Chez nous les guirris laissent les cheveux longs comme en Série A
On s'en bat les couilles on fait des sous augmente la TVA
Tu t'approches du trou, je me rapproche de la Bugatti
T'as la corde au cou pendant que je fornique toute la nuit
J'ai du rap, j'ai d'la drogue, je sais plus quoi dealer
Je n'attendrai pas que la nuit tombe pour venir t'allumer
Un million d'euros, valent un million d'ennemis
Va demander à Maître Gims si il dort bien la nuit
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Magnifiques sont mes ennemis
Je remercie mes ennemis
Ennemis, ennemis, ennemis
Je remercie mes ennemis
Si t'as peur des michtos c'est que tu n'as pas assez de biff
Je ne compte pas quand il s'agit des potos c'est la mif
Tu me portes l'œil, pendant que je porte du Givenchy
Mets-toi la corde au cou si tu peux pas supporter ma vie
Un coup tu twerkes, un coup tu pries, tu sais plus quoi tweeter
Dites à la concurrence que ce matin je me suis mal réveillé
Deux millions de disques, valent deux millions d'ennemis (voire plus)
Va demander à Stromae si il dort bien la nuit
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Magnifiques sont mes ennemis
Je remercie mes ennemis
Ennemis, ennemis, ennemis
Je remercie mes ennemis
Ennemis, ennemis, ennemis
Celui-là faut le faire, Kalash, pas peur de l'enfer
Plaqué treize, paquet d'presse
Vivre ici: un paquet d'stress
Marcher tranquille ouais ça n'existe plus
Ton meilleur ami n'était qu'un fils de pute
Demande à Malou, Comori'cano
Ta meuf de l'autre côté sur un pédalo
Même un mécano peut finir endetté
Quatre piges en hiver et tu sors en été
T'as bien mangé, tu sors che-pê
Petit frère peut te faire en GP
T'as des armes on a les mêmes en mieux
Tu fais des sous mais tu fais plein d'envieux
On aime le soleil on ne craint pas la pluie
Dis-leur bien Kassim on ne dort pas la nuit
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Magnifiques sont mes ennemis
Je remercie mes ennemis
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Je remercie mes ennemis
Ennemis, ennemis, ennemis
Chez nous les guirris laissent les cheveux longs comme en Série A
Em nossa casa, os curados deixam o cabelo longo como na Série A
On s'en bat les couilles on fait des sous augmente la TVA
Não nos importamos, fazemos dinheiro, aumentamos o IVA
Tu t'approches du trou, je me rapproche de la Bugatti
Você se aproxima do buraco, eu me aproximo do Bugatti
T'as la corde au cou pendant que je fornique toute la nuit
Você tem a corda no pescoço enquanto eu transo a noite toda
J'ai du rap, j'ai d'la drogue, je sais plus quoi dealer
Eu tenho rap, eu tenho drogas, não sei mais o que vender
Je n'attendrai pas que la nuit tombe pour venir t'allumer
Não vou esperar a noite cair para te acender
Un million d'euros, valent un million d'ennemis
Um milhão de euros, valem um milhão de inimigos
Va demander à Maître Gims si il dort bien la nuit
Vá perguntar ao Maître Gims se ele dorme bem à noite
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Inimigos, eu amo demais meus inimigos
Magnifiques sont mes ennemis
Magníficos são meus inimigos
Je remercie mes ennemis
Eu agradeço meus inimigos
Ennemis, ennemis, ennemis
Inimigos, inimigos, inimigos
Je remercie mes ennemis
Eu agradeço meus inimigos
Si t'as peur des michtos c'est que tu n'as pas assez de biff
Se você tem medo de golpistas é porque você não tem dinheiro suficiente
Je ne compte pas quand il s'agit des potos c'est la mif
Eu não conto quando se trata de amigos, é a família
Tu me portes l'œil, pendant que je porte du Givenchy
Você me olha com inveja, enquanto eu uso Givenchy
Mets-toi la corde au cou si tu peux pas supporter ma vie
Coloque a corda no pescoço se você não pode suportar minha vida
Un coup tu twerkes, un coup tu pries, tu sais plus quoi tweeter
Uma hora você twerka, outra você reza, você não sabe mais o que twittar
Dites à la concurrence que ce matin je me suis mal réveillé
Diga à concorrência que esta manhã eu acordei mal
Deux millions de disques, valent deux millions d'ennemis (voire plus)
Dois milhões de discos, valem dois milhões de inimigos (ou mais)
Va demander à Stromae si il dort bien la nuit
Vá perguntar ao Stromae se ele dorme bem à noite
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Inimigos, eu amo demais meus inimigos
Magnifiques sont mes ennemis
