Tenta Acreditar

Ana Clara Caetano Costa, Joao Ferreira

Paroles Traduction

Tenta acreditar
Quando não me achar aqui pela manhã
Que minha falta é pra você se encontrar
Não olha pra trás

Diz enquanto ainda é hora
Tudo que você guardou tão forte aí
Tudo que te ensurdeceu e eu não ouvi
E ficou pra trás

Já tentei achar um nome
Esbarrei em mil promessas
Dessas que a gente esconde
Por não conseguir cumprir
Todo dia a gente acorda
E diz que vai ser bom
E o impossível diz que sim
Que o nosso fim já 'tá aqui

E eu
Quero acreditar que foi melhor pra mim
Você vai fingir que os astros tem razão
Talvez nosso crime seja solidão
Talvez nossa sorte

Se alguém te perguntar
Conta aquela história boa de nós dois
Diz que as coisas acontecem sem pedir
E a gente recomeça em outro lugar

Já tentei achar um nome
Esbarrei em mil promessas
Dessas que a gente esconde
Por não conseguir cumprir
Todo dia a gente acorda
E diz que vai ser bom
E o impossível diz que sim
Que o nosso fim já 'tá aqui

E eu
Quero acreditar que foi melhor pra mim
Você vai fingir que os astros tem razão
Talvez nosso crime seja solidão
Talvez nossa sorte

E se o nosso romance tocasse num rádio
E se o noticiário falasse de nós
E se o resto da vida estivesse a um passo daqui?
E se hoje pudesse ser quando eu te encontro
O começo de tudo

Quero acreditar que foi melhor pra mim
Você vai fingir que os astros tem razão
Talvez nosso crime seja solidão
Talvez nossa sorte

