120€

Kassimou Djae

Paroles Traduction

L'orgueil de Végéta avec le M (le M)
J'ai sorti la gari en pack M (pack M)
Comme Ryu, j'envoie des Hadouken ('douken)
Elle arrive et que l'soir, je la ken (je la ken)
Elle a les mazos couleur kiwi (kiwi)
J'envoie un p'tit m'acheter un Piwi (un Piwi)
On a des réseaux, tu as la Wi-Fi (Wi-Fi)
Je rappe depuis l'époque chaîne hifi (chaîne hifi)
Depuis ILL, Cassidy et Hifi
J'kicke, arrête-moi ta comédie (comédie)
Tu veux feater, faut que tu médites (tu médites)
Tu veux feater, faut qu'tu mérites (tu mérites)
120 euros, le plein tous les trois jours
À Monaco sur du Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
Et j'en ai profité pour voir la course, le Grand Prix

120 euros, le plein tous les trois jours
À Monaco sur du Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
Et j'en ai profité pour voir la course
120 euros, le plein tous les trois jours
(120 euros, le plein tous les trois jours)
À Monaco sur du Tupac Shakur
(À Monaco sur du Tupac Shakur) ouais

On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais

Pour qui tu te prends? Tu es trop fada (Fada)
Attends que je rallume mon gros zdeh (gros zdeh)
J'ai la même montre que Federer
Sisi Impératrice, Romy Schneider (Schneider)
C'était pour la rime, ça n'a pas d'sens (ah-ah)
Bats les couilles, j'ai des gros hits en fréquence (fréquence)
J'te cala pas, j'suis en kiffance
Comme N.A.P.S, vive l'indépendance (vive l'indépendance)
Comme Sergio Ramos, j'ai pas joué mais j'suis quand même payé
Vous pouvez aboyer, j'vais quand même vous broyer
Vous payez le loyer, ensuite, vous renvoyer, puta de la calle
Ensuite, vous rayez d'mon cahier au marqueur (au marqueur)
J'vérifie toujours si j'ai un traqueur (un traqueur)
Je connais des gratteurs, des encodeurs depuis la prise péritel du décodeur (capo)

120 euros, le plein tous les trois jours
À Monaco sur du Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
Et j'en ai profité pour voir la course
120 euros, le plein tous les trois jours
(120 euros, le plein tous les trois jours)
À Monaco sur du Tupac Shakur
(À Monaco sur du Tupac Shakur) ouais

On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais

L'orgueil de Végéta avec le M (le M)
O orgulho de Vegeta com o M (o M)
J'ai sorti la gari en pack M (pack M)
Eu tirei o gari no pack M (pack M)
Comme Ryu, j'envoie des Hadouken ('douken)
Como Ryu, eu mando Hadoukens ('douken)
Elle arrive et que l'soir, je la ken (je la ken)
Ela chega e à noite, eu a pego (eu a pego)
Elle a les mazos couleur kiwi (kiwi)
Ela tem os mazos cor kiwi (kiwi)
J'envoie un p'tit m'acheter un Piwi (un Piwi)
Eu mando um pequeno comprar um Piwi (um Piwi)
On a des réseaux, tu as la Wi-Fi (Wi-Fi)
Temos redes, você tem Wi-Fi (Wi-Fi)
Je rappe depuis l'époque chaîne hifi (chaîne hifi)
Eu faço rap desde a época do hi-fi (hi-fi)
Depuis ILL, Cassidy et Hifi
Desde ILL, Cassidy e Hifi
J'kicke, arrête-moi ta comédie (comédie)
Eu chuto, pare com a sua comédia (comédia)
Tu veux feater, faut que tu médites (tu médites)
Você quer colaborar, precisa meditar (meditar)
Tu veux feater, faut qu'tu mérites (tu mérites)
Você quer colaborar, precisa merecer (merecer)
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euros, encho o tanque a cada três dias
À Monaco sur du Tupac Shakur
Em Mônaco ouvindo Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
Eu subi apenas para fazer compras
Et j'en ai profité pour voir la course, le Grand Prix
E aproveitei para ver a corrida, o Grande Prêmio
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euros, encho o tanque a cada três dias
À Monaco sur du Tupac Shakur
Em Mônaco ouvindo Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
Eu subi apenas para fazer compras
Et j'en ai profité pour voir la course
E aproveitei para ver a corrida
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euros, encho o tanque a cada três dias
(120 euros, le plein tous les trois jours)
(120 euros, encho o tanque a cada três dias)
