Passa aqui depois das seis?
Sei lá, 'to com saudade de te encontrar
É que aqui em Sampa 'tá quieto demais
E as minhas paredes parecem fronteiras
Se não der, tenta ligar
A gente resume a distância
Me conta da tua janela
Me diz que o mundo não vai acabar
Me conta da tua janela
E me diz que o mundo não vai acabar
Daqui, eu vi o tempo parar
Pra gente se lembrar da força que é alguém do lado
Pra gente entender que nós e o chão somos a mesma coisa
E os dias são contados pra gente viver
Se o tumulto perdurar
Acalme esse teu peito aflito
Te fiz essa canção, amigo
Contigo é que eu quero cantar
Eu fiz essa canção, amigo
Pro mundo inteiro se curar
Daqui, eu vi o tempo parar
Pra gente se lembrar da força que é alguém do lado
Pra gente entender que nós e o chão somos a mesma coisa
E os dias são contados pra gente viver
Passa aqui depois das seis?
Sei lá, 'to com saudade de te encontrar
Me conta da tua janela
Me diz que o mundo não vai acabar
Eu fiz essa canção, amigo
Pro mundo inteiro se curar
Passa aqui depois das seis?
Passe ici après six heures?
Sei lá, 'to com saudade de te encontrar
Je ne sais pas, j'ai hâte de te rencontrer
É que aqui em Sampa 'tá quieto demais
C'est que ici à Sampa c'est trop calme
E as minhas paredes parecem fronteiras
Et mes murs semblent être des frontières
Se não der, tenta ligar
Si tu ne peux pas, essaie d'appeler
A gente resume a distância
On réduit la distance
Me conta da tua janela
Parle-moi de ta fenêtre
Me diz que o mundo não vai acabar
Dis-moi que le monde ne va pas finir
Me conta da tua janela
Parle-moi de ta fenêtre
E me diz que o mundo não vai acabar
Et dis-moi que le monde ne va pas finir
Daqui, eu vi o tempo parar
D'ici, j'ai vu le temps s'arrêter
Pra gente se lembrar da força que é alguém do lado
Pour qu'on se souvienne de la force d'avoir quelqu'un à ses côtés
Pra gente entender que nós e o chão somos a mesma coisa
Pour qu'on comprenne que nous et le sol sommes la même chose
E os dias são contados pra gente viver
Et les jours sont comptés pour qu'on vive
Se o tumulto perdurar
Si le tumulte persiste
Acalme esse teu peito aflito
Calme ton cœur affligé
Te fiz essa canção, amigo
Je t'ai fait cette chanson, mon ami
Contigo é que eu quero cantar
C'est avec toi que je veux chanter
Eu fiz essa canção, amigo
J'ai fait cette chanson, mon ami
Pro mundo inteiro se curar
Pour que le monde entier guérisse
Daqui, eu vi o tempo parar
D'ici, j'ai vu le temps s'arrêter
Pra gente se lembrar da força que é alguém do lado
Pour qu'on se souvienne de la force d'avoir quelqu'un à ses côtés
Pra gente entender que nós e o chão somos a mesma coisa
Pour qu'on comprenne que nous et le sol sommes la même chose
E os dias são contados pra gente viver
Et les jours sont comptés pour qu'on vive
Passa aqui depois das seis?
Passe ici après six heures?
Sei lá, 'to com saudade de te encontrar
Je ne sais pas, j'ai hâte de te rencontrer
Me conta da tua janela
Parle-moi de ta fenêtre
Me diz que o mundo não vai acabar
Dis-moi que le monde ne va pas finir
Eu fiz essa canção, amigo
J'ai fait cette chanson, mon ami
Pro mundo inteiro se curar
Pour que le monde entier guérisse
Passa aqui depois das seis?
Come by here after six?