Magníficos são meus inimigos
Je remercie mes ennemis
Eu agradeço meus inimigos
Ennemis, ennemis, ennemis
Inimigos, inimigos, inimigos
Je remercie mes ennemis
Eu agradeço meus inimigos
Ennemis, ennemis, ennemis
Inimigos, inimigos, inimigos
Celui-là faut le faire, Kalash, pas peur de l'enfer
Isso tem que ser feito, Kalash, sem medo do inferno
Plaqué treize, paquet d'presse
Placa treze, pacote de imprensa
Vivre ici: un paquet d'stress
Viver aqui: um monte de estresse
Marcher tranquille ouais ça n'existe plus
Andar tranquilo sim, isso não existe mais
Ton meilleur ami n'était qu'un fils de pute
Seu melhor amigo era apenas um filho da puta
Demande à Malou, Comori'cano
Pergunte a Malou, Comori'cano
Ta meuf de l'autre côté sur un pédalo
Sua namorada do outro lado em um pedalinho
Même un mécano peut finir endetté
Até um mecânico pode acabar endividado
Quatre piges en hiver et tu sors en été
Quatro anos no inverno e você sai no verão
T'as bien mangé, tu sors che-pê
Você comeu bem, você sai chapado
Petit frère peut te faire en GP
Irmãozinho pode te fazer em GP
T'as des armes on a les mêmes en mieux
Você tem armas, nós temos as mesmas, mas melhores
Tu fais des sous mais tu fais plein d'envieux
Você faz dinheiro, mas você faz muitos invejosos
On aime le soleil on ne craint pas la pluie
Nós amamos o sol, não temos medo da chuva
Dis-leur bien Kassim on ne dort pas la nuit
Diga a eles bem, Kassim, nós não dormimos à noite
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Inimigos, eu amo demais meus inimigos
Magnifiques sont mes ennemis
Magníficos são meus inimigos
Je remercie mes ennemis
Eu agradeço meus inimigos
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Inimigos, inimigos, inimigos, inimigos
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Inimigos, inimigos, inimigos, inimigos
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Inimigos, inimigos, inimigos, inimigos
Je remercie mes ennemis
Eu agradeço meus inimigos
Ennemis, ennemis, ennemis
Inimigos, inimigos, inimigos
Chez nous les guirris laissent les cheveux longs comme en Série A
At our place, the healed ones let their hair grow long like in Serie A
On s'en bat les couilles on fait des sous augmente la TVA
We don't give a damn, we make money, increase the VAT
Tu t'approches du trou, je me rapproche de la Bugatti
You're approaching the hole, I'm getting closer to the Bugatti
T'as la corde au cou pendant que je fornique toute la nuit
You have a noose around your neck while I fornicate all night
J'ai du rap, j'ai d'la drogue, je sais plus quoi dealer
I have rap, I have drugs, I don't know what to deal anymore
Je n'attendrai pas que la nuit tombe pour venir t'allumer
I won't wait for nightfall to come and light you up
Un million d'euros, valent un million d'ennemis
A million euros, worth a million enemies
Va demander à Maître Gims si il dort bien la nuit
Go ask Maître Gims if he sleeps well at night
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Enemies, I love my enemies too much
Magnifiques sont mes ennemis
My enemies are magnificent
Je remercie mes ennemis
I thank my enemies
Ennemis, ennemis, ennemis
Enemies, enemies, enemies
Je remercie mes ennemis
I thank my enemies
Si t'as peur des michtos c'est que tu n'as pas assez de biff
If you're afraid of gold diggers it's because you don't have enough dough
Je ne compte pas quand il s'agit des potos c'est la mif
I don't count when it comes to buddies, it's family
Tu me portes l'œil, pendant que je porte du Givenchy
You give me the evil eye, while I wear Givenchy
Mets-toi la corde au cou si tu peux pas supporter ma vie
Put a noose around your neck if you can't stand my life
Un coup tu twerkes, un coup tu pries, tu sais plus quoi tweeter
One moment you twerk, the next you pray, you don't know what to tweet anymore
Dites à la concurrence que ce matin je me suis mal réveillé
Tell the competition that I woke up on the wrong side of the bed this morning
Deux millions de disques, valent deux millions d'ennemis (voire plus)
Two million records, worth two million enemies (or more)
Va demander à Stromae si il dort bien la nuit
Go ask Stromae if he sleeps well at night
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Enemies, I love my enemies too much
Magnifiques sont mes ennemis
