Aunque el mundo se encuentre al revés
Yo mantendré una sonrisa
Y todo porque sé muy bien que las cosas
Van a cambiar un día, para bien
Y por lo pronto yo espero en la banca
Pero a doña blanca jamás la descuido
Y por lo pronto trato de entretenerme
Es malo ser impaciente y el tiempo es muy buen amigo
Yo por lo pronto me la llevo calmada
Mi risa no se acaba a pesar que no hay motivo
Que diferente se mira de afuera
Yo pensaba que la escuela iba a ser más desgastante
Pero me hice de amigos
Tranquilo paso a pasito logré salir adelante
(Y este es un pequeño detalle pa' mi gente
Del tebo de su amigo Alfredo Olivas)
Mientras la arena siga café
Y el mar me espere hasta que salga
No hay prisas tampoco un porqué apresurarnos
Hay que mantener la calma y aguantar
Y por lo pronto yo voy calentando
Por si dejo el banco y regreso a las canchas
Y por lo pronto forjo un buen cigarro
Entre amigos lo comparto y lo mato a mis anchas
Yo por lo pronto veo la foto de mi sangre
Sé bien que mi dios es grande y le pido
¡Volver a verlos! No me arrepiento y me doy golpes de pecho
Y es que gracias a esto ha habido pan en mi mesa
Más lo que en verdad lamento es provocarle a los míos
Tanto dolor de cabeza
Y por lo pronto tengo la esperanza
De que la balanza esté de mi lado
Y por lo pronto yo sigo entusiasta
Y sacaré la casta tengo fe en mi licenciado
Voy a volver aunque el mundo se encuentra al revés
Aunque el mundo se encuentre al revés
Bien que le monde soit à l'envers
Yo mantendré una sonrisa
Je garderai un sourire
Y todo porque sé muy bien que las cosas
Et tout cela parce que je sais très bien que les choses
Van a cambiar un día, para bien
Vont changer un jour, pour le mieux
Y por lo pronto yo espero en la banca
Et pour l'instant, j'attends sur le banc
Pero a doña blanca jamás la descuido
Mais je ne néglige jamais Doña Blanca
Y por lo pronto trato de entretenerme
Et pour l'instant, j'essaie de me divertir
Es malo ser impaciente y el tiempo es muy buen amigo
Il est mauvais d'être impatient et le temps est un très bon ami
Yo por lo pronto me la llevo calmada
Pour l'instant, je reste calme
Mi risa no se acaba a pesar que no hay motivo
Mon rire ne s'arrête pas même s'il n'y a aucune raison
Que diferente se mira de afuera
Cela semble différent de l'extérieur
Yo pensaba que la escuela iba a ser más desgastante
Je pensais que l'école allait être plus épuisante
Pero me hice de amigos
Mais je me suis fait des amis
Tranquilo paso a pasito logré salir adelante
Tranquillement, pas à pas, j'ai réussi à avancer
(Y este es un pequeño detalle pa' mi gente
(Et ceci est un petit détail pour mes gens
Del tebo de su amigo Alfredo Olivas)
De la part de votre ami Alfredo Olivas)
Mientras la arena siga café
Tant que le sable reste café
Y el mar me espere hasta que salga
Et que la mer m'attend jusqu'à ce que je sorte
No hay prisas tampoco un porqué apresurarnos
Il n'y a pas de hâte ni de raison de se précipiter
Hay que mantener la calma y aguantar
Il faut rester calme et tenir bon
Y por lo pronto yo voy calentando
Et pour l'instant, je me réchauffe
Por si dejo el banco y regreso a las canchas
Au cas où je quitterais le banc et retournerais sur le terrain
Y por lo pronto forjo un buen cigarro
Et pour l'instant, je roule un bon cigare
Entre amigos lo comparto y lo mato a mis anchas
