J'ai ramené d'la frappe, à 24 le litre, c'est du jaune
Qu'on jacte de la BAC, que ils frappent les clins, tous ces morts
Bientôt, j'mets un yacht à mon nom, amarré sur l'Vieux-Port
Et quand j'sais plus quoi faire, j'finis au cabaret
Comme tout l'monde, mets le prix, j'ai la dope, j'ai le plan
J'ai la gov', trafiquant, sur la côte, sur signal pour gérer le bloc
Ils sont rentrés chez ma mère sans faire "toc, toc, toc"
Et j'ai entendu crier "C'est la police"
Maintenant, le 17 me demande des tos-ph', tos-ph', tos-ph'
Alors que dans la voiture, j'ai un colis
M'appelle pas "fratello", j'vaux deux lourds dans l'cello'
À l'affût, j'vois les gyrophares (dans la zone)
M'appelle pas "fratello", cinq étoiles le tel-hô
J'rentre bourré, j'mets les plein phares
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
La coupe à Gustavo, chemise tout en soie, j'donne le go
Armé comme un Yougo', tu bégayes comme un zouave, ouais, puto
Le guetteur n'a plus d'voix, on a perdu 10K, quel malheur
J'suis dans le RS3, des millions, il m'en reste trois et nique ta sœur
Mykonos, sale gosse, j'mets les voiles sans dire "adios"
Une folle, deux shorts, un peu d'shit, j'vois la vie en rose
Tu as la boco, ça sent trop les assisses, là t'es boco, tu me fais le grossiste
À Mexico, t'y es que sur Netflix (que sur Netflix)
M'appelle pas "fratello", j'vaux deux lourds dans l'cello'
À l'affût, j'vois les gyrophares (dans la zone)
M'appelle pas "fratello", cinq étoiles le tel-hô
J'rentre bourré, j'mets les plein phares
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Y a mon nom sur la liste mais j'suis pas sur la piste
J'fais la bise à mes clins, ils m'demandent pourquoi j'suis triste
Y a mon nom sur la liste mais j'suis pas sur la piste
J'fais la bise à mes clins, ils m'demandent pourquoi j'suis triste
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
J'ai ramené d'la frappe, à 24 le litre, c'est du jaune
Trouxe um golpe, a 24 o litro, é amarelo
Qu'on jacte de la BAC, que ils frappent les clins, tous ces morts
Que falemos da BAC, que eles batam nos clins, todos esses mortos
Bientôt, j'mets un yacht à mon nom, amarré sur l'Vieux-Port
Em breve, coloco um iate no meu nome, ancorado no Vieux-Port
Et quand j'sais plus quoi faire, j'finis au cabaret
E quando não sei mais o que fazer, acabo no cabaré
Comme tout l'monde, mets le prix, j'ai la dope, j'ai le plan
Como todo mundo, pague o preço, tenho a droga, tenho o plano
J'ai la gov', trafiquant, sur la côte, sur signal pour gérer le bloc
Tenho o governo, traficante, na costa, no sinal para gerir o bloco
Ils sont rentrés chez ma mère sans faire "toc, toc, toc"
Eles entraram na casa da minha mãe sem fazer "toc, toc, toc"
Et j'ai entendu crier "C'est la police"
E eu ouvi gritar "É a polícia"
Maintenant, le 17 me demande des tos-ph', tos-ph', tos-ph'
Agora, o 17 me pede fotos, fotos, fotos
Alors que dans la voiture, j'ai un colis
Enquanto no carro, tenho uma encomenda
M'appelle pas "fratello", j'vaux deux lourds dans l'cello'
Não me chame de "fratello", valho dois pesados no cello
À l'affût, j'vois les gyrophares (dans la zone)
À espreita, vejo as luzes giratórias (na zona)
M'appelle pas "fratello", cinq étoiles le tel-hô
Não me chame de "fratello", cinco estrelas no tel-hô
J'rentre bourré, j'mets les plein phares
Entro bêbado, acendo os faróis
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (na zona)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (na zona)
La coupe à Gustavo, chemise tout en soie, j'donne le go
O corte à Gustavo, camisa toda de seda, dou o sinal
Armé comme un Yougo', tu bégayes comme un zouave, ouais, puto
Armado como um Yougo, gaguejas como um zouave, sim, puto
Le guetteur n'a plus d'voix, on a perdu 10K, quel malheur
O vigia não tem mais voz, perdemos 10K, que desgraça
J'suis dans le RS3, des millions, il m'en reste trois et nique ta sœur
Estou no RS3, milhões, restam-me três e foda-se a tua irmã
Mykonos, sale gosse, j'mets les voiles sans dire "adios"
Mykonos, garoto malcriado, levanto as velas sem dizer "adeus"
Une folle, deux shorts, un peu d'shit, j'vois la vie en rose
Uma louca, dois shorts, um pouco de merda, vejo a vida em rosa