À Monaco sur du Tupac Shakur
Em Mônaco ouvindo Tupac Shakur
(À Monaco sur du Tupac Shakur) ouais
(Em Mônaco ouvindo Tupac Shakur) sim
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Nós vagamos (na-na, na-na-na) pelo dinheiro (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Eu trabalhei duro (na-na, na-na-na) você nos conhece, conhece, conhece
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Nós vagamos (na-na, na-na-na) pelo dinheiro (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Eu trabalhei duro (na-na, na-na-na) você nos conhece, conhece, conhece
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Nós vagamos (na-na, na-na-na) pelo dinheiro (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Eu trabalhei duro (na-na, na-na-na) você nos conhece, conhece, conhece
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Nós vagamos (na-na, na-na-na) pelo dinheiro (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Eu trabalhei duro (na-na, na-na-na) você nos conhece, conhece, conhece
Pour qui tu te prends? Tu es trop fada (Fada)
Quem você pensa que é? Você é muito louco (Louco)
Attends que je rallume mon gros zdeh (gros zdeh)
Espere até eu acender meu grande baseado (grande baseado)
J'ai la même montre que Federer
Eu tenho o mesmo relógio que Federer
Sisi Impératrice, Romy Schneider (Schneider)
Sisi Imperatriz, Romy Schneider (Schneider)
C'était pour la rime, ça n'a pas d'sens (ah-ah)
Foi para a rima, não faz sentido (ah-ah)
Bats les couilles, j'ai des gros hits en fréquence (fréquence)
Não me importo, tenho grandes hits frequentemente (frequência)
J'te cala pas, j'suis en kiffance
Eu não te entendo, estou curtindo
Comme N.A.P.S, vive l'indépendance (vive l'indépendance)
Como N.A.P.S, viva a independência (viva a independência)
Comme Sergio Ramos, j'ai pas joué mais j'suis quand même payé
Como Sergio Ramos, eu não joguei mas ainda sou pago
Vous pouvez aboyer, j'vais quand même vous broyer
Vocês podem latir, eu ainda vou esmagar vocês
Vous payez le loyer, ensuite, vous renvoyer, puta de la calle
Vocês pagam o aluguel, depois, são demitidos, puta de la calle
Ensuite, vous rayez d'mon cahier au marqueur (au marqueur)
Depois, são riscados do meu caderno com marcador (com marcador)
J'vérifie toujours si j'ai un traqueur (un traqueur)
Eu sempre verifico se tenho um rastreador (um rastreador)
Je connais des gratteurs, des encodeurs depuis la prise péritel du décodeur (capo)
Eu conheço arranhadores, codificadores desde o conector péritel do decodificador (capo)
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euros, encho o tanque a cada três dias
À Monaco sur du Tupac Shakur
Em Mônaco ouvindo Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
Eu subi apenas para fazer compras
Et j'en ai profité pour voir la course
E aproveitei para ver a corrida
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euros, encho o tanque a cada três dias
(120 euros, le plein tous les trois jours)
(120 euros, encho o tanque a cada três dias)
À Monaco sur du Tupac Shakur
Em Mônaco ouvindo Tupac Shakur
(À Monaco sur du Tupac Shakur) ouais
(Em Mônaco ouvindo Tupac Shakur) sim
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Nós vagamos (na-na, na-na-na) pelo dinheiro (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Eu trabalhei duro (na-na, na-na-na) você nos conhece, conhece, conhece
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Nós vagamos (na-na, na-na-na) pelo dinheiro (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Eu trabalhei duro (na-na, na-na-na) você nos conhece, conhece, conhece
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Nós vagamos (na-na, na-na-na) pelo dinheiro (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Eu trabalhei duro (na-na, na-na-na) você nos conhece, conhece, conhece
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Nós vagamos (na-na, na-na-na) pelo dinheiro (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Eu trabalhei duro (na-na, na-na-na) você nos conhece, conhece, conhece