Je le partage avec des amis et je le fume à mon aise
Yo por lo pronto veo la foto de mi sangre
Pour l'instant, je regarde la photo de mon sang
Sé bien que mi dios es grande y le pido
Je sais que mon Dieu est grand et je lui demande
¡Volver a verlos! No me arrepiento y me doy golpes de pecho
De les revoir ! Je ne regrette rien et je me frappe la poitrine
Y es que gracias a esto ha habido pan en mi mesa
Et c'est grâce à cela qu'il y a eu du pain sur ma table
Más lo que en verdad lamento es provocarle a los míos
Mais ce que je regrette vraiment, c'est de causer à mes proches
Tanto dolor de cabeza
Tant de maux de tête
Y por lo pronto tengo la esperanza
Et pour l'instant, j'ai l'espoir
De que la balanza esté de mi lado
Que la balance soit de mon côté
Y por lo pronto yo sigo entusiasta
Et pour l'instant, je reste enthousiaste
Y sacaré la casta tengo fe en mi licenciado
Et je montrerai ma valeur, j'ai foi en mon avocat
Voy a volver aunque el mundo se encuentra al revés
Je reviendrai même si le monde est à l'envers
Aunque el mundo se encuentre al revés
Embora o mundo esteja de cabeça para baixo
Yo mantendré una sonrisa
Eu vou manter um sorriso
Y todo porque sé muy bien que las cosas
E tudo porque sei muito bem que as coisas
Van a cambiar un día, para bien
Vão mudar um dia, para melhor
Y por lo pronto yo espero en la banca
E por enquanto eu espero no banco
Pero a doña blanca jamás la descuido
Mas nunca descuido da dona branca
Y por lo pronto trato de entretenerme
E por enquanto tento me entreter
Es malo ser impaciente y el tiempo es muy buen amigo
É ruim ser impaciente e o tempo é um bom amigo
Yo por lo pronto me la llevo calmada
Por enquanto, eu levo as coisas com calma
Mi risa no se acaba a pesar que no hay motivo
Meu riso não acaba mesmo que não haja motivo
Que diferente se mira de afuera
Que diferente se vê de fora
Yo pensaba que la escuela iba a ser más desgastante
Eu pensava que a escola seria mais desgastante
Pero me hice de amigos
Mas fiz amigos
Tranquilo paso a pasito logré salir adelante
Tranquilo, passo a passo, consegui seguir em frente
(Y este es un pequeño detalle pa' mi gente
(E este é um pequeno detalhe para o meu povo
Del tebo de su amigo Alfredo Olivas)
Do tebo do seu amigo Alfredo Olivas)
Mientras la arena siga café
Enquanto a areia continuar marrom
Y el mar me espere hasta que salga
E o mar me esperar até eu sair
No hay prisas tampoco un porqué apresurarnos
Não há pressa nem por que nos apressarmos
Hay que mantener la calma y aguantar
Temos que manter a calma e aguentar
Y por lo pronto yo voy calentando
E por enquanto eu estou me aquecendo
Por si dejo el banco y regreso a las canchas
Caso eu deixe o banco e volte para o campo
Y por lo pronto forjo un buen cigarro
E por enquanto, eu acendo um bom cigarro
Entre amigos lo comparto y lo mato a mis anchas
Entre amigos eu compartilho e o fumo à vontade
Yo por lo pronto veo la foto de mi sangre
Por enquanto, eu olho a foto do meu sangue
Sé bien que mi dios es grande y le pido
Sei bem que meu Deus é grande e peço a ele
¡Volver a verlos! No me arrepiento y me doy golpes de pecho
Voltar a vê-los! Não me arrependo e bato no peito
Y es que gracias a esto ha habido pan en mi mesa
E é que graças a isso houve pão na minha mesa
Más lo que en verdad lamento es provocarle a los míos