My enemies are magnificent
Je remercie mes ennemis
I thank my enemies
Ennemis, ennemis, ennemis
Enemies, enemies, enemies
Je remercie mes ennemis
I thank my enemies
Ennemis, ennemis, ennemis
Enemies, enemies, enemies
Celui-là faut le faire, Kalash, pas peur de l'enfer
This one has to be done, Kalash, not afraid of hell
Plaqué treize, paquet d'presse
Plated thirteen, press package
Vivre ici: un paquet d'stress
Living here: a lot of stress
Marcher tranquille ouais ça n'existe plus
Walking peacefully no longer exists
Ton meilleur ami n'était qu'un fils de pute
Your best friend was just a son of a bitch
Demande à Malou, Comori'cano
Ask Malou, Comori'cano
Ta meuf de l'autre côté sur un pédalo
Your girl on the other side on a pedal boat
Même un mécano peut finir endetté
Even a mechanic can end up in debt
Quatre piges en hiver et tu sors en été
Four years in winter and you come out in summer
T'as bien mangé, tu sors che-pê
You ate well, you go out che-pê
Petit frère peut te faire en GP
Little brother can do you in GP
T'as des armes on a les mêmes en mieux
You have weapons we have the same but better
Tu fais des sous mais tu fais plein d'envieux
You make money but you make a lot of envious
On aime le soleil on ne craint pas la pluie
We love the sun we are not afraid of the rain
Dis-leur bien Kassim on ne dort pas la nuit
Tell them well Kassim we don't sleep at night
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Enemies, I love my enemies too much
Magnifiques sont mes ennemis
My enemies are magnificent
Je remercie mes ennemis
I thank my enemies
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Enemies, enemies, enemies, enemies
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Enemies, enemies, enemies, enemies
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Enemies, enemies, enemies, enemies
Je remercie mes ennemis
I thank my enemies
Ennemis, ennemis, ennemis
Enemies, enemies, enemies
Chez nous les guirris laissent les cheveux longs comme en Série A
En nuestra casa, los guirris dejan el pelo largo como en la Serie A
On s'en bat les couilles on fait des sous augmente la TVA
No nos importa un carajo, hacemos dinero, aumenta el IVA
Tu t'approches du trou, je me rapproche de la Bugatti
Te acercas al agujero, yo me acerco al Bugatti
T'as la corde au cou pendant que je fornique toute la nuit
Tienes la soga al cuello mientras yo fornico toda la noche
J'ai du rap, j'ai d'la drogue, je sais plus quoi dealer
Tengo rap, tengo droga, ya no sé qué vender
Je n'attendrai pas que la nuit tombe pour venir t'allumer
No esperaré a que caiga la noche para venir a encenderte
Un million d'euros, valent un million d'ennemis
Un millón de euros, vale un millón de enemigos
Va demander à Maître Gims si il dort bien la nuit
Pregúntale a Maître Gims si duerme bien por la noche
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Enemigos, amo demasiado a mis enemigos
Magnifiques sont mes ennemis
Magníficos son mis enemigos
Je remercie mes ennemis
Agradezco a mis enemigos
Ennemis, ennemis, ennemis
Enemigos, enemigos, enemigos
Je remercie mes ennemis
Agradezco a mis enemigos
Si t'as peur des michtos c'est que tu n'as pas assez de biff
Si tienes miedo de los michtos es porque no tienes suficiente pasta
Je ne compte pas quand il s'agit des potos c'est la mif
No cuento cuando se trata de amigos, es la familia
Tu me portes l'œil, pendant que je porte du Givenchy
Me echas el mal de ojo, mientras yo llevo Givenchy
Mets-toi la corde au cou si tu peux pas supporter ma vie
Ponte la soga al cuello si no puedes soportar mi vida
Un coup tu twerkes, un coup tu pries, tu sais plus quoi tweeter
Un momento twerkeas, un momento rezas, ya no sabes qué tuitear
Dites à la concurrence que ce matin je me suis mal réveillé
Díganle a la competencia que esta mañana me desperté mal
Deux millions de disques, valent deux millions d'ennemis (voire plus)
Dos millones de discos, valen dos millones de enemigos (o más)
Va demander à Stromae si il dort bien la nuit
Pregúntale a Stromae si duerme bien por la noche
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Enemigos, amo demasiado a mis enemigos
Magnifiques sont mes ennemis
Magníficos son mis enemigos
Je remercie mes ennemis
Agradezco a mis enemigos
Ennemis, ennemis, ennemis
Enemigos, enemigos, enemigos