Sei lá, 'to com saudade de te encontrar
I don't know, I miss seeing you
É que aqui em Sampa 'tá quieto demais
It's just that here in Sampa it's too quiet
E as minhas paredes parecem fronteiras
And my walls seem like borders
Se não der, tenta ligar
If you can't, try to call
A gente resume a distância
We can bridge the distance
Me conta da tua janela
Tell me about your window
Me diz que o mundo não vai acabar
Tell me that the world is not going to end
Me conta da tua janela
Tell me about your window
E me diz que o mundo não vai acabar
And tell me that the world is not going to end
Daqui, eu vi o tempo parar
From here, I saw time stop
Pra gente se lembrar da força que é alguém do lado
For us to remember the strength of having someone by your side
Pra gente entender que nós e o chão somos a mesma coisa
For us to understand that we and the ground are the same thing
E os dias são contados pra gente viver
And the days are numbered for us to live
Se o tumulto perdurar
If the turmoil persists
Acalme esse teu peito aflito
Calm your troubled heart
Te fiz essa canção, amigo
I made this song for you, friend
Contigo é que eu quero cantar
With you is who I want to sing
Eu fiz essa canção, amigo
I made this song, friend
Pro mundo inteiro se curar
For the whole world to heal
Daqui, eu vi o tempo parar
From here, I saw time stop
Pra gente se lembrar da força que é alguém do lado
For us to remember the strength of having someone by your side
Pra gente entender que nós e o chão somos a mesma coisa
For us to understand that we and the ground are the same thing
E os dias são contados pra gente viver
And the days are numbered for us to live
Passa aqui depois das seis?
Come by here after six?
Sei lá, 'to com saudade de te encontrar
I don't know, I miss seeing you
Me conta da tua janela
Tell me about your window
Me diz que o mundo não vai acabar
Tell me that the world is not going to end
Eu fiz essa canção, amigo
I made this song for you, friend
Pro mundo inteiro se curar
For the whole world to heal
Passa aqui depois das seis?
Pasa por aquí después de las seis?
Sei lá, 'to com saudade de te encontrar
No sé, extraño verte
É que aqui em Sampa 'tá quieto demais
Es que aquí en Sampa está demasiado tranquilo
E as minhas paredes parecem fronteiras
Y mis paredes parecen fronteras
Se não der, tenta ligar
Si no puedes, intenta llamar
A gente resume a distância
Podemos acortar la distancia
Me conta da tua janela
Cuéntame desde tu ventana
Me diz que o mundo não vai acabar
Dime que el mundo no va a terminar
Me conta da tua janela
Cuéntame desde tu ventana
E me diz que o mundo não vai acabar
Y dime que el mundo no va a terminar
Daqui, eu vi o tempo parar
Desde aquí, vi el tiempo detenerse
Pra gente se lembrar da força que é alguém do lado
Para recordarnos la fuerza que es tener a alguien a tu lado
Pra gente entender que nós e o chão somos a mesma coisa
Para entender que nosotros y el suelo somos lo mismo
E os dias são contados pra gente viver
Y los días están contados para que vivamos
Se o tumulto perdurar
Si el tumulto persiste
Acalme esse teu peito aflito
Calma ese pecho afligido
Te fiz essa canção, amigo
Te hice esta canción, amigo
Contigo é que eu quero cantar
Contigo es con quien quiero cantar
Eu fiz essa canção, amigo
Hice esta canción, amigo
Pro mundo inteiro se curar
Para que el mundo entero se cure
Daqui, eu vi o tempo parar
Desde aquí, vi el tiempo detenerse
Pra gente se lembrar da força que é alguém do lado
Para recordarnos la fuerza que es tener a alguien a tu lado
Pra gente entender que nós e o chão somos a mesma coisa
Para entender que nosotros y el suelo somos lo mismo
E os dias são contados pra gente viver
Y los días están contados para que vivamos
Passa aqui depois das seis?
Pasa por aquí después de las seis?
Sei lá, 'to com saudade de te encontrar
No sé, extraño verte
Me conta da tua janela
Cuéntame desde tu ventana
Me diz que o mundo não vai acabar
Dime que el mundo no va a terminar
Eu fiz essa canção, amigo
Hice esta canción, amigo
Pro mundo inteiro se curar
Para que el mundo entero se cure
Passa aqui depois das seis?
Kommst du hier nach sechs vorbei?