L'orgueil de Végéta avec le M (le M)
Vegeta's pride with the M (the M)
J'ai sorti la gari en pack M (pack M)
I pulled out the gari in M pack (M pack)
Comme Ryu, j'envoie des Hadouken ('douken)
Like Ryu, I send Hadoukens ('douken)
Elle arrive et que l'soir, je la ken (je la ken)
She comes and that evening, I ken her (I ken her)
Elle a les mazos couleur kiwi (kiwi)
She has kiwi-colored mazos (kiwi)
J'envoie un p'tit m'acheter un Piwi (un Piwi)
I send a little one to buy me a Piwi (a Piwi)
On a des réseaux, tu as la Wi-Fi (Wi-Fi)
We have networks, you have Wi-Fi (Wi-Fi)
Je rappe depuis l'époque chaîne hifi (chaîne hifi)
I've been rapping since the hi-fi chain era (hi-fi chain)
Depuis ILL, Cassidy et Hifi
Since ILL, Cassidy and Hifi
J'kicke, arrête-moi ta comédie (comédie)
I kick, stop your comedy (comedy)
Tu veux feater, faut que tu médites (tu médites)
You want to feature, you need to meditate (you meditate)
Tu veux feater, faut qu'tu mérites (tu mérites)
You want to feature, you need to deserve it (you deserve it)
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euros, full tank every three days
À Monaco sur du Tupac Shakur
In Monaco on some Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
I went up just to do the shopping
Et j'en ai profité pour voir la course, le Grand Prix
And I took the opportunity to see the race, the Grand Prix
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euros, full tank every three days
À Monaco sur du Tupac Shakur
In Monaco on some Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
I went up just to do the shopping
Et j'en ai profité pour voir la course
And I took the opportunity to see the race
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euros, full tank every three days
(120 euros, le plein tous les trois jours)
(120 euros, full tank every three days)
À Monaco sur du Tupac Shakur
In Monaco on some Tupac Shakur
(À Monaco sur du Tupac Shakur) ouais
(In Monaco on some Tupac Shakur) yeah
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
We hung out (na-na, na-na-na) for the money (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
I worked hard (na-na, na-na-na) you know us, know us, know us
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
We hung out (na-na, na-na-na) for the money (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
I worked hard (na-na, na-na-na) you know us, know us, know us
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
We hung out (na-na, na-na-na) for the money (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
I worked hard (na-na, na-na-na) you know us, know us, know us
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
We hung out (na-na, na-na-na) for the money (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
I worked hard (na-na, na-na-na) you know us, know us, know us
Pour qui tu te prends? Tu es trop fada (Fada)
Who do you think you are? You're too crazy (Crazy)
Attends que je rallume mon gros zdeh (gros zdeh)
Wait until I light up my big zdeh (big zdeh)
J'ai la même montre que Federer
I have the same watch as Federer
Sisi Impératrice, Romy Schneider (Schneider)
Yes yes Empress, Romy Schneider (Schneider)
C'était pour la rime, ça n'a pas d'sens (ah-ah)
It was for the rhyme, it doesn't make sense (ah-ah)
Bats les couilles, j'ai des gros hits en fréquence (fréquence)
I don't care, I have big hits frequently (frequency)
J'te cala pas, j'suis en kiffance
I don't cala you, I'm in kiffance
Comme N.A.P.S, vive l'indépendance (vive l'indépendance)
Like N.A.P.S, long live independence (long live independence)
Comme Sergio Ramos, j'ai pas joué mais j'suis quand même payé
Like Sergio Ramos, I didn't play but I still got paid
Vous pouvez aboyer, j'vais quand même vous broyer
You can bark, I'm still going to crush you
Vous payez le loyer, ensuite, vous renvoyer, puta de la calle
You pay the rent, then, you send back, puta de la calle