Mas o que realmente lamento é causar a minha família
Tanto dolor de cabeza
Tanta dor de cabeça
Y por lo pronto tengo la esperanza
E por enquanto eu tenho esperança
De que la balanza esté de mi lado
Que a balança esteja do meu lado
Y por lo pronto yo sigo entusiasta
E por enquanto eu continuo entusiasmado
Y sacaré la casta tengo fe en mi licenciado
E vou mostrar a minha raça, tenho fé no meu advogado
Voy a volver aunque el mundo se encuentra al revés
Vou voltar mesmo que o mundo esteja de cabeça para baixo
Aunque el mundo se encuentre al revés
Even if the world is upside down
Yo mantendré una sonrisa
I will keep a smile
Y todo porque sé muy bien que las cosas
And all because I know very well that things
Van a cambiar un día, para bien
Are going to change one day, for the better
Y por lo pronto yo espero en la banca
And for now I wait on the bench
Pero a doña blanca jamás la descuido
But I never neglect Mrs. Blanca
Y por lo pronto trato de entretenerme
And for now I try to entertain myself
Es malo ser impaciente y el tiempo es muy buen amigo
It's bad to be impatient and time is a very good friend
Yo por lo pronto me la llevo calmada
For now, I take it easy
Mi risa no se acaba a pesar que no hay motivo
My laughter does not end even though there is no reason
Que diferente se mira de afuera
It looks different from the outside
Yo pensaba que la escuela iba a ser más desgastante
I thought school was going to be more exhausting
Pero me hice de amigos
But I made friends
Tranquilo paso a pasito logré salir adelante
Quietly step by step I managed to move forward
(Y este es un pequeño detalle pa' mi gente
(And this is a little detail for my people
Del tebo de su amigo Alfredo Olivas)
From the tebo of your friend Alfredo Olivas)
Mientras la arena siga café
As long as the sand remains brown
Y el mar me espere hasta que salga
And the sea waits for me until I leave
No hay prisas tampoco un porqué apresurarnos
There is no rush nor a reason to hurry
Hay que mantener la calma y aguantar
We must keep calm and endure
Y por lo pronto yo voy calentando
And for now I am warming up
Por si dejo el banco y regreso a las canchas
In case I leave the bench and return to the courts
Y por lo pronto forjo un buen cigarro
And for now I forge a good cigar
Entre amigos lo comparto y lo mato a mis anchas
I share it among friends and I kill it at my leisure
Yo por lo pronto veo la foto de mi sangre
For now, I look at the picture of my blood
Sé bien que mi dios es grande y le pido
I know that my god is great and I ask him
¡Volver a verlos! No me arrepiento y me doy golpes de pecho
To see them again! I do not regret and I beat my chest
Y es que gracias a esto ha habido pan en mi mesa
And it is thanks to this that there has been bread on my table
Más lo que en verdad lamento es provocarle a los míos
What I really regret is causing my loved ones
Tanto dolor de cabeza
So much headache
Y por lo pronto tengo la esperanza
And for now I have hope
De que la balanza esté de mi lado
That the balance is on my side
Y por lo pronto yo sigo entusiasta
And for now I remain enthusiastic
Y sacaré la casta tengo fe en mi licenciado
And I will show my mettle, I have faith in my lawyer
Voy a volver aunque el mundo se encuentra al revés
I will return even if the world is upside down
Aunque el mundo se encuentre al revés