Sei lá, 'to com saudade de te encontrar
Ich weiß nicht, ich vermisse es, dich zu treffen
É que aqui em Sampa 'tá quieto demais
Es ist hier in Sampa zu ruhig
E as minhas paredes parecem fronteiras
Und meine Wände scheinen Grenzen zu sein
Se não der, tenta ligar
Wenn es nicht klappt, versuche anzurufen
A gente resume a distância
Wir überbrücken die Distanz
Me conta da tua janela
Erzähl mir von deinem Fenster
Me diz que o mundo não vai acabar
Sag mir, dass die Welt nicht enden wird
Me conta da tua janela
Erzähl mir von deinem Fenster
E me diz que o mundo não vai acabar
Und sag mir, dass die Welt nicht enden wird
Daqui, eu vi o tempo parar
Von hier aus sah ich die Zeit stillstehen
Pra gente se lembrar da força que é alguém do lado
Damit wir uns an die Kraft erinnern, jemanden an unserer Seite zu haben
Pra gente entender que nós e o chão somos a mesma coisa
Damit wir verstehen, dass wir und der Boden dasselbe sind
E os dias são contados pra gente viver
Und die Tage sind gezählt, für uns zu leben
Se o tumulto perdurar
Wenn das Chaos anhält
Acalme esse teu peito aflito
Beruhige dein beunruhigtes Herz
Te fiz essa canção, amigo
Ich habe dir dieses Lied gemacht, Freund
Contigo é que eu quero cantar
Mit dir möchte ich singen
Eu fiz essa canção, amigo
Ich habe dieses Lied gemacht, Freund
Pro mundo inteiro se curar
Damit die ganze Welt heilen kann
Daqui, eu vi o tempo parar
Von hier aus sah ich die Zeit stillstehen
Pra gente se lembrar da força que é alguém do lado
Damit wir uns an die Kraft erinnern, jemanden an unserer Seite zu haben
Pra gente entender que nós e o chão somos a mesma coisa
Damit wir verstehen, dass wir und der Boden dasselbe sind
E os dias são contados pra gente viver
Und die Tage sind gezählt, für uns zu leben
Passa aqui depois das seis?
Kommst du hier nach sechs vorbei?
Sei lá, 'to com saudade de te encontrar
Ich weiß nicht, ich vermisse es, dich zu treffen
Me conta da tua janela
Erzähl mir von deinem Fenster
Me diz que o mundo não vai acabar
Sag mir, dass die Welt nicht enden wird
Eu fiz essa canção, amigo
Ich habe dir dieses Lied gemacht, Freund
Pro mundo inteiro se curar
Damit die ganze Welt heilen kann
Passa aqui depois das seis?
Passa qui dopo le sei?
Sei lá, 'to com saudade de te encontrar
Non lo so, mi manca vederti
É que aqui em Sampa 'tá quieto demais
È che qui a Sampa è troppo tranquillo
E as minhas paredes parecem fronteiras
E le mie pareti sembrano frontiere
Se não der, tenta ligar
Se non riesci, prova a chiamare
A gente resume a distância
Riduciamo la distanza
Me conta da tua janela
Raccontami dalla tua finestra
Me diz que o mundo não vai acabar
Dimmi che il mondo non finirà
Me conta da tua janela
Raccontami dalla tua finestra
E me diz que o mundo não vai acabar
E dimmi che il mondo non finirà
Daqui, eu vi o tempo parar
Da qui, ho visto il tempo fermarsi
Pra gente se lembrar da força que é alguém do lado
Per ricordarci quanto è forte avere qualcuno al tuo fianco
Pra gente entender que nós e o chão somos a mesma coisa
Per capire che noi e il terreno siamo la stessa cosa
E os dias são contados pra gente viver
E i giorni sono contati per noi da vivere
Se o tumulto perdurar
Se il tumulto persiste
Acalme esse teu peito aflito
Calma quel tuo petto afflitto
Te fiz essa canção, amigo
Ho scritto questa canzone, amico
Contigo é que eu quero cantar
È con te che voglio cantare
Eu fiz essa canção, amigo
Ho scritto questa canzone, amico
Pro mundo inteiro se curar
Per la guarigione del mondo intero
Daqui, eu vi o tempo parar
Da qui, ho visto il tempo fermarsi
Pra gente se lembrar da força que é alguém do lado
Per ricordarci quanto è forte avere qualcuno al tuo fianco
Pra gente entender que nós e o chão somos a mesma coisa
Per capire che noi e il terreno siamo la stessa cosa
E os dias são contados pra gente viver
E i giorni sono contati per noi da vivere
Passa aqui depois das seis?
Passa qui dopo le sei?
Sei lá, 'to com saudade de te encontrar
Non lo so, mi manca vederti
Me conta da tua janela
Raccontami dalla tua finestra
Me diz que o mundo não vai acabar
Dimmi che il mondo non finirà
Eu fiz essa canção, amigo
Ho scritto questa canzone, amico
Pro mundo inteiro se curar
Per la guarigione del mondo intero