O Que É Que Há

Sergio Antonio Sa De Albuquerque, Fabio Correa Ayrosa Galvao

Paroles Traduction

O que é que há?
O que é que 'tá se passando
Com essa cabeça?

O que é que há?
O que é que tá
Me faltando pra que eu te conheça melhor?

Pra que eu te receba sem choque
Pra que eu te perceba no toque das mãos
Em teu coração

O que é que há?
Porque é que à tanto tempo
Você não procura meu ombro?
Porque será?

Porque será que esse fogo
Não queima o que tem pra queimar?
Que a gente não ama o que tem pra se amar
Que o sol 'tá se pondo
E a gente não larga
Essa angústia do olhar ah ah ah

Telefona não deixa que eu fuja
Me ocupa os espaços vazios
Me arranca dessa ansiedade
Me acolhe, me acalma
Em teus braços macios
Macios

O que é que há?
Porque é que à tanto tempo
Você não procura meu ombro?
Porque será?

Porque será que esse fogo
Não queima o que tem pra queimar?
Que a gente não ama o que tem pra se amar
Que o sol 'tá se pondo
E a gente não larga
Essa angústia do olhar ah ah ah

Telefona não deixa que eu fuja
Me ocupa os espaços vazios
Me arranca dessa ansiedade
Me acolhe, me acalma
Em teus braços macios
Macios

O que é que há?