Obwohl die Welt auf dem Kopf steht
Yo mantendré una sonrisa
Ich werde ein Lächeln bewahren
Y todo porque sé muy bien que las cosas
Und das alles, weil ich sehr gut weiß, dass die Dinge
Van a cambiar un día, para bien
Eines Tages zum Besseren ändern werden
Y por lo pronto yo espero en la banca
Und vorerst warte ich auf der Bank
Pero a doña blanca jamás la descuido
Aber ich vernachlässige Doña Blanca nie
Y por lo pronto trato de entretenerme
Und vorerst versuche ich, mich zu unterhalten
Es malo ser impaciente y el tiempo es muy buen amigo
Es ist schlecht, ungeduldig zu sein und die Zeit ist ein sehr guter Freund
Yo por lo pronto me la llevo calmada
Vorerst nehme ich es ruhig
Mi risa no se acaba a pesar que no hay motivo
Mein Lachen hört nicht auf, obwohl es keinen Grund gibt
Que diferente se mira de afuera
Wie anders es von außen aussieht
Yo pensaba que la escuela iba a ser más desgastante
Ich dachte, die Schule würde anstrengender sein
Pero me hice de amigos
Aber ich habe Freunde gefunden
Tranquilo paso a pasito logré salir adelante
Ruhig, Schritt für Schritt, habe ich es geschafft, voranzukommen
(Y este es un pequeño detalle pa' mi gente
(Und das ist eine kleine Aufmerksamkeit für meine Leute
Del tebo de su amigo Alfredo Olivas)
Von Ihrem Freund Alfredo Olivas)
Mientras la arena siga café
Solange der Sand noch braun ist
Y el mar me espere hasta que salga
Und das Meer auf mich wartet, bis ich auftauche
No hay prisas tampoco un porqué apresurarnos
Es gibt keine Eile und keinen Grund, uns zu beeilen
Hay que mantener la calma y aguantar
Wir müssen ruhig bleiben und durchhalten
Y por lo pronto yo voy calentando
Und vorerst wärme ich mich auf
Por si dejo el banco y regreso a las canchas
Falls ich die Bank verlasse und auf das Spielfeld zurückkehre
Y por lo pronto forjo un buen cigarro
Und vorerst rolle ich eine gute Zigarre
Entre amigos lo comparto y lo mato a mis anchas
Ich teile sie mit Freunden und genieße sie in vollen Zügen
Yo por lo pronto veo la foto de mi sangre
Vorerst sehe ich das Foto meines Blutes
Sé bien que mi dios es grande y le pido
Ich weiß, dass mein Gott groß ist und ich bitte ihn
¡Volver a verlos! No me arrepiento y me doy golpes de pecho
Sie wieder zu sehen! Ich bereue nichts und schlage mir an die Brust
Y es que gracias a esto ha habido pan en mi mesa
Denn dank all dem gab es Brot auf meinem Tisch
Más lo que en verdad lamento es provocarle a los míos
Was ich wirklich bedauere, ist, meinen Lieben
Tanto dolor de cabeza
So viele Kopfschmerzen zu bereiten
Y por lo pronto tengo la esperanza
Und vorerst habe ich die Hoffnung
De que la balanza esté de mi lado
Dass die Waage auf meiner Seite ist
Y por lo pronto yo sigo entusiasta
Und vorerst bin ich immer noch begeistert
Y sacaré la casta tengo fe en mi licenciado
Und ich werde meine Stärke zeigen, ich habe Vertrauen in meinen Anwalt
Voy a volver aunque el mundo se encuentra al revés
Ich werde zurückkehren, obwohl die Welt auf dem Kopf steht
Aunque el mundo se encuentre al revés
Anche se il mondo è sottosopra
Yo mantendré una sonrisa
Io manterrò un sorriso
Y todo porque sé muy bien que las cosas
E tutto perché so molto bene che le cose
Van a cambiar un día, para bien
Cambieranno un giorno, in meglio
Y por lo pronto yo espero en la banca
E per ora aspetto sulla panchina