Je remercie mes ennemis
Agradezco a mis enemigos
Ennemis, ennemis, ennemis
Enemigos, enemigos, enemigos
Celui-là faut le faire, Kalash, pas peur de l'enfer
Eso hay que hacerlo, Kalash, no tengo miedo del infierno
Plaqué treize, paquet d'presse
Placa trece, paquete de prensa
Vivre ici: un paquet d'stress
Vivir aquí: un montón de estrés
Marcher tranquille ouais ça n'existe plus
Caminar tranquilo ya no existe
Ton meilleur ami n'était qu'un fils de pute
Tu mejor amigo no era más que un hijo de puta
Demande à Malou, Comori'cano
Pregunta a Malou, Comori'cano
Ta meuf de l'autre côté sur un pédalo
Tu chica del otro lado en un pedalo
Même un mécano peut finir endetté
Incluso un mecánico puede acabar endeudado
Quatre piges en hiver et tu sors en été
Cuatro años en invierno y sales en verano
T'as bien mangé, tu sors che-pê
Has comido bien, sales de fiesta
Petit frère peut te faire en GP
Tu hermano pequeño puede hacerte en GP
T'as des armes on a les mêmes en mieux
Tienes armas, tenemos las mismas pero mejores
Tu fais des sous mais tu fais plein d'envieux
Haces dinero pero haces muchos envidiosos
On aime le soleil on ne craint pas la pluie
Nos gusta el sol, no tememos la lluvia
Dis-leur bien Kassim on ne dort pas la nuit
Diles bien Kassim, no dormimos por la noche
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Enemigos, amo demasiado a mis enemigos
Magnifiques sont mes ennemis
Magníficos son mis enemigos
Je remercie mes ennemis
Agradezco a mis enemigos
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Enemigos, enemigos, enemigos, enemigos
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Enemigos, enemigos, enemigos, enemigos
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Enemigos, enemigos, enemigos, enemigos
Je remercie mes ennemis
Agradezco a mis enemigos
Ennemis, ennemis, ennemis
Enemigos, enemigos, enemigos
Chez nous les guirris laissent les cheveux longs comme en Série A
Bei uns lassen die Heiler ihre Haare lang wie in der Serie A
On s'en bat les couilles on fait des sous augmente la TVA
Wir scheißen drauf, wir machen Geld, erhöhen die Mehrwertsteuer
Tu t'approches du trou, je me rapproche de la Bugatti
Du näherst dich dem Loch, ich nähere mich dem Bugatti
T'as la corde au cou pendant que je fornique toute la nuit
Du hast die Schlinge um den Hals, während ich die ganze Nacht ficke
J'ai du rap, j'ai d'la drogue, je sais plus quoi dealer
Ich habe Rap, ich habe Drogen, ich weiß nicht mehr, was ich dealen soll
Je n'attendrai pas que la nuit tombe pour venir t'allumer
Ich werde nicht warten, bis die Nacht hereinbricht, um dich anzuzünden
Un million d'euros, valent un million d'ennemis
Eine Million Euro, sind eine Million Feinde
Va demander à Maître Gims si il dort bien la nuit
Frag Maître Gims, ob er nachts gut schläft
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Feinde, ich liebe meine Feinde zu sehr
Magnifiques sont mes ennemis
Wunderschön sind meine Feinde
Je remercie mes ennemis
Ich danke meinen Feinden
Ennemis, ennemis, ennemis
Feinde, Feinde, Feinde
Je remercie mes ennemis
Ich danke meinen Feinden
Si t'as peur des michtos c'est que tu n'as pas assez de biff
Wenn du Angst vor den Michtos hast, dann hast du nicht genug Kohle
Je ne compte pas quand il s'agit des potos c'est la mif
Ich zähle nicht, wenn es um die Kumpels geht, das ist die Familie
Tu me portes l'œil, pendant que je porte du Givenchy
Du wirfst mir einen bösen Blick zu, während ich Givenchy trage
Mets-toi la corde au cou si tu peux pas supporter ma vie
Häng dich auf, wenn du mein Leben nicht ertragen kannst
Un coup tu twerkes, un coup tu pries, tu sais plus quoi tweeter
Mal twerkst du, mal betest du, du weißt nicht mehr, was du twittern sollst
Dites à la concurrence que ce matin je me suis mal réveillé
Sagt der Konkurrenz, dass ich heute Morgen schlecht aufgewacht bin
Deux millions de disques, valent deux millions d'ennemis (voire plus)
Zwei Millionen Platten, sind zwei Millionen Feinde (vielleicht mehr)
Va demander à Stromae si il dort bien la nuit
Frag Stromae, ob er nachts gut schläft
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Feinde, ich liebe meine Feinde zu sehr
Magnifiques sont mes ennemis
Wunderschön sind meine Feinde
Je remercie mes ennemis
Ich danke meinen Feinden
Ennemis, ennemis, ennemis