Ensuite, vous rayez d'mon cahier au marqueur (au marqueur)
Then, you erase from my notebook with a marker (with a marker)
J'vérifie toujours si j'ai un traqueur (un traqueur)
I always check if I have a tracker (a tracker)
Je connais des gratteurs, des encodeurs depuis la prise péritel du décodeur (capo)
I know scratchers, encoders since the scart socket of the decoder (capo)
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euros, full tank every three days
À Monaco sur du Tupac Shakur
In Monaco on some Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
I went up just to do the shopping
Et j'en ai profité pour voir la course
And I took the opportunity to see the race
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euros, full tank every three days
(120 euros, le plein tous les trois jours)
(120 euros, full tank every three days)
À Monaco sur du Tupac Shakur
In Monaco on some Tupac Shakur
(À Monaco sur du Tupac Shakur) ouais
(In Monaco on some Tupac Shakur) yeah
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
We hung out (na-na, na-na-na) for the money (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
I worked hard (na-na, na-na-na) you know us, know us, know us
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
We hung out (na-na, na-na-na) for the money (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
I worked hard (na-na, na-na-na) you know us, know us, know us
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
We hung out (na-na, na-na-na) for the money (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
I worked hard (na-na, na-na-na) you know us, know us, know us
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
We hung out (na-na, na-na-na) for the money (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
I worked hard (na-na, na-na-na) you know us, know us, know us
L'orgueil de Végéta avec le M (le M)
El orgullo de Vegeta con la M (la M)
J'ai sorti la gari en pack M (pack M)
Saqué el gari en pack M (pack M)
Comme Ryu, j'envoie des Hadouken ('douken)
Como Ryu, envío Hadoukens ('douken)
Elle arrive et que l'soir, je la ken (je la ken)
Ella llega y por la noche, la ken (la ken)
Elle a les mazos couleur kiwi (kiwi)
Tiene los mazos de color kiwi (kiwi)
J'envoie un p'tit m'acheter un Piwi (un Piwi)
Envío a un pequeño a comprarme un Piwi (un Piwi)
On a des réseaux, tu as la Wi-Fi (Wi-Fi)
Tenemos redes, tú tienes Wi-Fi (Wi-Fi)
Je rappe depuis l'époque chaîne hifi (chaîne hifi)
Rapeo desde la época de la cadena hifi (cadena hifi)
Depuis ILL, Cassidy et Hifi
Desde ILL, Cassidy y Hifi
J'kicke, arrête-moi ta comédie (comédie)
Pateo, detén tu comedia (comedia)
Tu veux feater, faut que tu médites (tu médites)
Quieres colaborar, necesitas meditar (necesitas meditar)
Tu veux feater, faut qu'tu mérites (tu mérites)
Quieres colaborar, necesitas merecerlo (necesitas merecerlo)
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euros, lleno el tanque cada tres días
À Monaco sur du Tupac Shakur
En Mónaco con Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
Subí solo para hacer las compras
Et j'en ai profité pour voir la course, le Grand Prix
Y aproveché para ver la carrera, el Gran Premio
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euros, lleno el tanque cada tres días
À Monaco sur du Tupac Shakur
En Mónaco con Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
Subí solo para hacer las compras
Et j'en ai profité pour voir la course
Y aproveché para ver la carrera
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euros, lleno el tanque cada tres días
(120 euros, le plein tous les trois jours)
(120 euros, lleno el tanque cada tres días)
À Monaco sur du Tupac Shakur
En Mónaco con Tupac Shakur
(À Monaco sur du Tupac Shakur) ouais
(En Mónaco con Tupac Shakur) sí
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Hemos vagado (na-na, na-na-na) por el dinero (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