Pero a doña blanca jamás la descuido
Ma non trascurerò mai doña Blanca
Y por lo pronto trato de entretenerme
E per ora cerco di divertirmi
Es malo ser impaciente y el tiempo es muy buen amigo
È male essere impazienti e il tempo è un buon amico
Yo por lo pronto me la llevo calmada
Per ora la prendo con calma
Mi risa no se acaba a pesar que no hay motivo
Il mio riso non finisce nonostante non ci sia motivo
Que diferente se mira de afuera
Quanto diverso sembra dall'esterno
Yo pensaba que la escuela iba a ser más desgastante
Pensavo che la scuola sarebbe stata più stressante
Pero me hice de amigos
Ma mi sono fatto degli amici
Tranquilo paso a pasito logré salir adelante
Tranquillo, passo dopo passo, sono riuscito ad andare avanti
(Y este es un pequeño detalle pa' mi gente
(E questo è un piccolo dettaglio per la mia gente
Del tebo de su amigo Alfredo Olivas)
Dal tebo del tuo amico Alfredo Olivas)
Mientras la arena siga café
Finché la sabbia rimane marrone
Y el mar me espere hasta que salga
E il mare mi aspetta fino all'alba
No hay prisas tampoco un porqué apresurarnos
Non c'è fretta né un motivo per affrettarci
Hay que mantener la calma y aguantar
Dobbiamo mantenere la calma e resistere
Y por lo pronto yo voy calentando
E per ora mi sto riscaldando
Por si dejo el banco y regreso a las canchas
Nel caso lasciassi la panchina e tornassi in campo
Y por lo pronto forjo un buen cigarro
E per ora sto preparando un buon sigaro
Entre amigos lo comparto y lo mato a mis anchas
Lo condivido con gli amici e lo fumo a mio piacimento
Yo por lo pronto veo la foto de mi sangre
Per ora guardo la foto del mio sangue
Sé bien que mi dios es grande y le pido
So bene che il mio Dio è grande e gli chiedo
¡Volver a verlos! No me arrepiento y me doy golpes de pecho
Di rivederli! Non mi pento e mi do colpi al petto
Y es que gracias a esto ha habido pan en mi mesa
E grazie a questo c'è stato pane sulla mia tavola
Más lo que en verdad lamento es provocarle a los míos
Ma quello che davvero mi dispiace è causare ai miei
Tanto dolor de cabeza
Tanto mal di testa
Y por lo pronto tengo la esperanza
E per ora ho la speranza
De que la balanza esté de mi lado
Che la bilancia sia dalla mia parte
Y por lo pronto yo sigo entusiasta
E per ora sono ancora entusiasta
Y sacaré la casta tengo fe en mi licenciado
E tirerò fuori il coraggio, ho fede nel mio avvocato
Voy a volver aunque el mundo se encuentra al revés
Ritornerò anche se il mondo è sottosopra
Aunque el mundo se encuentre al revés
Meskipun dunia terbalik
Yo mantendré una sonrisa
Aku akan tetap tersenyum
Y todo porque sé muy bien que las cosas
Dan semua itu karena aku tahu dengan pasti bahwa hal-hal
Van a cambiar un día, para bien
Akan berubah suatu hari, menjadi lebih baik
Y por lo pronto yo espero en la banca
Dan untuk saat ini aku menunggu di bangku
Pero a doña blanca jamás la descuido
Tapi aku tidak pernah mengabaikan Doña Blanca
Y por lo pronto trato de entretenerme
Dan untuk saat ini aku mencoba menghibur diri
Es malo ser impaciente y el tiempo es muy buen amigo
Buruknya menjadi tidak sabar dan waktu adalah teman yang baik
Yo por lo pronto me la llevo calmada
Untuk saat ini aku akan tetap tenang
Mi risa no se acaba a pesar que no hay motivo
Tawaku tidak berakhir meskipun tidak ada alasan
Que diferente se mira de afuera
