saudade
Je descends dans la rue, je ressens la nostalgie
Gata selvagem, sou caçador
Chat sauvage, je suis chasseur
Morena, flor do desejo
Brune, fleur du désir
Ah, teu cheiro matador!
Ah, ton parfum tueur!
Mar e sol
Mer et soleil
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Tourne, tourne, tourne, tourne, tourne, tourne, tourne, tournesol
Mar e sol
Mer et soleil
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Tourne, tourne, tourne, tourne, tourne, tourne, tourne, tournesol
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei!
Ah hei!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah! La Belle de Jour!
Ah! The Beauty of the Day!
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Eu lembro da moça bonita
I remember the beautiful girl
Da praia de Boa Viagem
From the beach of Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
And the girl in the middle of the afternoon
De um domingo azul
On a blue Sunday
Azul era Belle de Jour
Blue was Belle de Jour
Era a bela da tarde
She was the beauty of the afternoon
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Eu lembro da moça bonita
I remember the beautiful girl
Da praia de Boa Viagem
From the beach of Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
And the girl in the middle of the afternoon
De um domingo azul
On a blue Sunday
Azul era Belle de Jour
Blue was Belle de Jour
Era a bela da tarde
She was the beauty of the afternoon
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
She was the most beautiful girl
De toda a cidade
In the whole city
E foi justamente pra ela
And it was precisely for her
Que eu escrevi meu primeiro blues
That I wrote my first blues
Mas Belle de Jour
But Belle de Jour
No azul viajava
Traveled in the blue
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
(Vocês) Ah hei! Ah hei! Ah hei!
(You) Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei!
Ah hei!
Eu lembro da moça bonita
I remember the beautiful girl
Da praia de Boa Viagem
From the beach of Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
And the girl in the middle of the afternoon
De um domingo azul
On a blue Sunday
Azul era a Belle de Jour
Blue was Belle de Jour
Era a bela da tarde
She was the beauty of the afternoon
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
Oh oh Belle de Jour!
Oh oh Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
She was the most beautiful girl
De toda a cidade
In the whole city
E foi justamente pra ela
And it was precisely for her
Que eu escrevi meu primeiro blues
That I wrote my first blues
Mas Belle de Jour
But Belle de Jour
No azul viajava
Traveled in the blue
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
She was the most beautiful girl
De toda a cidade
In the whole city
E foi justamente pra ela
And it was precisely for her
Que eu escrevi meu primeiro blues
That I wrote my first blues
Mas Belle de Jour
But Belle de Jour
No azul viajava
Traveled in the blue
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Mar e sol
Sea and sun
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Spin, spin, spin, spin, spin, spin, spin, sunflower
Mar e sol
Sea and sun
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Spin, spin, spin, spin, spin, spin, spin, sunflower
Um girassol nos teus cabelos
A sunflower in your hair
Batom vermelho, girassol
Red lipstick, sunflower
Oh morena, flor do desejo
Oh brunette, flower of desire
Ah, teu cheiro em meu lençol
Ah, your scent on my sheet
Um girassol nos teus cabelos
A sunflower in your hair
Batom vermelho, girassol
Red lipstick, sunflower
Oh morena, flor do desejo
Oh brunette, flower of desire
Ah, teu cheiro em meu lençol!
Ah, your scent on my sheet!
Desço pra rua, sinto saudade
I go down to the street, I feel longing
Gata selvagem, sou caçador
Wild cat, I'm a hunter
Morena, flor do desejo
Brunette, flower of desire
Ah, teu cheiro matador!
Ah, your killer scent!
Mar e sol
Sea and sun
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Spin, spin, spin, spin, spin, spin, spin, sunflower
Mar e sol
Sea and sun
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Spin, spin, spin, spin, spin, spin, spin, sunflower
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei!
Ah hei!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
¡Ah hei! ¡Ah hei! ¡Ah hei!
Ah! La Belle de Jour!
¡Ah! ¡La Belle de Jour!
Ah hei! Ah hei!
¡Ah hei! ¡Ah hei!
Eu lembro da moça bonita
Recuerdo a la chica bonita
Da praia de Boa Viagem
De la playa de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Y la chica en medio de la tarde
De um domingo azul
De un domingo azul
Azul era Belle de Jour
Azul era Belle de Jour
Era a bela da tarde
Era la bella de la tarde
Seus olhos azuis como a tarde
Sus ojos azules como la tarde
Na tarde de um domingo azul
En la tarde de un domingo azul
La Belle de Jour!