He trabajado duro (na-na, na-na-na) nos conoces, conoces, conoces
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Hemos vagado (na-na, na-na-na) por el dinero (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
He trabajado duro (na-na, na-na-na) nos conoces, conoces, conoces
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Hemos vagado (na-na, na-na-na) por el dinero (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
He trabajado duro (na-na, na-na-na) nos conoces, conoces, conoces
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Hemos vagado (na-na, na-na-na) por el dinero (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
He trabajado duro (na-na, na-na-na) nos conoces, conoces, conoces
Pour qui tu te prends? Tu es trop fada (Fada)
¿Quién te crees que eres? Estás muy loco (loco)
Attends que je rallume mon gros zdeh (gros zdeh)
Espera a que encienda mi gran zdeh (gran zdeh)
J'ai la même montre que Federer
Tengo el mismo reloj que Federer
Sisi Impératrice, Romy Schneider (Schneider)
Sisi Emperatriz, Romy Schneider (Schneider)
C'était pour la rime, ça n'a pas d'sens (ah-ah)
Era para la rima, no tiene sentido (ah-ah)
Bats les couilles, j'ai des gros hits en fréquence (fréquence)
Me importa un bledo, tengo grandes éxitos con frecuencia (frecuencia)
J'te cala pas, j'suis en kiffance
No te calo, estoy disfrutando
Comme N.A.P.S, vive l'indépendance (vive l'indépendance)
Como N.A.P.S, viva la independencia (viva la independencia)
Comme Sergio Ramos, j'ai pas joué mais j'suis quand même payé
Como Sergio Ramos, no jugué pero aún así me pagaron
Vous pouvez aboyer, j'vais quand même vous broyer
Podéis ladrar, aún así os voy a aplastar
Vous payez le loyer, ensuite, vous renvoyer, puta de la calle
Pagáis el alquiler, luego, os despedimos, puta de la calle
Ensuite, vous rayez d'mon cahier au marqueur (au marqueur)
Luego, os borro de mi cuaderno con un marcador (con un marcador)
J'vérifie toujours si j'ai un traqueur (un traqueur)
Siempre verifico si tengo un rastreador (un rastreador)
Je connais des gratteurs, des encodeurs depuis la prise péritel du décodeur (capo)
Conozco a raspadores, codificadores desde el conector SCART del decodificador (capo)
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euros, lleno el tanque cada tres días
À Monaco sur du Tupac Shakur
En Mónaco con Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
Subí solo para hacer las compras
Et j'en ai profité pour voir la course
Y aproveché para ver la carrera
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euros, lleno el tanque cada tres días
(120 euros, le plein tous les trois jours)
(120 euros, lleno el tanque cada tres días)
À Monaco sur du Tupac Shakur
En Mónaco con Tupac Shakur
(À Monaco sur du Tupac Shakur) ouais
(En Mónaco con Tupac Shakur) sí
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Hemos vagado (na-na, na-na-na) por el dinero (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
He trabajado duro (na-na, na-na-na) nos conoces, conoces, conoces
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Hemos vagado (na-na, na-na-na) por el dinero (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
He trabajado duro (na-na, na-na-na) nos conoces, conoces, conoces
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Hemos vagado (na-na, na-na-na) por el dinero (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
He trabajado duro (na-na, na-na-na) nos conoces, conoces, conoces
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Hemos vagado (na-na, na-na-na) por el dinero (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
He trabajado duro (na-na, na-na-na) nos conoces, conoces, conoces
L'orgueil de Végéta avec le M (le M)
Végétas Stolz mit dem M (dem M)
J'ai sorti la gari en pack M (pack M)
Ich habe das Gari im M-Pack herausgebracht (M-Pack)
Comme Ryu, j'envoie des Hadouken ('douken)
Wie Ryu, schicke ich Hadouken ('douken)
Elle arrive et que l'soir, je la ken (je la ken)