O que é que há?
Qu'est-ce qui se passe ?
O que é que 'tá se passando
Qu'est-ce qui se passe
Com essa cabeça?
Avec cette tête ?
O que é que há?
Qu'est-ce qui se passe ?
O que é que tá
Qu'est-ce qui me manque
Me faltando pra que eu te conheça melhor?
Pour que je te connaisse mieux ?
Pra que eu te receba sem choque
Pour que je t'accueille sans choc
Pra que eu te perceba no toque das mãos
Pour que je te perçoive au toucher des mains
Em teu coração
Dans ton cœur
O que é que há?
Qu'est-ce qui se passe ?
Porque é que à tanto tempo
Pourquoi depuis si longtemps
Você não procura meu ombro?
Tu ne cherches pas mon épaule ?
Porque será?
Pourquoi donc ?
Porque será que esse fogo
Pourquoi donc ce feu
Não queima o que tem pra queimar?
Ne brûle-t-il pas ce qu'il a à brûler ?
Que a gente não ama o que tem pra se amar
Que nous n'aimons pas ce qu'il y a à aimer
Que o sol 'tá se pondo
Que le soleil se couche
E a gente não larga
Et que nous ne lâchons pas
Essa angústia do olhar ah ah ah
Cette angoisse du regard ah ah ah
Telefona não deixa que eu fuja
Téléphone, ne me laisse pas fuir
Me ocupa os espaços vazios
Occupe mes espaces vides
Me arranca dessa ansiedade
Arrache-moi de cette anxiété
Me acolhe, me acalma
Accueille-moi, calme-moi
Em teus braços macios
Dans tes bras doux
Macios
Doux
O que é que há?
Qu'est-ce qui se passe ?
Porque é que à tanto tempo
Pourquoi depuis si longtemps
Você não procura meu ombro?
Tu ne cherches pas mon épaule ?
Porque será?
Pourquoi donc ?
Porque será que esse fogo
Pourquoi donc ce feu
Não queima o que tem pra queimar?
Ne brûle-t-il pas ce qu'il a à brûler ?
Que a gente não ama o que tem pra se amar
Que nous n'aimons pas ce qu'il y a à aimer
Que o sol 'tá se pondo
Que le soleil se couche
E a gente não larga
Et que nous ne lâchons pas
Essa angústia do olhar ah ah ah
Cette angoisse du regard ah ah ah
Telefona não deixa que eu fuja
Téléphone, ne me laisse pas fuir
Me ocupa os espaços vazios
Occupe mes espaces vides
Me arranca dessa ansiedade
Arrache-moi de cette anxiété
Me acolhe, me acalma
Accueille-moi, calme-moi
Em teus braços macios
Dans tes bras doux
Macios
Doux
O que é que há?
Qu'est-ce qui se passe ?
O que é que há?
What's going on?
O que é que 'tá se passando
What's happening
Com essa cabeça?
With this head?
O que é que há?
What's going on?
O que é que tá
What's missing
Me faltando pra que eu te conheça melhor?
For me to know you better?
Pra que eu te receba sem choque
So that I can receive you without shock
Pra que eu te perceba no toque das mãos
So that I can perceive you in the touch of hands
Em teu coração
In your heart
O que é que há?
What's going on?
Porque é que à tanto tempo
Why has it been so long
Você não procura meu ombro?
You haven't sought my shoulder?
Porque será?
Why could it be?
Porque será que esse fogo
Why is it that this fire
Não queima o que tem pra queimar?
Doesn't burn what's there to burn?
Que a gente não ama o que tem pra se amar
That we don't love what's there to love
Que o sol 'tá se pondo
That the sun is setting
E a gente não larga
And we can't let go
Essa angústia do olhar ah ah ah
Of this anguish in our gaze ah ah ah
Telefona não deixa que eu fuja
Call me, don't let me run away
Me ocupa os espaços vazios
Fill my empty spaces
Me arranca dessa ansiedade
Pull me out of this anxiety
Me acolhe, me acalma
Welcome me, calm me
Em teus braços macios
In your soft arms
Macios
Soft
O que é que há?
What's going on?
Porque é que à tanto tempo
Why has it been so long
Você não procura meu ombro?
You haven't sought my shoulder?
Porque será?
Why could it be?
Porque será que esse fogo
Why is it that this fire
Não queima o que tem pra queimar?
Doesn't burn what's there to burn?
Que a gente não ama o que tem pra se amar
That we don't love what's there to love
Que o sol 'tá se pondo
That the sun is setting
E a gente não larga
And we can't let go
Essa angústia do olhar ah ah ah
Of this anguish in our gaze ah ah ah
Telefona não deixa que eu fuja
Call me, don't let me run away
Me ocupa os espaços vazios
Fill my empty spaces
Me arranca dessa ansiedade
Pull me out of this anxiety
Me acolhe, me acalma
Welcome me, calm me
Em teus braços macios
In your soft arms
Macios
Soft
O que é que há?
What's going on?
O que é que há?
¿Qué es lo que hay?
O que é que 'tá se passando
¿Qué es lo que está pasando
Com essa cabeça?
Con esa cabeza?
O que é que há?
¿Qué es lo que hay?
O que é que tá
¿Qué es lo que me falta
Me faltando pra que eu te conheça melhor?
Para conocerte mejor?
Pra que eu te receba sem choque
Para que te reciba sin shock
Pra que eu te perceba no toque das mãos
Para que te perciba en el toque de las manos
Em teu coração
En tu corazón
O que é que há?
¿Qué es lo que hay?
Porque é que à tanto tempo
¿Por qué hace tanto tiempo
Você não procura meu ombro?
No buscas mi hombro?
Porque será?
¿Por qué será?
Porque será que esse fogo
¿Por qué será que este fuego
Não queima o que tem pra queimar?
No quema lo que tiene para quemar?
Que a gente não ama o que tem pra se amar
Que no amamos lo que tenemos para amar
Que o sol 'tá se pondo
Que el sol se está poniendo
E a gente não larga
Y no soltamos
Essa angústia do olhar ah ah ah
Esa angustia de la mirada ah ah ah
Telefona não deixa que eu fuja
Llama, no me dejes huir
Me ocupa os espaços vazios
Ocupa mis espacios vacíos
Me arranca dessa ansiedade
Arráncame de esta ansiedad
Me acolhe, me acalma
Acógeme, cálmame
Em teus braços macios
En tus brazos suaves
Macios
Suaves
O que é que há?
¿Qué es lo que hay?