¡La Belle de Jour!
Eu lembro da moça bonita
Recuerdo a la chica bonita
Da praia de Boa Viagem
De la playa de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Y la chica en medio de la tarde
De um domingo azul
De un domingo azul
Azul era Belle de Jour
Azul era Belle de Jour
Era a bela da tarde
Era la bella de la tarde
Seus olhos azuis como a tarde
Sus ojos azules como la tarde
Na tarde de um domingo azul
En la tarde de un domingo azul
La Belle de Jour!
¡La Belle de Jour!
Belle de Jour!
¡Belle de Jour!
Oh! Oh!
¡Oh! ¡Oh!
Belle de Jour!
¡Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Era la chica más linda
De toda a cidade
De toda la ciudad
E foi justamente pra ela
Y fue precisamente para ella
Que eu escrevi meu primeiro blues
Que escribí mi primer blues
Mas Belle de Jour
Pero Belle de Jour
No azul viajava
Viajaba en el azul
Seus olhos azuis como a tarde
Sus ojos azules como la tarde
Na tarde de um domingo azul
En la tarde de un domingo azul
La Belle de Jour!
¡La Belle de Jour!
(Vocês) Ah hei! Ah hei! Ah hei!
(Vosotros) ¡Ah hei! ¡Ah hei! ¡Ah hei!
Ah hei!
¡Ah hei!
Eu lembro da moça bonita
Recuerdo a la chica bonita
Da praia de Boa Viagem
De la playa de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Y la chica en medio de la tarde
De um domingo azul
De un domingo azul
Azul era a Belle de Jour
Azul era Belle de Jour
Era a bela da tarde
Era la bella de la tarde
Seus olhos azuis como a tarde
Sus ojos azules como la tarde
Na tarde de um domingo azul
En la tarde de un domingo azul
La Belle de Jour!
¡La Belle de Jour!
Belle de Jour!
¡Belle de Jour!
Oh oh Belle de Jour!
¡Oh oh Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Era la chica más linda
De toda a cidade
De toda la ciudad
E foi justamente pra ela
Y fue precisamente para ella
Que eu escrevi meu primeiro blues
Que escribí mi primer blues
Mas Belle de Jour
Pero Belle de Jour
No azul viajava
Viajaba en el azul
Seus olhos azuis como a tarde
Sus ojos azules como la tarde
Na tarde de um domingo azul
En la tarde de un domingo azul
La Belle de Jour!
¡La Belle de Jour!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
¡Ah hei! ¡Ah hei! ¡Ah hei!
La Belle de Jour!
¡La Belle de Jour!
Belle de Jour!
¡Belle de Jour!
Oh! Oh!
¡Oh! ¡Oh!
Belle de Jour!
¡Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Era la chica más linda
De toda a cidade
De toda la ciudad
E foi justamente pra ela
Y fue precisamente para ella
Que eu escrevi meu primeiro blues
Que escribí mi primer blues
Mas Belle de Jour
Pero Belle de Jour
No azul viajava
Viajaba en el azul
Seus olhos azuis como a tarde
Sus ojos azules como la tarde
Na tarde de um domingo azul
En la tarde de un domingo azul
La Belle de Jour!
¡La Belle de Jour!
Ah hei! Ah hei!
¡Ah hei! ¡Ah hei!
Mar e sol
Mar y sol
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girasol
Mar e sol
Mar y sol
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girasol
Um girassol nos teus cabelos
Un girasol en tu cabello
Batom vermelho, girassol
Lápiz labial rojo, girasol
Oh morena, flor do desejo
Oh morena, flor del deseo
Ah, teu cheiro em meu lençol
Ah, tu olor en mi sábana
Um girassol nos teus cabelos
Un girasol en tu cabello
Batom vermelho, girassol
Lápiz labial rojo, girasol
Oh morena, flor do desejo
Oh morena, flor del deseo
Ah, teu cheiro em meu lençol!
Ah, tu olor en mi sábana
Desço pra rua, sinto saudade
Bajo a la calle, siento nostalgia
Gata selvagem, sou caçador
Gata salvaje, soy cazador
Morena, flor do desejo
Morena, flor del deseo
Ah, teu cheiro matador!
Ah, tu olor asesino
Mar e sol
Mar y sol
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girasol
Mar e sol
Mar y sol
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girasol
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
¡Ah hei! ¡Ah hei! ¡Ah hei!
Ah hei!
¡Ah hei!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah! La Belle de Jour!
Ah! La Belle de Jour!