Sie kommt und am Abend, ich ken sie (ich ken sie)
Elle a les mazos couleur kiwi (kiwi)
Sie hat die mazos in Kiwi-Farbe (Kiwi)
J'envoie un p'tit m'acheter un Piwi (un Piwi)
Ich schicke einen kleinen, um einen Piwi zu kaufen (einen Piwi)
On a des réseaux, tu as la Wi-Fi (Wi-Fi)
Wir haben Netzwerke, du hast Wi-Fi (Wi-Fi)
Je rappe depuis l'époque chaîne hifi (chaîne hifi)
Ich rappe seit der HiFi-Kettenzeit (HiFi-Kette)
Depuis ILL, Cassidy et Hifi
Seit ILL, Cassidy und Hifi
J'kicke, arrête-moi ta comédie (comédie)
Ich kicke, hör auf mit deiner Komödie (Komödie)
Tu veux feater, faut que tu médites (tu médites)
Du willst featern, du musst meditieren (du musst meditieren)
Tu veux feater, faut qu'tu mérites (tu mérites)
Du willst featern, du musst es verdienen (du musst es verdienen)
120 euros, le plein tous les trois jours
120 Euro, volltanken alle drei Tage
À Monaco sur du Tupac Shakur
In Monaco auf Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
Ich bin nur zum Einkaufen hochgefahren
Et j'en ai profité pour voir la course, le Grand Prix
Und ich habe die Gelegenheit genutzt, um das Rennen zu sehen, den Grand Prix
120 euros, le plein tous les trois jours
120 Euro, volltanken alle drei Tage
À Monaco sur du Tupac Shakur
In Monaco auf Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
Ich bin nur zum Einkaufen hochgefahren
Et j'en ai profité pour voir la course
Und ich habe die Gelegenheit genutzt, um das Rennen zu sehen
120 euros, le plein tous les trois jours
120 Euro, volltanken alle drei Tage
(120 euros, le plein tous les trois jours)
(120 Euro, volltanken alle drei Tage)
À Monaco sur du Tupac Shakur
In Monaco auf Tupac Shakur
(À Monaco sur du Tupac Shakur) ouais
(In Monaco auf Tupac Shakur) ja
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Wir haben rumgehangen (na-na, na-na-na) für das Geld (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Ich habe geschuftet (na-na, na-na-na) du kennst uns, kennst uns, kennst uns
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Wir haben rumgehangen (na-na, na-na-na) für das Geld (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Ich habe geschuftet (na-na, na-na-na) du kennst uns, kennst uns, kennst uns
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Wir haben rumgehangen (na-na, na-na-na) für das Geld (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Ich habe geschuftet (na-na, na-na-na) du kennst uns, kennst uns, kennst uns
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Wir haben rumgehangen (na-na, na-na-na) für das Geld (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Ich habe geschuftet (na-na, na-na-na) du kennst uns, kennst uns, kennst uns
Pour qui tu te prends? Tu es trop fada (Fada)
Für wen hältst du dich? Du bist zu verrückt (Verrückt)
Attends que je rallume mon gros zdeh (gros zdeh)
Warte, bis ich meine große Zdeh wieder anzünde (große Zdeh)
J'ai la même montre que Federer
Ich habe die gleiche Uhr wie Federer
Sisi Impératrice, Romy Schneider (Schneider)
Sisi Kaiserin, Romy Schneider (Schneider)
C'était pour la rime, ça n'a pas d'sens (ah-ah)
Das war für den Reim, es macht keinen Sinn (ah-ah)
Bats les couilles, j'ai des gros hits en fréquence (fréquence)
Mir egal, ich habe große Hits in Frequenz (Frequenz)
J'te cala pas, j'suis en kiffance
Ich ignoriere dich nicht, ich bin in Kiffance
Comme N.A.P.S, vive l'indépendance (vive l'indépendance)
Wie N.A.P.S, lang lebe die Unabhängigkeit (lang lebe die Unabhängigkeit)
Comme Sergio Ramos, j'ai pas joué mais j'suis quand même payé
Wie Sergio Ramos, ich habe nicht gespielt, aber ich werde trotzdem bezahlt
Vous pouvez aboyer, j'vais quand même vous broyer
Ihr könnt bellen, ich werde euch trotzdem zermalmen
Vous payez le loyer, ensuite, vous renvoyer, puta de la calle
Ihr zahlt die Miete, dann werdet ihr entlassen, puta de la calle
Ensuite, vous rayez d'mon cahier au marqueur (au marqueur)
Dann werdet ihr aus meinem Heft mit dem Marker gestrichen (mit dem Marker)