Tenta acreditar
Essaie de croire
Quando não me achar aqui pela manhã
Quand tu ne me trouveras pas ici le matin
Que minha falta é pra você se encontrar
Que mon absence est pour que tu te retrouves
Não olha pra trás
Ne regarde pas en arrière
Diz enquanto ainda é hora
Dis pendant qu'il est encore temps
Tudo que você guardou tão forte aí
Tout ce que tu as gardé si fort là
Tudo que te ensurdeceu e eu não ouvi
Tout ce qui t'a rendu sourd et que je n'ai pas entendu
E ficou pra trás
Et qui est resté derrière
Já tentei achar um nome
J'ai déjà essayé de trouver un nom
Esbarrei em mil promessas
Je suis tombé sur mille promesses
Dessas que a gente esconde
De celles que l'on cache
Por não conseguir cumprir
Parce qu'on ne peut pas les tenir
Todo dia a gente acorda
Chaque jour on se réveille
E diz que vai ser bom
Et on dit que ça va être bon
E o impossível diz que sim
Et l'impossible dit oui
Que o nosso fim já 'tá aqui
Que notre fin est déjà là
E eu
Et moi
Quero acreditar que foi melhor pra mim
Je veux croire que c'était mieux pour moi
Você vai fingir que os astros tem razão
Tu vas prétendre que les astres ont raison
Talvez nosso crime seja solidão
Peut-être que notre crime est la solitude
Talvez nossa sorte
Peut-être notre chance
Se alguém te perguntar
Si quelqu'un te demande
Conta aquela história boa de nós dois
Raconte cette belle histoire de nous deux
Diz que as coisas acontecem sem pedir
Dis que les choses arrivent sans demander
E a gente recomeça em outro lugar
Et on recommence ailleurs
Já tentei achar um nome
J'ai déjà essayé de trouver un nom
Esbarrei em mil promessas
Je suis tombé sur mille promesses
Dessas que a gente esconde
De celles que l'on cache
Por não conseguir cumprir
Parce qu'on ne peut pas les tenir
Todo dia a gente acorda
Chaque jour on se réveille
E diz que vai ser bom
Et on dit que ça va être bon
E o impossível diz que sim
Et l'impossible dit oui
Que o nosso fim já 'tá aqui
Que notre fin est déjà là
E eu
Et moi
Quero acreditar que foi melhor pra mim
Je veux croire que c'était mieux pour moi
Você vai fingir que os astros tem razão
Tu vas prétendre que les astres ont raison
Talvez nosso crime seja solidão
Peut-être que notre crime est la solitude
Talvez nossa sorte
Peut-être notre chance
E se o nosso romance tocasse num rádio
Et si notre romance passait à la radio
E se o noticiário falasse de nós
Et si les nouvelles parlaient de nous
E se o resto da vida estivesse a um passo daqui?
Et si le reste de la vie était à un pas d'ici?
E se hoje pudesse ser quando eu te encontro
Et si aujourd'hui pouvait être quand je te rencontre
O começo de tudo
Le début de tout
Quero acreditar que foi melhor pra mim
Je veux croire que c'était mieux pour moi
Você vai fingir que os astros tem razão
Tu vas prétendre que les astres ont raison
Talvez nosso crime seja solidão
Peut-être que notre crime est la solitude
Talvez nossa sorte
Peut-être notre chance
Tenta acreditar
Try to believe
Quando não me achar aqui pela manhã
When you don't find me here in the morning
Que minha falta é pra você se encontrar
That my absence is for you to find yourself
Não olha pra trás
Don't look back
Diz enquanto ainda é hora
Say while there's still time
Tudo que você guardou tão forte aí
Everything you've held so strongly there
Tudo que te ensurdeceu e eu não ouvi
Everything that deafened you and I didn't hear
E ficou pra trás
And it was left behind
Já tentei achar um nome
I've tried to find a name
Esbarrei em mil promessas
I stumbled upon a thousand promises
Dessas que a gente esconde
Those that we hide
Por não conseguir cumprir
Because we can't fulfill them
Todo dia a gente acorda
Every day we wake up
E diz que vai ser bom
And say it's going to be good
E o impossível diz que sim
And the impossible says yes
Que o nosso fim já 'tá aqui
That our end is already here
E eu
And I
Quero acreditar que foi melhor pra mim
Want to believe it was better for me
Você vai fingir que os astros tem razão
You're going to pretend that the stars are right
Talvez nosso crime seja solidão
Maybe our crime is loneliness
Talvez nossa sorte
Maybe our luck
Se alguém te perguntar
If someone asks you
Conta aquela história boa de nós dois
Tell that good story about us
Diz que as coisas acontecem sem pedir
Say that things happen without asking
E a gente recomeça em outro lugar
And we start over in another place
Já tentei achar um nome
I've tried to find a name
Esbarrei em mil promessas
I stumbled upon a thousand promises
Dessas que a gente esconde
Those that we hide
Por não conseguir cumprir
Because we can't fulfill them
Todo dia a gente acorda
Every day we wake up
E diz que vai ser bom
And say it's going to be good
E o impossível diz que sim
And the impossible says yes
Que o nosso fim já 'tá aqui
That our end is already here
E eu
And I
Quero acreditar que foi melhor pra mim
Want to believe it was better for me
Você vai fingir que os astros tem razão
You're going to pretend that the stars are right