Feinde, Feinde, Feinde
Je remercie mes ennemis
Ich danke meinen Feinden
Ennemis, ennemis, ennemis
Feinde, Feinde, Feinde
Celui-là faut le faire, Kalash, pas peur de l'enfer
Das muss man machen, Kalash, keine Angst vor der Hölle
Plaqué treize, paquet d'presse
Plattiert dreizehn, Pressepaket
Vivre ici: un paquet d'stress
Hier zu leben: ein Haufen Stress
Marcher tranquille ouais ça n'existe plus
Ruhig zu gehen, das gibt es nicht mehr
Ton meilleur ami n'était qu'un fils de pute
Dein bester Freund war nur ein Hurensohn
Demande à Malou, Comori'cano
Frag Malou, Comori'cano
Ta meuf de l'autre côté sur un pédalo
Deine Freundin auf der anderen Seite auf einem Tretboot
Même un mécano peut finir endetté
Selbst ein Mechaniker kann verschuldet enden
Quatre piges en hiver et tu sors en été
Vier Jahre im Winter und du kommst im Sommer raus
T'as bien mangé, tu sors che-pê
Du hast gut gegessen, du gehst raus che-pê
Petit frère peut te faire en GP
Kleiner Bruder kann dich in GP machen
T'as des armes on a les mêmes en mieux
Du hast Waffen, wir haben die gleichen, nur besser
Tu fais des sous mais tu fais plein d'envieux
Du machst Geld, aber du machst viele Neider
On aime le soleil on ne craint pas la pluie
Wir lieben die Sonne, wir fürchten den Regen nicht
Dis-leur bien Kassim on ne dort pas la nuit
Sag ihnen gut Kassim, wir schlafen nicht nachts
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Feinde, ich liebe meine Feinde zu sehr
Magnifiques sont mes ennemis
Wunderschön sind meine Feinde
Je remercie mes ennemis
Ich danke meinen Feinden
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Feinde, Feinde, Feinde, Feinde
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Feinde, Feinde, Feinde, Feinde
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Feinde, Feinde, Feinde, Feinde
Je remercie mes ennemis
Ich danke meinen Feinden
Ennemis, ennemis, ennemis
Feinde, Feinde, Feinde
Chez nous les guirris laissent les cheveux longs comme en Série A
Da noi i guariti lasciano i capelli lunghi come in Serie A
On s'en bat les couilles on fait des sous augmente la TVA
Non ce ne frega niente, facciamo soldi, aumenta l'IVA
Tu t'approches du trou, je me rapproche de la Bugatti
Ti avvicini al buco, io mi avvicino alla Bugatti
T'as la corde au cou pendant que je fornique toute la nuit
Hai il cappio al collo mentre io faccio l'amore tutta la notte
J'ai du rap, j'ai d'la drogue, je sais plus quoi dealer
Ho del rap, ho della droga, non so più cosa spacciare
Je n'attendrai pas que la nuit tombe pour venir t'allumer
Non aspetterò che cali la notte per venire ad accenderti
Un million d'euros, valent un million d'ennemis
Un milione di euro, vale un milione di nemici
Va demander à Maître Gims si il dort bien la nuit
Chiedi a Maître Gims se dorme bene la notte
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Nemici, amo troppo i miei nemici
Magnifiques sont mes ennemis
Magnifici sono i miei nemici
Je remercie mes ennemis
Ringrazio i miei nemici
Ennemis, ennemis, ennemis
Nemici, nemici, nemici
Je remercie mes ennemis
Ringrazio i miei nemici
Si t'as peur des michtos c'est que tu n'as pas assez de biff
Se hai paura dei michtos è perché non hai abbastanza grana
Je ne compte pas quand il s'agit des potos c'est la mif
Non conto quando si tratta di amici, è la famiglia
Tu me portes l'œil, pendant que je porte du Givenchy
Mi porti l'occhio, mentre io indosso Givenchy
Mets-toi la corde au cou si tu peux pas supporter ma vie
Mettiti il cappio al collo se non riesci a sopportare la mia vita
Un coup tu twerkes, un coup tu pries, tu sais plus quoi tweeter
Un colpo twerki, un colpo preghi, non sai più cosa twittare
Dites à la concurrence que ce matin je me suis mal réveillé
Dite alla concorrenza che stamattina mi sono svegliato male
Deux millions de disques, valent deux millions d'ennemis (voire plus)
Due milioni di dischi, valgono due milioni di nemici (o più)
Va demander à Stromae si il dort bien la nuit
Chiedi a Stromae se dorme bene la notte
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Nemici, amo troppo i miei nemici
Magnifiques sont mes ennemis
Magnifici sono i miei nemici
Je remercie mes ennemis
Ringrazio i miei nemici
Ennemis, ennemis, ennemis
Nemici, nemici, nemici
Je remercie mes ennemis
Ringrazio i miei nemici
Ennemis, ennemis, ennemis