J'vérifie toujours si j'ai un traqueur (un traqueur)
Ich überprüfe immer, ob ich einen Tracker habe (einen Tracker)
Je connais des gratteurs, des encodeurs depuis la prise péritel du décodeur (capo)
Ich kenne Kratzer, Encoder seit dem Scart-Anschluss des Decoders (Capo)
120 euros, le plein tous les trois jours
120 Euro, volltanken alle drei Tage
À Monaco sur du Tupac Shakur
In Monaco auf Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
Ich bin nur zum Einkaufen hochgefahren
Et j'en ai profité pour voir la course
Und ich habe die Gelegenheit genutzt, um das Rennen zu sehen
120 euros, le plein tous les trois jours
120 Euro, volltanken alle drei Tage
(120 euros, le plein tous les trois jours)
(120 Euro, volltanken alle drei Tage)
À Monaco sur du Tupac Shakur
In Monaco auf Tupac Shakur
(À Monaco sur du Tupac Shakur) ouais
(In Monaco auf Tupac Shakur) ja
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Wir haben rumgehangen (na-na, na-na-na) für das Geld (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Ich habe geschuftet (na-na, na-na-na) du kennst uns, kennst uns, kennst uns
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Wir haben rumgehangen (na-na, na-na-na) für das Geld (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Ich habe geschuftet (na-na, na-na-na) du kennst uns, kennst uns, kennst uns
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Wir haben rumgehangen (na-na, na-na-na) für das Geld (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Ich habe geschuftet (na-na, na-na-na) du kennst uns, kennst uns, kennst uns
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Wir haben rumgehangen (na-na, na-na-na) für das Geld (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Ich habe geschuftet (na-na, na-na-na) du kennst uns, kennst uns, kennst uns
L'orgueil de Végéta avec le M (le M)
L'orgoglio di Vegeta con la M (la M)
J'ai sorti la gari en pack M (pack M)
Ho tirato fuori la Gari in pack M (pack M)
Comme Ryu, j'envoie des Hadouken ('douken)
Come Ryu, mando Hadouken ('douken)
Elle arrive et que l'soir, je la ken (je la ken)
Arriva e la sera, la ken (la ken)
Elle a les mazos couleur kiwi (kiwi)
Ha i mazzi di colore kiwi (kiwi)
J'envoie un p'tit m'acheter un Piwi (un Piwi)
Mando un piccolo a comprarmi un Piwi (un Piwi)
On a des réseaux, tu as la Wi-Fi (Wi-Fi)
Abbiamo delle reti, tu hai il Wi-Fi (Wi-Fi)
Je rappe depuis l'époque chaîne hifi (chaîne hifi)
Rappo dall'epoca degli stereo (stereo)
Depuis ILL, Cassidy et Hifi
Da ILL, Cassidy e Hifi
J'kicke, arrête-moi ta comédie (comédie)
Kicke, smetti con la tua commedia (commedia)
Tu veux feater, faut que tu médites (tu médites)
Vuoi fare un duetto, devi meditare (devi meditare)
Tu veux feater, faut qu'tu mérites (tu mérites)
Vuoi fare un duetto, devi meritartelo (devi meritartelo)
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euro, il pieno ogni tre giorni
À Monaco sur du Tupac Shakur
A Monaco con Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
Sono salito solo per fare la spesa
Et j'en ai profité pour voir la course, le Grand Prix
E ne ho approfittato per vedere la gara, il Gran Premio
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euro, il pieno ogni tre giorni
À Monaco sur du Tupac Shakur
A Monaco con Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
Sono salito solo per fare la spesa
Et j'en ai profité pour voir la course
E ne ho approfittato per vedere la gara
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euro, il pieno ogni tre giorni
(120 euros, le plein tous les trois jours)
(120 euro, il pieno ogni tre giorni)
À Monaco sur du Tupac Shakur
A Monaco con Tupac Shakur
(À Monaco sur du Tupac Shakur) ouais
(A Monaco con Tupac Shakur) sì
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Abbiamo girato (na-na, na-na-na) per i soldi (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Ho lavorato duro (na-na, na-na-na) ci conosci, conosci, conosci