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Eu lembro da moça bonita
Ich erinnere mich an das hübsche Mädchen
Da praia de Boa Viagem
Vom Strand von Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Und das Mädchen mitten am Nachmittag
De um domingo azul
An einem blauen Sonntag
Azul era Belle de Jour
Blau war Belle de Jour
Era a bela da tarde
Sie war die Schöne des Nachmittags
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre Augen blau wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Eu lembro da moça bonita
Ich erinnere mich an das hübsche Mädchen
Da praia de Boa Viagem
Vom Strand von Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Und das Mädchen mitten am Nachmittag
De um domingo azul
An einem blauen Sonntag
Azul era Belle de Jour
Blau war Belle de Jour
Era a bela da tarde
Sie war die Schöne des Nachmittags
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre Augen blau wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Sie war das schönste Mädchen
De toda a cidade
In der ganzen Stadt
E foi justamente pra ela
Und genau für sie
Que eu escrevi meu primeiro blues
Habe ich meinen ersten Blues geschrieben
Mas Belle de Jour
Aber Belle de Jour
No azul viajava
Reiste im Blau
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre Augen blau wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
(Vocês) Ah hei! Ah hei! Ah hei!
(Ihr) Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei!
Ah hei!
Eu lembro da moça bonita
Ich erinnere mich an das hübsche Mädchen
Da praia de Boa Viagem
Vom Strand von Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Und das Mädchen mitten am Nachmittag
De um domingo azul
An einem blauen Sonntag
Azul era a Belle de Jour
Blau war Belle de Jour
Era a bela da tarde
Sie war die Schöne des Nachmittags
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre Augen blau wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
Oh oh Belle de Jour!
Oh oh Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Sie war das schönste Mädchen
De toda a cidade
In der ganzen Stadt
E foi justamente pra ela
Und genau für sie
Que eu escrevi meu primeiro blues
Habe ich meinen ersten Blues geschrieben
Mas Belle de Jour
Aber Belle de Jour
No azul viajava
Reiste im Blau
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre Augen blau wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Sie war das schönste Mädchen
De toda a cidade
In der ganzen Stadt
E foi justamente pra ela
Und genau für sie
Que eu escrevi meu primeiro blues
Habe ich meinen ersten Blues geschrieben
Mas Belle de Jour
Aber Belle de Jour
No azul viajava
Reiste im Blau
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre Augen blau wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Mar e sol
Meer und Sonne
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Dreht sich, dreht sich, dreht sich, dreht sich, dreht sich, dreht sich, dreht sich, Sonnenblume
Mar e sol
Meer und Sonne
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Dreht sich, dreht sich, dreht sich, dreht sich, dreht sich, dreht sich, dreht sich, Sonnenblume
Um girassol nos teus cabelos
Eine Sonnenblume in deinen Haaren
Batom vermelho, girassol
Roter Lippenstift, Sonnenblume
Oh morena, flor do desejo
Oh Brünette, Blume des Verlangens
Ah, teu cheiro em meu lençol
Ah, dein Duft auf meinem Laken
Um girassol nos teus cabelos
Eine Sonnenblume in deinen Haaren
Batom vermelho, girassol
Roter Lippenstift, Sonnenblume
Oh morena, flor do desejo
Oh Brünette, Blume des Verlangens
Ah, teu cheiro em meu lençol!
Ah, dein Duft auf meinem Laken!
Desço pra rua, sinto saudade
Ich gehe auf die Straße, fühle Sehnsucht
Gata selvagem, sou caçador
Wilde Katze, ich bin Jäger
Morena, flor do desejo
Brünette, Blume des Verlangens
Ah, teu cheiro matador!
Ah, dein tödlicher Duft!
Mar e sol
Meer und Sonne
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Dreht sich, dreht sich, dreht sich, dreht sich, dreht sich, dreht sich, dreht sich, Sonnenblume
Mar e sol
Meer und Sonne
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Dreht sich, dreht sich, dreht sich, dreht sich, dreht sich, dreht sich, dreht sich, Sonnenblume
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei!
Ah hei!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah! La Belle de Jour!
Ah! La Belle de Jour!