Betapa berbedanya melihat dari luar
Yo pensaba que la escuela iba a ser más desgastante
Aku pikir sekolah akan lebih melelahkan
Pero me hice de amigos
Tapi aku mendapatkan teman-teman
Tranquilo paso a pasito logré salir adelante
Dengan tenang, langkah demi langkah, aku berhasil maju
(Y este es un pequeño detalle pa' mi gente
(Dan ini adalah detail kecil untuk orang-orangku
Del tebo de su amigo Alfredo Olivas)
Dari atap temanmu, Alfredo Olivas)
Mientras la arena siga café
Selama pasir tetap berwarna cokelat
Y el mar me espere hasta que salga
Dan laut menungguku sampai aku pergi
No hay prisas tampoco un porqué apresurarnos
Tidak ada keburu-buru juga tidak ada alasan untuk terburu-buru
Hay que mantener la calma y aguantar
Kita harus tetap tenang dan bertahan
Y por lo pronto yo voy calentando
Dan untuk saat ini aku mulai memanaskan
Por si dejo el banco y regreso a las canchas
Jika aku meninggalkan bangku dan kembali ke lapangan
Y por lo pronto forjo un buen cigarro
Dan untuk saat ini aku membuat cerutu yang baik
Entre amigos lo comparto y lo mato a mis anchas
Di antara teman-teman aku membaginya dan menghabiskannya dengan leluasa
Yo por lo pronto veo la foto de mi sangre
Untuk saat ini aku melihat foto darahku
Sé bien que mi dios es grande y le pido
Aku tahu Tuhan saya besar dan saya meminta
¡Volver a verlos! No me arrepiento y me doy golpes de pecho
Untuk melihat mereka lagi! Saya tidak menyesal dan saya menepuk dada saya
Y es que gracias a esto ha habido pan en mi mesa
Dan berkat ini, telah ada roti di meja saya
Más lo que en verdad lamento es provocarle a los míos
Yang benar-benar saya sesali adalah menyebabkan orang-orang saya
Tanto dolor de cabeza
Begitu banyak sakit kepala
Y por lo pronto tengo la esperanza
Dan untuk saat ini saya memiliki harapan
De que la balanza esté de mi lado
Bahwa timbangan akan berada di pihak saya
Y por lo pronto yo sigo entusiasta
Dan untuk saat ini saya tetap antusias
Y sacaré la casta tengo fe en mi licenciado
Dan saya akan menunjukkan keberanian, saya memiliki keyakinan pada pengacara saya
Voy a volver aunque el mundo se encuentra al revés
Saya akan kembali meskipun dunia terbalik
Aunque el mundo se encuentre al revés
แม้ว่าโลกจะกลับหัว
Yo mantendré una sonrisa
ฉันจะรักษารอยยิ้มไว้
Y todo porque sé muy bien que las cosas
และทั้งหมดเพราะฉันรู้ดีว่าสิ่งต่างๆ
Van a cambiar un día, para bien
จะเปลี่ยนแปลงในวันหนึ่งเพื่อความดี
Y por lo pronto yo espero en la banca
และในตอนนี้ฉันกำลังรออยู่บนม้านั่ง
Pero a doña blanca jamás la descuido
แต่ฉันไม่เคยละเลยคุณโดนา บลังก้า
Y por lo pronto trato de entretenerme
และในตอนนี้ฉันพยายามทำให้ตัวเองสนุก
Es malo ser impaciente y el tiempo es muy buen amigo
การเป็นคนใจร้อนไม่ดีและเวลาเป็นเพื่อนที่ดีมาก
Yo por lo pronto me la llevo calmada
ฉันในตอนนี้ก็ใช้ชีวิตอย่างสงบ
Mi risa no se acaba a pesar que no hay motivo
รอยยิ้มของฉันไม่หมดไปแม้ว่าจะไม่มีเหตุผล
Que diferente se mira de afuera
มันแตกต่างกันมากเมื่อมองจากภายนอก
Yo pensaba que la escuela iba a ser más desgastante
ฉันคิดว่าโรงเรียนจะเหนื่อยกว่านี้
Pero me hice de amigos
แต่ฉันได้เพื่อน
Tranquilo paso a pasito logré salir adelante
อย่างสงบฉันก้าวไปทีละน้อยและสามารถผ่านพ้นไปได้
(Y este es un pequeño detalle pa' mi gente
(และนี่คือรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ สำหรับคนของฉัน