Nemici, nemici, nemici
Celui-là faut le faire, Kalash, pas peur de l'enfer
Questo bisogna farlo, Kalash, non ha paura dell'inferno
Plaqué treize, paquet d'presse
Placcato tredici, pacchetto di stampa
Vivre ici: un paquet d'stress
Vivere qui: un sacco di stress
Marcher tranquille ouais ça n'existe plus
Camminare tranquillo sì, non esiste più
Ton meilleur ami n'était qu'un fils de pute
Il tuo migliore amico era solo un figlio di puttana
Demande à Malou, Comori'cano
Chiedi a Malou, Comori'cano
Ta meuf de l'autre côté sur un pédalo
La tua ragazza dall'altra parte su un pedalo
Même un mécano peut finir endetté
Anche un meccanico può finire indebitato
Quatre piges en hiver et tu sors en été
Quattro anni in inverno e esci in estate
T'as bien mangé, tu sors che-pê
Hai mangiato bene, esci a fare festa
Petit frère peut te faire en GP
Il tuo fratellino può farti in GP
T'as des armes on a les mêmes en mieux
Hai delle armi noi abbiamo le stesse ma migliori
Tu fais des sous mais tu fais plein d'envieux
Fai dei soldi ma fai un sacco di invidiosi
On aime le soleil on ne craint pas la pluie
Amiamo il sole non temiamo la pioggia
Dis-leur bien Kassim on ne dort pas la nuit
Dillo bene Kassim, non dormiamo la notte
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Nemici, amo troppo i miei nemici
Magnifiques sont mes ennemis
Magnifici sono i miei nemici
Je remercie mes ennemis
Ringrazio i miei nemici
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Nemici, nemici, nemici, nemici
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Nemici, nemici, nemici, nemici
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Nemici, nemici, nemici, nemici
Je remercie mes ennemis
Ringrazio i miei nemici
Ennemis, ennemis, ennemis
Nemici, nemici, nemici
Chez nous les guirris laissent les cheveux longs comme en Série A
Di tempat kami, para penyembuh membiarkan rambut mereka panjang seperti di Serie A
On s'en bat les couilles on fait des sous augmente la TVA
Kami tidak peduli, kami menghasilkan uang, naikkan PPN
Tu t'approches du trou, je me rapproche de la Bugatti
Kamu mendekati lubang, aku mendekati Bugatti
T'as la corde au cou pendant que je fornique toute la nuit
Kamu dengan tali di leher sementara aku bercinta sepanjang malam
J'ai du rap, j'ai d'la drogue, je sais plus quoi dealer
Aku punya rap, aku punya narkoba, aku tidak tahu lagi apa yang harus dijual
Je n'attendrai pas que la nuit tombe pour venir t'allumer
Aku tidak akan menunggu malam tiba untuk datang menyalakanmu
Un million d'euros, valent un million d'ennemis
Satu juta euro, berarti satu juta musuh
Va demander à Maître Gims si il dort bien la nuit
Tanya saja pada Maître Gims apakah dia tidur nyenyak di malam hari
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Musuh, aku sangat menyukai musuh-musuhku
Magnifiques sont mes ennemis
Musuh-musuhku adalah magnifik
Je remercie mes ennemis
Aku berterima kasih kepada musuh-musuhku
Ennemis, ennemis, ennemis
Musuh, musuh, musuh
Je remercie mes ennemis
Aku berterima kasih kepada musuh-musuhku
Si t'as peur des michtos c'est que tu n'as pas assez de biff
Jika kamu takut pada penggali uang, itu berarti kamu tidak memiliki cukup uang
Je ne compte pas quand il s'agit des potos c'est la mif
Aku tidak menghitung saat berurusan dengan teman-teman, itu adalah keluarga
Tu me portes l'œil, pendant que je porte du Givenchy
Kamu memperhatikanku, sementara aku mengenakan Givenchy
Mets-toi la corde au cou si tu peux pas supporter ma vie
Pasang tali di lehermu jika kamu tidak bisa tahan dengan hidupku
Un coup tu twerkes, un coup tu pries, tu sais plus quoi tweeter
Kadang kamu menari twerk, kadang kamu berdoa, kamu tidak tahu lagi apa yang harus ditweet
Dites à la concurrence que ce matin je me suis mal réveillé
Katakan pada pesaing bahwa pagi ini aku bangun dengan perasaan buruk
Deux millions de disques, valent deux millions d'ennemis (voire plus)
Dua juta rekaman, berarti dua juta musuh (bahkan lebih)
Va demander à Stromae si il dort bien la nuit
Tanya pada Stromae apakah dia tidur nyenyak di malam hari
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Musuh, aku sangat menyukai musuh-musuhku
Magnifiques sont mes ennemis
Musuh-musuhku adalah magnifik
Je remercie mes ennemis
Aku berterima kasih kepada musuh-musuhku