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Eu lembro da moça bonita
Ricordo la bella ragazza
Da praia de Boa Viagem
Dalla spiaggia di Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
E la ragazza nel mezzo del pomeriggio
De um domingo azul
Di una domenica blu
Azul era Belle de Jour
Blu era Belle de Jour
Era a bela da tarde
Era la bella del pomeriggio
Seus olhos azuis como a tarde
I suoi occhi blu come il pomeriggio
Na tarde de um domingo azul
Nel pomeriggio di una domenica blu
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Eu lembro da moça bonita
Ricordo la bella ragazza
Da praia de Boa Viagem
Dalla spiaggia di Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
E la ragazza nel mezzo del pomeriggio
De um domingo azul
Di una domenica blu
Azul era Belle de Jour
Blu era Belle de Jour
Era a bela da tarde
Era la bella del pomeriggio
Seus olhos azuis como a tarde
I suoi occhi blu come il pomeriggio
Na tarde de um domingo azul
Nel pomeriggio di una domenica blu
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Era la ragazza più bella
De toda a cidade
Di tutta la città
E foi justamente pra ela
E fu proprio per lei
Que eu escrevi meu primeiro blues
Che ho scritto il mio primo blues
Mas Belle de Jour
Ma Belle de Jour
No azul viajava
Nel blu viaggiava
Seus olhos azuis como a tarde
I suoi occhi blu come il pomeriggio
Na tarde de um domingo azul
Nel pomeriggio di una domenica blu
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
(Vocês) Ah hei! Ah hei! Ah hei!
(Voi) Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei!
Ah hei!
Eu lembro da moça bonita
Ricordo la bella ragazza
Da praia de Boa Viagem
Dalla spiaggia di Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
E la ragazza nel mezzo del pomeriggio
De um domingo azul
Di una domenica blu
Azul era a Belle de Jour
Blu era Belle de Jour
Era a bela da tarde
Era la bella del pomeriggio
Seus olhos azuis como a tarde
I suoi occhi blu come il pomeriggio
Na tarde de um domingo azul
Nel pomeriggio di una domenica blu
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
Oh oh Belle de Jour!
Oh oh Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Era la ragazza più bella
De toda a cidade
Di tutta la città
E foi justamente pra ela
E fu proprio per lei
Que eu escrevi meu primeiro blues
Che ho scritto il mio primo blues
Mas Belle de Jour
Ma Belle de Jour
No azul viajava
Nel blu viaggiava
Seus olhos azuis como a tarde
I suoi occhi blu come il pomeriggio
Na tarde de um domingo azul
Nel pomeriggio di una domenica blu
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Era la ragazza più bella
De toda a cidade
Di tutta la città
E foi justamente pra ela
E fu proprio per lei
Que eu escrevi meu primeiro blues
Che ho scritto il mio primo blues
Mas Belle de Jour
Ma Belle de Jour
No azul viajava
Nel blu viaggiava
Seus olhos azuis como a tarde
I suoi occhi blu come il pomeriggio
Na tarde de um domingo azul
Nel pomeriggio di una domenica blu
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Mar e sol
Mare e sole
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girasole
Mar e sol
Mare e sole
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girasole
Um girassol nos teus cabelos
Un girasole nei tuoi capelli
Batom vermelho, girassol
Rossetto rosso, girasole
Oh morena, flor do desejo
Oh morena, fiore del desiderio
Ah, teu cheiro em meu lençol
Ah, il tuo profumo sul mio lenzuolo
Um girassol nos teus cabelos
Un girasole nei tuoi capelli
Batom vermelho, girassol
Rossetto rosso, girasole
Oh morena, flor do desejo
Oh morena, fiore del desiderio
Ah, teu cheiro em meu lençol!
Ah, il tuo profumo sul mio lenzuolo!
Desço pra rua, sinto saudade
Scendo per strada, sento la mancanza
Gata selvagem, sou caçador
Gatta selvaggia, sono un cacciatore
Morena, flor do desejo
Morena, fiore del desiderio
Ah, teu cheiro matador!
Ah, il tuo profumo letale!
Mar e sol
Mare e sole
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girasole
Mar e sol
Mare e sole
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girassol
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, girasole
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah hei!
Ah hei!

Curiosités sur la chanson La Belle de Jour / Girassol de Alceu Valença

Quand la chanson “La Belle de Jour / Girassol” a-t-elle été lancée par Alceu Valença?
La chanson La Belle de Jour / Girassol a été lancée en 2016, sur l’album “O Grande Encontro 20 Anos: Alceu, Elba e Geraldo”.
Qui a composé la chanson “La Belle de Jour / Girassol” de Alceu Valença?
La chanson “La Belle de Jour / Girassol” de Alceu Valença a été composée par Alceu Paiva Valenca.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Alceu Valença

Autres artistes de Forró