Talvez nosso crime seja solidão
Maybe our crime is loneliness
Talvez nossa sorte
Maybe our luck
E se o nosso romance tocasse num rádio
And if our romance played on a radio
E se o noticiário falasse de nós
And if the news talked about us
E se o resto da vida estivesse a um passo daqui?
And if the rest of life was just a step away from here?
E se hoje pudesse ser quando eu te encontro
And if today could be when I meet you
O começo de tudo
The beginning of everything
Quero acreditar que foi melhor pra mim
I want to believe it was better for me
Você vai fingir que os astros tem razão
You're going to pretend that the stars are right
Talvez nosso crime seja solidão
Maybe our crime is loneliness
Talvez nossa sorte
Maybe our luck
Tenta acreditar
Intenta creer
Quando não me achar aqui pela manhã
Cuando no me encuentres aquí por la mañana
Que minha falta é pra você se encontrar
Que mi ausencia es para que te encuentres a ti mismo
Não olha pra trás
No mires atrás
Diz enquanto ainda é hora
Dilo mientras aún hay tiempo
Tudo que você guardou tão forte aí
Todo lo que guardaste tan fuertemente ahí
Tudo que te ensurdeceu e eu não ouvi
Todo lo que te ensordeció y yo no escuché
E ficou pra trás
Y quedó atrás
Já tentei achar um nome
Ya intenté encontrar un nombre
Esbarrei em mil promessas
Tropecé con mil promesas
Dessas que a gente esconde
De esas que escondemos
Por não conseguir cumprir
Por no poder cumplir
Todo dia a gente acorda
Cada día nos despertamos
E diz que vai ser bom
Y decimos que será bueno
E o impossível diz que sim
Y lo imposible dice que sí
Que o nosso fim já 'tá aqui
Que nuestro final ya está aquí
E eu
Y yo
Quero acreditar que foi melhor pra mim
Quiero creer que fue mejor para mí
Você vai fingir que os astros tem razão
Vas a fingir que los astros tienen razón
Talvez nosso crime seja solidão
Quizás nuestro crimen sea la soledad
Talvez nossa sorte
Quizás nuestra suerte
Se alguém te perguntar
Si alguien te pregunta
Conta aquela história boa de nós dois
Cuenta esa buena historia de nosotros dos
Diz que as coisas acontecem sem pedir
Dile que las cosas suceden sin pedirlo
E a gente recomeça em outro lugar
Y empezamos de nuevo en otro lugar
Já tentei achar um nome
Ya intenté encontrar un nombre
Esbarrei em mil promessas
Tropecé con mil promesas
Dessas que a gente esconde
De esas que escondemos
Por não conseguir cumprir
Por no poder cumplir
Todo dia a gente acorda
Cada día nos despertamos
E diz que vai ser bom
Y decimos que será bueno
E o impossível diz que sim
Y lo imposible dice que sí
Que o nosso fim já 'tá aqui
Que nuestro final ya está aquí
E eu
Y yo
Quero acreditar que foi melhor pra mim
Quiero creer que fue mejor para mí
Você vai fingir que os astros tem razão
Vas a fingir que los astros tienen razón
Talvez nosso crime seja solidão
Quizás nuestro crimen sea la soledad
Talvez nossa sorte
Quizás nuestra suerte
E se o nosso romance tocasse num rádio
Y si nuestra historia de amor sonara en la radio
E se o noticiário falasse de nós
Y si las noticias hablaran de nosotros
E se o resto da vida estivesse a um passo daqui?
¿Y si el resto de la vida estuviera a un paso de aquí?
E se hoje pudesse ser quando eu te encontro
¿Y si hoy pudiera ser cuando te encuentro?
O começo de tudo
El comienzo de todo
Quero acreditar que foi melhor pra mim
Quiero creer que fue mejor para mí
Você vai fingir que os astros tem razão
Vas a fingir que los astros tienen razón
Talvez nosso crime seja solidão
Quizás nuestro crimen sea la soledad
Talvez nossa sorte
Quizás nuestra suerte
Tenta acreditar
Versuche zu glauben
Quando não me achar aqui pela manhã
Wenn du mich morgens nicht hier findest
Que minha falta é pra você se encontrar
Dass mein Fehlen dazu dient, dass du dich findest
Não olha pra trás
Schau nicht zurück
Diz enquanto ainda é hora
Sag es, solange es noch Zeit ist
Tudo que você guardou tão forte aí
Alles, was du so stark in dir behalten hast
Tudo que te ensurdeceu e eu não ouvi
Alles, was dich taub gemacht hat und ich nicht gehört habe
E ficou pra trás
Und es blieb zurück
Já tentei achar um nome
Ich habe schon versucht, einen Namen zu finden
Esbarrei em mil promessas
Ich bin auf tausend Versprechen gestoßen
Dessas que a gente esconde
Die, die wir verstecken
Por não conseguir cumprir
Weil wir sie nicht erfüllen können
Todo dia a gente acorda
Jeden Tag wachen wir auf
E diz que vai ser bom
Und sagen, dass es gut wird
E o impossível diz que sim
Und das Unmögliche sagt ja
Que o nosso fim já 'tá aqui
Dass unser Ende schon hier ist
E eu
Und ich
Quero acreditar que foi melhor pra mim
Ich möchte glauben, dass es besser für mich war
Você vai fingir que os astros tem razão
Du wirst so tun, als ob die Sterne recht hätten
Talvez nosso crime seja solidão
Vielleicht ist unsere Sünde Einsamkeit
Talvez nossa sorte
Vielleicht unser Glück
Se alguém te perguntar
Wenn jemand dich fragt
Conta aquela história boa de nós dois
Erzähl die schöne Geschichte von uns beiden