Ennemis, ennemis, ennemis
Musuh, musuh, musuh
Je remercie mes ennemis
Aku berterima kasih kepada musuh-musuhku
Ennemis, ennemis, ennemis
Musuh, musuh, musuh
Celui-là faut le faire, Kalash, pas peur de l'enfer
Ini harus dilakukan, Kalash, tidak takut pada neraka
Plaqué treize, paquet d'presse
Plakat tiga belas, paket pers
Vivre ici: un paquet d'stress
Hidup di sini: banyak stres
Marcher tranquille ouais ça n'existe plus
Berjalan dengan tenang, ya itu tidak ada lagi
Ton meilleur ami n'était qu'un fils de pute
Teman terbaikmu hanyalah anak jalang
Demande à Malou, Comori'cano
Tanya pada Malou, Comori'cano
Ta meuf de l'autre côté sur un pédalo
Pacarmu di sisi lain di atas pedalò
Même un mécano peut finir endetté
Bahkan seorang mekanik bisa berakhir berhutang
Quatre piges en hiver et tu sors en été
Empat tahun di musim dingin dan kamu keluar di musim panas
T'as bien mangé, tu sors che-pê
Kamu sudah makan dengan baik, kamu keluar dengan cepat
Petit frère peut te faire en GP
Adik laki-lakimu bisa membuatmu dalam GP
T'as des armes on a les mêmes en mieux
Kamu punya senjata, kami punya yang lebih baik
Tu fais des sous mais tu fais plein d'envieux
Kamu menghasilkan uang tapi kamu membuat banyak orang iri
On aime le soleil on ne craint pas la pluie
Kami menyukai matahari, kami tidak takut hujan
Dis-leur bien Kassim on ne dort pas la nuit
Katakan pada mereka, Kassim, kami tidak tidur di malam hari
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Musuh, aku sangat menyukai musuh-musuhku
Magnifiques sont mes ennemis
Musuh-musuhku adalah magnifik
Je remercie mes ennemis
Aku berterima kasih kepada musuh-musuhku
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Musuh, musuh, musuh, musuh
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Musuh, musuh, musuh, musuh
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Musuh, musuh, musuh, musuh
Je remercie mes ennemis
Aku berterima kasih kepada musuh-musuhku
Ennemis, ennemis, ennemis
Musuh, musuh, musuh
Chez nous les guirris laissent les cheveux longs comme en Série A
ที่บ้านเรา พวกนักรบทิ้งผมยาวเหมือนในซีรีส์ A
On s'en bat les couilles on fait des sous augmente la TVA
เราไม่สนใจ เราทำเงิน เพิ่มภาษีมูลค่าเพิ่ม
Tu t'approches du trou, je me rapproche de la Bugatti
เธอเข้าใกล้หลุม ฉันเข้าใกล้บูกัตติ
T'as la corde au cou pendant que je fornique toute la nuit
เธอมีเชือกคล้องคอ ขณะที่ฉันร่วมรักทั้งคืน
J'ai du rap, j'ai d'la drogue, je sais plus quoi dealer
ฉันมีแร็ป ฉันมียา เริ่มไม่รู้จะขายอะไร
Je n'attendrai pas que la nuit tombe pour venir t'allumer
ฉันจะไม่รอให้ค่ำคืนมาถึงเพื่อมาจุดไฟให้เธอ
Un million d'euros, valent un million d'ennemis
หนึ่งล้านยูโร มีค่าเท่ากับหนึ่งล้านศัตรู
Va demander à Maître Gims si il dort bien la nuit
ไปถามมาสเตอร์ กิมส์ ว่าเขานอนหลับดีไหมตอนกลางคืน
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
ศัตรู ฉันรักศัตรูของฉันมาก
Magnifiques sont mes ennemis
ศัตรูของฉันนั้นงดงาม
Je remercie mes ennemis
ฉันขอบคุณศัตรูของฉัน
Ennemis, ennemis, ennemis
ศัตรู ศัตรู ศัตรู
Je remercie mes ennemis
ฉันขอบคุณศัตรูของฉัน
Si t'as peur des michtos c'est que tu n'as pas assez de biff
ถ้าเธอกลัวพวกหาเงินง่าย นั่นคือเธอไม่มีเงินพอ
Je ne compte pas quand il s'agit des potos c'est la mif
ฉันไม่นับเมื่อมันเกี่ยวกับเพื่อนๆ เพราะพวกเขาคือครอบครัว
Tu me portes l'œil, pendant que je porte du Givenchy
เธอจ้องมองฉัน ขณะที่ฉันใส่กิเวนชี่
Mets-toi la corde au cou si tu peux pas supporter ma vie
คล้องเชือกคอเธอเองถ้าเธอทนชีวิตฉันไม่ได้
Un coup tu twerkes, un coup tu pries, tu sais plus quoi tweeter
บางครั้งเธอเต้นทวิสต์ บางครั้งเธออธิษฐาน เธอไม่รู้จะทวีตอะไร
Dites à la concurrence que ce matin je me suis mal réveillé
บอกคู่แข่งว่าเช้านี้ฉันตื่นไม่สบาย
Deux millions de disques, valent deux millions d'ennemis (voire plus)
สองล้านแผ่นดิสก์ มีค่าเท่ากับสองล้านศัตรู (หรือมากกว่า)
Va demander à Stromae si il dort bien la nuit
ไปถามสโตรมาย ว่าเขานอนหลับดีไหมตอนกลางคืน
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
ศัตรู ฉันรักศัตรูของฉันมาก
Magnifiques sont mes ennemis
ศัตรูของฉันนั้นงดงาม
Je remercie mes ennemis
ฉันขอบคุณศัตรูของฉัน
Ennemis, ennemis, ennemis
ศัตรู ศัตรู ศัตรู
Je remercie mes ennemis
ฉันขอบคุณศัตรูของฉัน
Ennemis, ennemis, ennemis
ศัตรู ศัตรู ศัตรู
Celui-là faut le faire, Kalash, pas peur de l'enfer
ต้องทำแบบนี้ คาลาช ไม่กลัวนรก
Plaqué treize, paquet d'presse