Porque é que à tanto tempo
¿Por qué hace tanto tiempo
Você não procura meu ombro?
No buscas mi hombro?
Porque será?
¿Por qué será?
Porque será que esse fogo
¿Por qué será que este fuego
Não queima o que tem pra queimar?
No quema lo que tiene para quemar?
Que a gente não ama o que tem pra se amar
Que no amamos lo que tenemos para amar
Que o sol 'tá se pondo
Que el sol se está poniendo
E a gente não larga
Y no soltamos
Essa angústia do olhar ah ah ah
Esa angustia de la mirada ah ah ah
Telefona não deixa que eu fuja
Llama, no me dejes huir
Me ocupa os espaços vazios
Ocupa mis espacios vacíos
Me arranca dessa ansiedade
Arráncame de esta ansiedad
Me acolhe, me acalma
Acógeme, cálmame
Em teus braços macios
En tus brazos suaves
Macios
Suaves
O que é que há?
¿Qué es lo que hay?
O que é que há?
Was ist los?
O que é que 'tá se passando
Was passiert
Com essa cabeça?
Mit diesem Kopf?
O que é que há?
Was ist los?
O que é que tá
Was fehlt mir
Me faltando pra que eu te conheça melhor?
Um dich besser kennenzulernen?
Pra que eu te receba sem choque
Damit ich dich ohne Schock empfangen kann
Pra que eu te perceba no toque das mãos
Damit ich dich beim Berühren der Hände spüre
Em teu coração
In deinem Herzen
O que é que há?
Was ist los?
Porque é que à tanto tempo
Warum ist es so lange her
Você não procura meu ombro?
Dass du meine Schulter gesucht hast?
Porque será?
Warum wohl?
Porque será que esse fogo
Warum wohl brennt dieses Feuer
Não queima o que tem pra queimar?
Nicht das, was es zu verbrennen gibt?
Que a gente não ama o que tem pra se amar
Dass wir nicht lieben, was es zu lieben gibt
Que o sol 'tá se pondo
Dass die Sonne untergeht
E a gente não larga
Und wir lassen nicht los
Essa angústia do olhar ah ah ah
Diese Angst im Blick ah ah ah
Telefona não deixa que eu fuja
Ruf an, lass mich nicht fliehen
Me ocupa os espaços vazios
Besetze meine leeren Räume
Me arranca dessa ansiedade
Reiß mich aus dieser Angst
Me acolhe, me acalma
Nimm mich auf, beruhige mich
Em teus braços macios
In deinen weichen Armen
Macios
Weich
O que é que há?
Was ist los?
Porque é que à tanto tempo
Warum ist es so lange her
Você não procura meu ombro?
Dass du meine Schulter gesucht hast?
Porque será?
Warum wohl?
Porque será que esse fogo
Warum wohl brennt dieses Feuer
Não queima o que tem pra queimar?
Nicht das, was es zu verbrennen gibt?
Que a gente não ama o que tem pra se amar
Dass wir nicht lieben, was es zu lieben gibt
Que o sol 'tá se pondo
Dass die Sonne untergeht
E a gente não larga
Und wir lassen nicht los
Essa angústia do olhar ah ah ah
Diese Angst im Blick ah ah ah
Telefona não deixa que eu fuja
Ruf an, lass mich nicht fliehen
Me ocupa os espaços vazios
Besetze meine leeren Räume
Me arranca dessa ansiedade
Reiß mich aus dieser Angst
Me acolhe, me acalma
Nimm mich auf, beruhige mich
Em teus braços macios
In deinen weichen Armen
Macios
Weich
O que é que há?
Was ist los?
O que é que há?
Cosa c'è?
O que é que 'tá se passando
Cosa sta succedendo
Com essa cabeça?
Con questa testa?
O que é que há?
Cosa c'è?
O que é que tá
Cosa mi manca
Me faltando pra que eu te conheça melhor?
Per conoscerti meglio?
Pra que eu te receba sem choque
Per accoglierti senza shock
Pra que eu te perceba no toque das mãos
Per percepire te al tocco delle mani
Em teu coração
Nel tuo cuore
O que é que há?
Cosa c'è?
Porque é que à tanto tempo
Perché da tanto tempo
Você não procura meu ombro?
Non cerchi la mia spalla?
Porque será?
Perché sarà?
Porque será que esse fogo
Perché sarà che questo fuoco
Não queima o que tem pra queimar?
Non brucia ciò che c'è da bruciare?
Que a gente não ama o que tem pra se amar
Che non amiamo ciò che c'è da amare
Que o sol 'tá se pondo
Che il sole sta tramontando
E a gente não larga
E non lasciamo andare
Essa angústia do olhar ah ah ah
Questa angoscia dello sguardo ah ah ah
Telefona não deixa que eu fuja
Telefona, non lasciare che io fugga
Me ocupa os espaços vazios
Occupami gli spazi vuoti
Me arranca dessa ansiedade
Estrai me da questa ansia
Me acolhe, me acalma
Accoglimi, calmati
Em teus braços macios
Nelle tue braccia morbide
Macios
Morbide
O que é que há?
Cosa c'è?
Porque é que à tanto tempo
Perché da tanto tempo
Você não procura meu ombro?
Non cerchi la mia spalla?
Porque será?
Perché sarà?
Porque será que esse fogo
Perché sarà che questo fuoco
Não queima o que tem pra queimar?
Non brucia ciò che c'è da bruciare?
Que a gente não ama o que tem pra se amar
Che non amiamo ciò che c'è da amare
Que o sol 'tá se pondo
Che il sole sta tramontando
E a gente não larga
E non lasciamo andare
Essa angústia do olhar ah ah ah
Questa angoscia dello sguardo ah ah ah
Telefona não deixa que eu fuja
Telefona, non lasciare che io fugga
Me ocupa os espaços vazios
Occupami gli spazi vuoti
Me arranca dessa ansiedade
Estrai me da questa ansia
Me acolhe, me acalma
Accoglimi, calmati
Em teus braços macios
Nelle tue braccia morbide
Macios
Morbide
O que é que há?
Cosa c'è?

Curiosités sur la chanson O Que É Que Há de Ana Carolina

Sur quels albums la chanson “O Que É Que Há” a-t-elle été lancée par Ana Carolina?
Ana Carolina a lancé la chanson sur les albums “Fogueira em Alto Mar” en 2019 et “Fogueira em Alto Mar, Vol. 3 - EP” en 2019.
Qui a composé la chanson “O Que É Que Há” de Ana Carolina?
La chanson “O Que É Que Há” de Ana Carolina a été composée par Sergio Antonio Sa De Albuquerque, Fabio Correa Ayrosa Galvao.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ana Carolina

Autres artistes de MPB