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Abbiamo girato (na-na, na-na-na) per i soldi (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Ho lavorato duro (na-na, na-na-na) ci conosci, conosci, conosci
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Abbiamo girato (na-na, na-na-na) per i soldi (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Ho lavorato duro (na-na, na-na-na) ci conosci, conosci, conosci
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Abbiamo girato (na-na, na-na-na) per i soldi (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Ho lavorato duro (na-na, na-na-na) ci conosci, conosci, conosci
Pour qui tu te prends? Tu es trop fada (Fada)
Chi ti credi di essere? Sei troppo pazzo (Pazzo)
Attends que je rallume mon gros zdeh (gros zdeh)
Aspetta che riaccenda il mio grosso zdeh (grosso zdeh)
J'ai la même montre que Federer
Ho lo stesso orologio di Federer
Sisi Impératrice, Romy Schneider (Schneider)
Sisi Imperatrice, Romy Schneider (Schneider)
C'était pour la rime, ça n'a pas d'sens (ah-ah)
Era per la rima, non ha senso (ah-ah)
Bats les couilles, j'ai des gros hits en fréquence (fréquence)
Non me ne frega niente, ho dei grossi hit in frequenza (frequenza)
J'te cala pas, j'suis en kiffance
Non ti calo, sono in kiffance
Comme N.A.P.S, vive l'indépendance (vive l'indépendance)
Come N.A.P.S, viva l'indipendenza (viva l'indipendenza)
Comme Sergio Ramos, j'ai pas joué mais j'suis quand même payé
Come Sergio Ramos, non ho giocato ma sono comunque pagato
Vous pouvez aboyer, j'vais quand même vous broyer
Potete abbaiare, vi schiaccerò comunque
Vous payez le loyer, ensuite, vous renvoyer, puta de la calle
Pagate l'affitto, poi vi licenzio, puta de la calle
Ensuite, vous rayez d'mon cahier au marqueur (au marqueur)
Poi vi cancello dal mio quaderno con un pennarello (con un pennarello)
J'vérifie toujours si j'ai un traqueur (un traqueur)
Controllo sempre se ho un localizzatore (un localizzatore)
Je connais des gratteurs, des encodeurs depuis la prise péritel du décodeur (capo)
Conosco dei grattacieli, degli encoder dalla presa scart del decoder (capo)
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euro, il pieno ogni tre giorni
À Monaco sur du Tupac Shakur
A Monaco con Tupac Shakur
Je suis monté juste pour faire les courses
Sono salito solo per fare la spesa
Et j'en ai profité pour voir la course
E ne ho approfittato per vedere la gara
120 euros, le plein tous les trois jours
120 euro, il pieno ogni tre giorni
(120 euros, le plein tous les trois jours)
(120 euro, il pieno ogni tre giorni)
À Monaco sur du Tupac Shakur
A Monaco con Tupac Shakur
(À Monaco sur du Tupac Shakur) ouais
(A Monaco con Tupac Shakur) sì
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Abbiamo girato (na-na, na-na-na) per i soldi (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Ho lavorato duro (na-na, na-na-na) ci conosci, conosci, conosci
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Abbiamo girato (na-na, na-na-na) per i soldi (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Ho lavorato duro (na-na, na-na-na) ci conosci, conosci, conosci
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Abbiamo girato (na-na, na-na-na) per i soldi (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Ho lavorato duro (na-na, na-na-na) ci conosci, conosci, conosci
On a zoné (na-na, na-na-na) pour la money (na-na, na-na-na)
Abbiamo girato (na-na, na-na-na) per i soldi (na-na, na-na-na)
J'ai charbonné (na-na, na-na-na) tu nous connais, connais, connais
Ho lavorato duro (na-na, na-na-na) ci conosci, conosci, conosci

Curiosités sur la chanson 120€ de Alonzo

Sur quels albums la chanson “120€” a-t-elle été lancée par Alonzo?
Alonzo a lancé la chanson sur les albums “Quartiers Nord” en 2022 et “QUARTIERS NORD” en 2022.
Qui a composé la chanson “120€” de Alonzo?
La chanson “120€” de Alonzo a été composée par Kassimou Djae.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Alonzo

Autres artistes de Trap