ป้ายทะเบียนสิบสาม แพ็คข่าวสาร
Vivre ici: un paquet d'stress
การใช้ชีวิตที่นี่: ความเครียดมากมาย
Marcher tranquille ouais ça n'existe plus
การเดินอย่างสงบไม่มีอีกแล้ว
Ton meilleur ami n'était qu'un fils de pute
เพื่อนที่ดีที่สุดของคุณก็แค่ลูกหมา
Demande à Malou, Comori'cano
ถามมาลู โคโมริคาโน
Ta meuf de l'autre côté sur un pédalo
แฟนของคุณอยู่อีกฝั่งบนเรือพาย
Même un mécano peut finir endetté
แม้แต่ช่างเครื่องก็สามารถจมหนี้
Quatre piges en hiver et tu sors en été
สี่ปีในหน้าหนาวและคุณออกมาในหน้าร้อน
T'as bien mangé, tu sors che-pê
คุณกินอิ่มแล้ว คุณออกไปเที่ยว
Petit frère peut te faire en GP
น้องชายอาจทำให้คุณตกใจ
T'as des armes on a les mêmes en mieux
คุณมีอาวุธ เรามีอาวุธที่ดีกว่า
Tu fais des sous mais tu fais plein d'envieux
คุณทำเงิน แต่คุณทำให้คนอื่นอิจฉา
On aime le soleil on ne craint pas la pluie
เรารักแดด เราไม่กลัวฝน
Dis-leur bien Kassim on ne dort pas la nuit
บอกพวกเขาให้ดี คาสซิม เราไม่นอนตอนกลางคืน
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
ศัตรู ฉันรักศัตรูของฉันมาก
Magnifiques sont mes ennemis
ศัตรูของฉันนั้นงดงาม
Je remercie mes ennemis
ฉันขอบคุณศัตรูของฉัน
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
ศัตรู ศัตรู ศัตรู ศัตรู
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
ศัตรู ศัตรู ศัตรู ศัตรู
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
ศัตรู ศัตรู ศัตรู ศัตรู
Je remercie mes ennemis
ฉันขอบคุณศัตรูของฉัน
Ennemis, ennemis, ennemis
ศัตรู ศัตรู ศัตรู
Chez nous les guirris laissent les cheveux longs comme en Série A
在我们这里,治愈者留着像意甲球员一样的长发
On s'en bat les couilles on fait des sous augmente la TVA
我们不在乎,我们赚钱,增加增值税
Tu t'approches du trou, je me rapproche de la Bugatti
你接近坑洞,我接近布加迪
T'as la corde au cou pendant que je fornique toute la nuit
你脖子上套着绳子,而我整夜纵欲
J'ai du rap, j'ai d'la drogue, je sais plus quoi dealer
我有说唱,我有毒品,我不知道还能卖什么
Je n'attendrai pas que la nuit tombe pour venir t'allumer
我不会等到夜幕降临就来点燃你
Un million d'euros, valent un million d'ennemis
一百万欧元,等于一百万敌人
Va demander à Maître Gims si il dort bien la nuit
去问问Maître Gims他晚上是否睡得好
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
敌人,我太喜欢我的敌人了
Magnifiques sont mes ennemis
我的敌人是如此壮观
Je remercie mes ennemis
我感谢我的敌人
Ennemis, ennemis, ennemis
敌人,敌人,敌人
Je remercie mes ennemis
我感谢我的敌人
Si t'as peur des michtos c'est que tu n'as pas assez de biff
如果你害怕金钱掠夺者,那是因为你没有足够的钱
Je ne compte pas quand il s'agit des potos c'est la mif
当涉及到朋友时,我不计较,因为他们是家人
Tu me portes l'œil, pendant que je porte du Givenchy
你在注视我,而我穿着Givenchy
Mets-toi la corde au cou si tu peux pas supporter ma vie
如果你无法忍受我的生活,就把绳子套在脖子上
Un coup tu twerkes, un coup tu pries, tu sais plus quoi tweeter
你时而扭臀舞,时而祈祷,你不知道该发什么推文
Dites à la concurrence que ce matin je me suis mal réveillé
告诉竞争对手,今天早上我起床心情不好
Deux millions de disques, valent deux millions d'ennemis (voire plus)
两百万张唱片,等于两百万敌人(甚至更多)
Va demander à Stromae si il dort bien la nuit
去问问Stromae他晚上是否睡得好
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
敌人,我太喜欢我的敌人了
Magnifiques sont mes ennemis
我的敌人是如此壮观
Je remercie mes ennemis
我感谢我的敌人
Ennemis, ennemis, ennemis
敌人,敌人,敌人
Je remercie mes ennemis
我感谢我的敌人
Ennemis, ennemis, ennemis
敌人,敌人,敌人
Celui-là faut le faire, Kalash, pas peur de l'enfer
这个得做,Kalash,不怕地狱
Plaqué treize, paquet d'presse
镀金十三,一包新闻
Vivre ici: un paquet d'stress
在这里生活:一包压力
Marcher tranquille ouais ça n'existe plus
安静地走路,是的,那已不存在
Ton meilleur ami n'était qu'un fils de pute
你最好的朋友只是个混蛋
Demande à Malou, Comori'cano
问问Malou,Comori'cano
Ta meuf de l'autre côté sur un pédalo
你的女人在另一边骑着脚踏船
Même un mécano peut finir endetté
即使是机械师也可能负债累累
Quatre piges en hiver et tu sors en été
冬天待四年,夏天出来
T'as bien mangé, tu sors che-pê
你吃得好,你出来很痛快
Petit frère peut te faire en GP
小弟弟可以在GP中干掉你
T'as des armes on a les mêmes en mieux
你有武器,我们有更好的
Tu fais des sous mais tu fais plein d'envieux
你赚钱,但你引来很多嫉妒
On aime le soleil on ne craint pas la pluie
我们喜欢阳光,不怕雨
Dis-leur bien Kassim on ne dort pas la nuit
告诉他们Kassim,我们晚上不睡觉
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
敌人,我太喜欢我的敌人了
Magnifiques sont mes ennemis
我的敌人是如此壮观
Je remercie mes ennemis
我感谢我的敌人
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
敌人,敌人,敌人,敌人
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
敌人,敌人,敌人,敌人
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
敌人,敌人,敌人,敌人
Je remercie mes ennemis
我感谢我的敌人
Ennemis, ennemis, ennemis
敌人,敌人,敌人