Tu as la boco, ça sent trop les assisses, là t'es boco, tu me fais le grossiste
Tens a boco, cheira muito a assises, aí estás boco, fazes-me o grossista
À Mexico, t'y es que sur Netflix (que sur Netflix)
Em México, só estás no Netflix (só no Netflix)
M'appelle pas "fratello", j'vaux deux lourds dans l'cello'
Não me chame de "fratello", valho dois pesados no cello
À l'affût, j'vois les gyrophares (dans la zone)
À espreita, vejo as luzes giratórias (na zona)
M'appelle pas "fratello", cinq étoiles le tel-hô
Não me chame de "fratello", cinco estrelas no tel-hô
J'rentre bourré, j'mets les plein phares
Entro bêbado, acendo os faróis
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (na zona)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (na zona)
Y a mon nom sur la liste mais j'suis pas sur la piste
O meu nome está na lista mas não estou na pista
J'fais la bise à mes clins, ils m'demandent pourquoi j'suis triste
Dou um beijo nos meus clins, eles perguntam-me porque estou triste
Y a mon nom sur la liste mais j'suis pas sur la piste
O meu nome está na lista mas não estou na pista
J'fais la bise à mes clins, ils m'demandent pourquoi j'suis triste
Dou um beijo nos meus clins, eles perguntam-me porque estou triste
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (na zona)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (na zona)
J'ai ramené d'la frappe, à 24 le litre, c'est du jaune
I brought back some dope, at 24 per liter, it's yellow
Qu'on jacte de la BAC, que ils frappent les clins, tous ces morts
We're talking about the BAC, they're hitting the clins, all these dead
Bientôt, j'mets un yacht à mon nom, amarré sur l'Vieux-Port
Soon, I'm putting a yacht in my name, moored on the Old Port
Et quand j'sais plus quoi faire, j'finis au cabaret
And when I don't know what to do, I end up at the cabaret
Comme tout l'monde, mets le prix, j'ai la dope, j'ai le plan
Like everyone else, pay the price, I have the dope, I have the plan
J'ai la gov', trafiquant, sur la côte, sur signal pour gérer le bloc
I have the gov', trafficker, on the coast, on signal to manage the block
Ils sont rentrés chez ma mère sans faire "toc, toc, toc"
They entered my mother's house without knocking "knock, knock, knock"
Et j'ai entendu crier "C'est la police"
And I heard screaming "It's the police"
Maintenant, le 17 me demande des tos-ph', tos-ph', tos-ph'
Now, the 17 asks me for photos, photos, photos
Alors que dans la voiture, j'ai un colis
While in the car, I have a package
M'appelle pas "fratello", j'vaux deux lourds dans l'cello'
Don't call me "brother", I'm worth two heavy in the cello'
À l'affût, j'vois les gyrophares (dans la zone)
On the lookout, I see the flashing lights (in the zone)
M'appelle pas "fratello", cinq étoiles le tel-hô
Don't call me "brother", five stars the phone-hotel
J'rentre bourré, j'mets les plein phares
I come home drunk, I put the high beams on
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (in the zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (in the zone)
La coupe à Gustavo, chemise tout en soie, j'donne le go
The cup to Gustavo, all silk shirt, I give the go
Armé comme un Yougo', tu bégayes comme un zouave, ouais, puto
Armed like a Yougo', you stutter like a zouave, yeah, puto
Le guetteur n'a plus d'voix, on a perdu 10K, quel malheur
The lookout has no more voice, we lost 10K, what a misfortune
J'suis dans le RS3, des millions, il m'en reste trois et nique ta sœur
I'm in the RS3, millions, I have three left and fuck your sister
Mykonos, sale gosse, j'mets les voiles sans dire "adios"
Mykonos, bad boy, I set sail without saying "adios"
Une folle, deux shorts, un peu d'shit, j'vois la vie en rose
A crazy one, two shorts, a bit of shit, I see life in pink
Tu as la boco, ça sent trop les assisses, là t'es boco, tu me fais le grossiste
You have the boco, it smells too much like the assizes, there you're boco, you're making me the wholesaler
À Mexico, t'y es que sur Netflix (que sur Netflix)
In Mexico, you're only on Netflix (only on Netflix)
M'appelle pas "fratello", j'vaux deux lourds dans l'cello'
Don't call me "brother", I'm worth two heavy in the cello'