Del tebo de su amigo Alfredo Olivas)
จากเพื่อนของคุณอัลเฟรโด โอลิวาส)
Mientras la arena siga café
ตราบใดที่ทรายยังเป็นสีน้ำตาล
Y el mar me espere hasta que salga
และทะเลยังรอฉันจนกระทั่งฉันออกไป
No hay prisas tampoco un porqué apresurarnos
ไม่มีความรีบร้อนหรือเหตุผลที่จะรีบ
Hay que mantener la calma y aguantar
เราต้องรักษาความสงบและอดทน
Y por lo pronto yo voy calentando
และในตอนนี้ฉันกำลังอุ่นเครื่อง
Por si dejo el banco y regreso a las canchas
เผื่อฉันจะออกจากม้านั่งและกลับไปสนาม
Y por lo pronto forjo un buen cigarro
และในตอนนี้ฉันกำลังม้วนบุหรี่ดีๆ
Entre amigos lo comparto y lo mato a mis anchas
ฉันแบ่งปันกับเพื่อนและสูบมันอย่างเต็มที่
Yo por lo pronto veo la foto de mi sangre
ฉันในตอนนี้มองภาพถ่ายของครอบครัวของฉัน
Sé bien que mi dios es grande y le pido
ฉันรู้ดีว่าพระเจ้าของฉันยิ่งใหญ่และฉันขอ
¡Volver a verlos! No me arrepiento y me doy golpes de pecho
กลับไปพบพวกเขาอีกครั้ง! ฉันไม่เสียใจและตบอกตัวเอง
Y es que gracias a esto ha habido pan en mi mesa
และเพราะสิ่งนี้ทำให้มีขนมปังบนโต๊ะของฉัน
Más lo que en verdad lamento es provocarle a los míos
แต่สิ่งที่ฉันเสียใจจริงๆ คือทำให้คนที่ฉันรัก
Tanto dolor de cabeza
ปวดหัวมาก
Y por lo pronto tengo la esperanza
และในตอนนี้ฉันมีความหวัง
De que la balanza esté de mi lado
ว่าตราชั่งจะอยู่ข้างฉัน
Y por lo pronto yo sigo entusiasta
และในตอนนี้ฉันยังคงกระตือรือร้น
Y sacaré la casta tengo fe en mi licenciado
และฉันจะแสดงความสามารถของฉัน ฉันมีความเชื่อในทนายของฉัน
Voy a volver aunque el mundo se encuentra al revés
ฉันจะกลับมาแม้ว่าโลกจะกลับหัว
Aunque el mundo se encuentre al revés
即使世界颠倒
Yo mantendré una sonrisa
我会保持微笑
Y todo porque sé muy bien que las cosas
因为我很清楚
Van a cambiar un día, para bien
总有一天事情会变好
Y por lo pronto yo espero en la banca
目前我在长椅上等待
Pero a doña blanca jamás la descuido
但我从不忽视多娜布兰卡
Y por lo pronto trato de entretenerme
目前我试着自娱自乐
Es malo ser impaciente y el tiempo es muy buen amigo
不耐烦是不好的,时间是个好朋友
Yo por lo pronto me la llevo calmada
目前我保持冷静
Mi risa no se acaba a pesar que no hay motivo
尽管没有理由,我的笑容不会消失
Que diferente se mira de afuera
从外面看起来很不同
Yo pensaba que la escuela iba a ser más desgastante
我以为学校会更累人
Pero me hice de amigos
但我交到了朋友
Tranquilo paso a pasito logré salir adelante
慢慢地一步一步我成功了
(Y este es un pequeño detalle pa' mi gente
(这是给我人民的一点小心意
Del tebo de su amigo Alfredo Olivas)
来自你的朋友阿尔弗雷多·奥利瓦斯的屋顶)
Mientras la arena siga café
只要沙子还是咖啡色
Y el mar me espere hasta que salga
海洋等我直到我离开
No hay prisas tampoco un porqué apresurarnos
没有急迫也没有为什么要匆忙
Hay que mantener la calma y aguantar
我们需要保持冷静和耐心
Y por lo pronto yo voy calentando
目前我在热身
Por si dejo el banco y regreso a las canchas
以防我离开长椅回到球场
Y por lo pronto forjo un buen cigarro
目前我卷了一支好烟
Entre amigos lo comparto y lo mato a mis anchas
在朋友间分享,我随心所欲地抽
Yo por lo pronto veo la foto de mi sangre
目前我看着我亲人的照片
Sé bien que mi dios es grande y le pido
我知道我的上帝是伟大的,我祈求
¡Volver a verlos! No me arrepiento y me doy golpes de pecho
再次见到他们!我不后悔,我自责
Y es que gracias a esto ha habido pan en mi mesa
因为这样我的桌上有面包
Más lo que en verdad lamento es provocarle a los míos
但我真正遗憾的是给我的人带来
Tanto dolor de cabeza
如此多的头痛
Y por lo pronto tengo la esperanza
目前我仍然抱有希望
De que la balanza esté de mi lado
天平会倒向我的一边
Y por lo pronto yo sigo entusiasta
目前我仍然充满热情
Y sacaré la casta tengo fe en mi licenciado
我将展现我的能力,我对我的律师有信心
Voy a volver aunque el mundo se encuentra al revés
我会回来,即使世界颠倒