Diz que as coisas acontecem sem pedir
Sag, dass Dinge passieren, ohne zu fragen
E a gente recomeça em outro lugar
Und wir fangen an einem anderen Ort wieder an
Já tentei achar um nome
Ich habe schon versucht, einen Namen zu finden
Esbarrei em mil promessas
Ich bin auf tausend Versprechen gestoßen
Dessas que a gente esconde
Die, die wir verstecken
Por não conseguir cumprir
Weil wir sie nicht erfüllen können
Todo dia a gente acorda
Jeden Tag wachen wir auf
E diz que vai ser bom
Und sagen, dass es gut wird
E o impossível diz que sim
Und das Unmögliche sagt ja
Que o nosso fim já 'tá aqui
Dass unser Ende schon hier ist
E eu
Und ich
Quero acreditar que foi melhor pra mim
Ich möchte glauben, dass es besser für mich war
Você vai fingir que os astros tem razão
Du wirst so tun, als ob die Sterne recht hätten
Talvez nosso crime seja solidão
Vielleicht ist unsere Sünde Einsamkeit
Talvez nossa sorte
Vielleicht unser Glück
E se o nosso romance tocasse num rádio
Und wenn unsere Romanze im Radio gespielt würde
E se o noticiário falasse de nós
Und wenn die Nachrichten von uns berichten würden
E se o resto da vida estivesse a um passo daqui?
Und wenn der Rest des Lebens nur einen Schritt von hier entfernt wäre?
E se hoje pudesse ser quando eu te encontro
Und wenn heute der Tag wäre, an dem ich dich treffe
O começo de tudo
Der Anfang von allem
Quero acreditar que foi melhor pra mim
Ich möchte glauben, dass es besser für mich war
Você vai fingir que os astros tem razão
Du wirst so tun, als ob die Sterne recht hätten
Talvez nosso crime seja solidão
Vielleicht ist unsere Sünde Einsamkeit
Talvez nossa sorte
Vielleicht unser Glück
Tenta acreditar
Cerca di credere
Quando não me achar aqui pela manhã
Quando non mi troverai qui la mattina
Que minha falta é pra você se encontrar
Che la mia assenza è per farti trovare te stesso
Não olha pra trás
Non guardare indietro
Diz enquanto ainda é hora
Dillo mentre c'è ancora tempo
Tudo que você guardou tão forte aí
Tutto ciò che hai tenuto così forte lì
Tudo que te ensurdeceu e eu não ouvi
Tutto ciò che ti ha reso sordo e io non ho sentito
E ficou pra trás
E è rimasto indietro
Já tentei achar um nome
Ho già provato a trovare un nome
Esbarrei em mil promessas
Mi sono imbattuto in mille promesse
Dessas que a gente esconde
Di quelle che nascondiamo
Por não conseguir cumprir
Per non riuscire a mantenere
Todo dia a gente acorda
Ogni giorno ci svegliamo
E diz que vai ser bom
E diciamo che sarà bello
E o impossível diz que sim
E l'impossibile dice di sì
Que o nosso fim já 'tá aqui
Che la nostra fine è già qui
E eu
E io
Quero acreditar que foi melhor pra mim
Voglio credere che sia stato meglio per me
Você vai fingir que os astros tem razão
Fingerai che le stelle hanno ragione
Talvez nosso crime seja solidão
Forse il nostro crimine è la solitudine
Talvez nossa sorte
Forse la nostra fortuna
Se alguém te perguntar
Se qualcuno ti chiede
Conta aquela história boa de nós dois
Racconta quella bella storia di noi due
Diz que as coisas acontecem sem pedir
Dì che le cose accadono senza chiedere
E a gente recomeça em outro lugar
E ricominciamo da un altro posto
Já tentei achar um nome
Ho già provato a trovare un nome
Esbarrei em mil promessas
Mi sono imbattuto in mille promesse
Dessas que a gente esconde
Di quelle che nascondiamo
Por não conseguir cumprir
Per non riuscire a mantenere
Todo dia a gente acorda
Ogni giorno ci svegliamo
E diz que vai ser bom
E diciamo che sarà bello
E o impossível diz que sim
E l'impossibile dice di sì
Que o nosso fim já 'tá aqui
Che la nostra fine è già qui
E eu
E io
Quero acreditar que foi melhor pra mim
Voglio credere che sia stato meglio per me
Você vai fingir que os astros tem razão
Fingerai che le stelle hanno ragione
Talvez nosso crime seja solidão
Forse il nostro crimine è la solitudine
Talvez nossa sorte
Forse la nostra fortuna
E se o nosso romance tocasse num rádio
E se la nostra storia d'amore suonasse alla radio
E se o noticiário falasse de nós
E se il notiziario parlasse di noi
E se o resto da vida estivesse a um passo daqui?
E se il resto della vita fosse a un passo da qui?
E se hoje pudesse ser quando eu te encontro
E se oggi potesse essere quando ti incontro
O começo de tudo
L'inizio di tutto
Quero acreditar que foi melhor pra mim
Voglio credere che sia stato meglio per me
Você vai fingir que os astros tem razão
Fingerai che le stelle hanno ragione
Talvez nosso crime seja solidão
Forse il nostro crimine è la solitudine
Talvez nossa sorte
Forse la nostra fortuna

Curiosités sur la chanson Tenta Acreditar de Anavitória

Quand la chanson “Tenta Acreditar” a-t-elle été lancée par Anavitória?
La chanson Tenta Acreditar a été lancée en 2021, sur l’album “Cor”.
Qui a composé la chanson “Tenta Acreditar” de Anavitória?
La chanson “Tenta Acreditar” de Anavitória a été composée par Ana Clara Caetano Costa, Joao Ferreira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Anavitória

Autres artistes de MPB