À l'affût, j'vois les gyrophares (dans la zone)
On the lookout, I see the flashing lights (in the zone)
M'appelle pas "fratello", cinq étoiles le tel-hô
Don't call me "brother", five stars the phone-hotel
J'rentre bourré, j'mets les plein phares
I come home drunk, I put the high beams on
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (in the zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (in the zone)
Y a mon nom sur la liste mais j'suis pas sur la piste
My name is on the list but I'm not on the track
J'fais la bise à mes clins, ils m'demandent pourquoi j'suis triste
I kiss my clins, they ask me why I'm sad
Y a mon nom sur la liste mais j'suis pas sur la piste
My name is on the list but I'm not on the track
J'fais la bise à mes clins, ils m'demandent pourquoi j'suis triste
I kiss my clins, they ask me why I'm sad
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (in the zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (in the zone)
J'ai ramené d'la frappe, à 24 le litre, c'est du jaune
He traído golpes, a 24 el litro, es amarillo
Qu'on jacte de la BAC, que ils frappent les clins, tous ces morts
Que hablen de la BAC, que golpeen las clínicas, todos estos muertos
Bientôt, j'mets un yacht à mon nom, amarré sur l'Vieux-Port
Pronto, pondré un yate a mi nombre, amarrado en el Vieux-Port
Et quand j'sais plus quoi faire, j'finis au cabaret
Y cuando ya no sé qué hacer, termino en el cabaret
Comme tout l'monde, mets le prix, j'ai la dope, j'ai le plan
Como todo el mundo, pon el precio, tengo la droga, tengo el plan
J'ai la gov', trafiquant, sur la côte, sur signal pour gérer le bloc
Tengo el gobierno, traficante, en la costa, en señal para manejar el bloque
Ils sont rentrés chez ma mère sans faire "toc, toc, toc"
Entraron en casa de mi madre sin hacer "toc, toc, toc"
Et j'ai entendu crier "C'est la police"
Y escuché gritar "Es la policía"
Maintenant, le 17 me demande des tos-ph', tos-ph', tos-ph'
Ahora, el 17 me pide fotos, fotos, fotos
Alors que dans la voiture, j'ai un colis
Mientras que en el coche, tengo un paquete
M'appelle pas "fratello", j'vaux deux lourds dans l'cello'
No me llames "hermano", valgo dos pesados en la celda
À l'affût, j'vois les gyrophares (dans la zone)
Al acecho, veo las luces giratorias (en la zona)
M'appelle pas "fratello", cinq étoiles le tel-hô
No me llames "hermano", cinco estrellas el teléfono
J'rentre bourré, j'mets les plein phares
Entro borracho, pongo las luces largas
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (en la zona)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (en la zona)
La coupe à Gustavo, chemise tout en soie, j'donne le go
El corte a Gustavo, camisa toda de seda, doy la salida
Armé comme un Yougo', tu bégayes comme un zouave, ouais, puto
Armado como un Yougo', tartamudeas como un zouave, sí, puto
Le guetteur n'a plus d'voix, on a perdu 10K, quel malheur
El vigilante ya no tiene voz, hemos perdido 10K, qué desgracia
J'suis dans le RS3, des millions, il m'en reste trois et nique ta sœur
Estoy en el RS3, millones, me quedan tres y jódete tu hermana
Mykonos, sale gosse, j'mets les voiles sans dire "adios"
Mykonos, niño malo, pongo las velas sin decir "adiós"
Une folle, deux shorts, un peu d'shit, j'vois la vie en rose
Una loca, dos shorts, un poco de mierda, veo la vida en rosa
Tu as la boco, ça sent trop les assisses, là t'es boco, tu me fais le grossiste
Tienes la boco, huele demasiado a asientos, ahí estás boco, me haces el mayorista
À Mexico, t'y es que sur Netflix (que sur Netflix)
En México, sólo estás en Netflix (sólo en Netflix)
M'appelle pas "fratello", j'vaux deux lourds dans l'cello'
No me llames "hermano", valgo dos pesados en la celda
À l'affût, j'vois les gyrophares (dans la zone)
Al acecho, veo las luces giratorias (en la zona)
M'appelle pas "fratello", cinq étoiles le tel-hô
No me llames "hermano", cinco estrellas el teléfono
J'rentre bourré, j'mets les plein phares
Entro borracho, pongo las luces largas
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (en la zona)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (en la zona)
Y a mon nom sur la liste mais j'suis pas sur la piste
Mi nombre está en la lista pero no estoy en la pista
J'fais la bise à mes clins, ils m'demandent pourquoi j'suis triste
Doy un beso a mis clínicas, me preguntan por qué estoy triste
Y a mon nom sur la liste mais j'suis pas sur la piste
Mi nombre está en la lista pero no estoy en la pista
J'fais la bise à mes clins, ils m'demandent pourquoi j'suis triste
Doy un beso a mis clínicas, me preguntan por qué estoy triste
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (en la zona)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (en la zona)
J'ai ramené d'la frappe, à 24 le litre, c'est du jaune
Ich habe den Stoff mitgebracht, 24 pro Liter, es ist gelb
Qu'on jacte de la BAC, que ils frappent les clins, tous ces morts
Wir reden über die BAC, sie schlagen die Jungs, all diese Toten
Bientôt, j'mets un yacht à mon nom, amarré sur l'Vieux-Port
Bald werde ich eine Yacht in meinem Namen haben, im Alten Hafen verankert
Et quand j'sais plus quoi faire, j'finis au cabaret
Und wenn ich nicht mehr weiß, was ich tun soll, lande ich im Kabarett
Comme tout l'monde, mets le prix, j'ai la dope, j'ai le plan
Wie jeder andere, zahle den Preis, ich habe die Drogen, ich habe den Plan
J'ai la gov', trafiquant, sur la côte, sur signal pour gérer le bloc
Ich habe die Regierung, Händler, an der Küste, auf Signal, um den Block zu managen
Ils sont rentrés chez ma mère sans faire "toc, toc, toc"
Sie sind in das Haus meiner Mutter eingedrungen, ohne „klopf, klopf, klopf“ zu sagen
Et j'ai entendu crier "C'est la police"
Und ich hörte jemanden schreien „Es ist die Polizei“
Maintenant, le 17 me demande des tos-ph', tos-ph', tos-ph'
Jetzt fragt die 17 nach Fotos, Fotos, Fotos
Alors que dans la voiture, j'ai un colis
Obwohl ich ein Paket im Auto habe
M'appelle pas "fratello", j'vaux deux lourds dans l'cello'
Nenn mich nicht „Bruder“, ich bin zwei Schwere im Cello
À l'affût, j'vois les gyrophares (dans la zone)
Auf der Hut, ich sehe die Blaulichter (in der Zone)
M'appelle pas "fratello", cinq étoiles le tel-hô
Nenn mich nicht „Bruder“, fünf Sterne das Hotel
J'rentre bourré, j'mets les plein phares
Ich komme betrunken nach Hause, ich schalte das Fernlicht ein
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (in der Zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (in der Zone)
La coupe à Gustavo, chemise tout en soie, j'donne le go
Der Pokal für Gustavo, Seidenhemd, ich gebe das Go
Armé comme un Yougo', tu bégayes comme un zouave, ouais, puto
Bewaffnet wie ein Yougo, du stotterst wie ein Zouave, ja, Puto
Le guetteur n'a plus d'voix, on a perdu 10K, quel malheur
Der Ausguck hat keine Stimme mehr, wir haben 10K verloren, welch ein Unglück
J'suis dans le RS3, des millions, il m'en reste trois et nique ta sœur
Ich bin im RS3, Millionen, ich habe noch drei und fick deine Schwester
Mykonos, sale gosse, j'mets les voiles sans dire "adios"
Mykonos, frecher Junge, ich setze die Segel ohne „Adios“ zu sagen
Une folle, deux shorts, un peu d'shit, j'vois la vie en rose
Eine Verrückte, zwei Shorts, ein bisschen Scheiße, ich sehe das Leben in Rosa
Tu as la boco, ça sent trop les assisses, là t'es boco, tu me fais le grossiste
Du hast die Boco, es riecht zu sehr nach Gericht, du bist Boco, du machst mir den Großhändler
À Mexico, t'y es que sur Netflix (que sur Netflix)
In Mexiko bist du nur auf Netflix (nur auf Netflix)
M'appelle pas "fratello", j'vaux deux lourds dans l'cello'
Nenn mich nicht „Bruder“, ich bin zwei Schwere im Cello
À l'affût, j'vois les gyrophares (dans la zone)
Auf der Hut, ich sehe die Blaulichter (in der Zone)
M'appelle pas "fratello", cinq étoiles le tel-hô
Nenn mich nicht „Bruder“, fünf Sterne das Hotel
J'rentre bourré, j'mets les plein phares
Ich komme betrunken nach Hause, ich schalte das Fernlicht ein
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (in der Zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (in der Zone)
Y a mon nom sur la liste mais j'suis pas sur la piste
Mein Name steht auf der Liste, aber ich bin nicht auf der Strecke
J'fais la bise à mes clins, ils m'demandent pourquoi j'suis triste
Ich küsse meine Jungs, sie fragen mich, warum ich traurig bin
Y a mon nom sur la liste mais j'suis pas sur la piste
Mein Name steht auf der Liste, aber ich bin nicht auf der Strecke
J'fais la bise à mes clins, ils m'demandent pourquoi j'suis triste
Ich küsse meine Jungs, sie fragen mich, warum ich traurig bin
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (in der Zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (in der Zone)
J'ai ramené d'la frappe, à 24 le litre, c'est du jaune
Ho portato della roba, a 24 al litro, è giallo
Qu'on jacte de la BAC, que ils frappent les clins, tous ces morts
Che si parli della BAC, che colpiscono i clins, tutti questi morti
Bientôt, j'mets un yacht à mon nom, amarré sur l'Vieux-Port
Presto, metterò uno yacht a mio nome, ormeggiato al Vieux-Port
Et quand j'sais plus quoi faire, j'finis au cabaret
E quando non so più cosa fare, finisco al cabaret
Comme tout l'monde, mets le prix, j'ai la dope, j'ai le plan
Come tutti, metti il prezzo, ho la droga, ho il piano
J'ai la gov', trafiquant, sur la côte, sur signal pour gérer le bloc
Ho il governo, trafficante, sulla costa, su segnale per gestire il blocco
Ils sont rentrés chez ma mère sans faire "toc, toc, toc"
Sono entrati in casa di mia madre senza fare "toc, toc, toc"
Et j'ai entendu crier "C'est la police"
E ho sentito gridare "È la polizia"
Maintenant, le 17 me demande des tos-ph', tos-ph', tos-ph'
Ora, il 17 mi chiede delle foto, foto, foto
Alors que dans la voiture, j'ai un colis
Mentre in macchina, ho un pacco
M'appelle pas "fratello", j'vaux deux lourds dans l'cello'
Non chiamarmi "fratello", valgo due pesi in cella
À l'affût, j'vois les gyrophares (dans la zone)
All'erta, vedo le luci lampeggianti (nella zona)
M'appelle pas "fratello", cinq étoiles le tel-hô
Non chiamarmi "fratello", cinque stelle l'hotel
J'rentre bourré, j'mets les plein phares
Torno ubriaco, accendo i fari
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (nella zona)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (nella zona)
La coupe à Gustavo, chemise tout en soie, j'donne le go
Il taglio a Gustavo, camicia tutta di seta, do il via
Armé comme un Yougo', tu bégayes comme un zouave, ouais, puto
Armato come un Yougo', balbetti come un zouave, sì, puto
Le guetteur n'a plus d'voix, on a perdu 10K, quel malheur
Il vedetta non ha più voce, abbiamo perso 10K, che disgrazia
J'suis dans le RS3, des millions, il m'en reste trois et nique ta sœur
Sono nella RS3, milioni, ne restano tre e vaffanculo a tua sorella
Mykonos, sale gosse, j'mets les voiles sans dire "adios"
Mykonos, ragazzaccio, levo le ancore senza dire "adios"
Une folle, deux shorts, un peu d'shit, j'vois la vie en rose
Una pazza, due shorts, un po' di shit, vedo la vita in rosa
Tu as la boco, ça sent trop les assisses, là t'es boco, tu me fais le grossiste
Hai la boco, puzza troppo di assise, sei boco, mi fai il grossista
À Mexico, t'y es que sur Netflix (que sur Netflix)
A Mexico, ci sei solo su Netflix (solo su Netflix)
M'appelle pas "fratello", j'vaux deux lourds dans l'cello'
Non chiamarmi "fratello", valgo due pesi in cella
À l'affût, j'vois les gyrophares (dans la zone)
All'erta, vedo le luci lampeggianti (nella zona)
M'appelle pas "fratello", cinq étoiles le tel-hô
Non chiamarmi "fratello", cinque stelle l'hotel
J'rentre bourré, j'mets les plein phares
Torno ubriaco, accendo i fari
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (nella zona)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (nella zona)
Y a mon nom sur la liste mais j'suis pas sur la piste
C'è il mio nome sulla lista ma non sono sulla pista
J'fais la bise à mes clins, ils m'demandent pourquoi j'suis triste
Do il bacio ai miei clins, mi chiedono perché sono triste
Y a mon nom sur la liste mais j'suis pas sur la piste
C'è il mio nome sulla lista ma non sono sulla pista
J'fais la bise à mes clins, ils m'demandent pourquoi j'suis triste
Do il bacio ai miei clins, mi chiedono perché sono triste
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (nella zona)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (dans la zone)
Nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta, nineta (nella zona)