(Ich würd's wieder tun)
(Immer wieder tun)
Am Horizont geht rot die Sonne auf
Und meine Sehnsucht findet ihr Zuhaus
Das Gefühl nicht zu beschreiben
So soll es für immer bleiben
Feuervogel, flieg' nochmal mit mir
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Denn ich leb' für den Moment
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Bis der ganze Himmel brennt
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Es ist jede Sünde wert
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Weil der Traum nur uns gehört
Gefühle haben niemals Schweigepflicht
Weil Liebe bleibt, auch wenn ein Herz mal bricht
Lass uns keine Zeit verlieren
Wohin die Wege uns auch führen
Traumpiraten hält doch niemand auf
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Denn ich leb' für den Moment
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Bis der ganze Himmel brennt
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Es ist jede Sünde wert
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Weil der Traum nur uns gehört
Wir teilen das Glück und auch die Tränen
Spüren die Lust auf pures Leben
Bis wir einmal Sternenträumer sind
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Denn ich leb' für den Moment
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Bis der ganze Himmel brennt
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Es ist jede Sünde wert
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Weil der Traum nur uns gehört
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Weil der Traum nur uns gehört
(Ich würd's wieder tun)
(Je le referais)
(Immer wieder tun)
(Je le referais encore et encore)
Am Horizont geht rot die Sonne auf
À l'horizon, le soleil se lève en rouge
Und meine Sehnsucht findet ihr Zuhaus
Et mon désir trouve sa maison
Das Gefühl nicht zu beschreiben
Le sentiment est indescriptible
So soll es für immer bleiben
C'est ainsi que cela doit rester pour toujours
Feuervogel, flieg' nochmal mit mir
Oiseau de feu, vole encore avec moi
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Je le referais, encore et encore
Denn ich leb' für den Moment
Car je vis pour le moment
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Viens, faisons jaillir des étincelles ce soir
Bis der ganze Himmel brennt
Jusqu'à ce que le ciel entier brûle
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Je le referais, encore et encore
Es ist jede Sünde wert
Cela vaut chaque péché
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Laisse-moi simplement tomber, seul la lune regarde
Weil der Traum nur uns gehört
Parce que le rêve n'appartient qu'à nous
Gefühle haben niemals Schweigepflicht
Les sentiments n'ont jamais l'obligation de se taire
Weil Liebe bleibt, auch wenn ein Herz mal bricht
Parce que l'amour reste, même quand un cœur se brise
Lass uns keine Zeit verlieren
Ne perdons pas de temps
Wohin die Wege uns auch führen
Où que nos chemins nous mènent
Traumpiraten hält doch niemand auf
Personne ne peut arrêter les pirates de rêve
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Je le referais, encore et encore
Denn ich leb' für den Moment
Car je vis pour le moment
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Viens, faisons jaillir des étincelles ce soir
Bis der ganze Himmel brennt
Jusqu'à ce que le ciel entier brûle
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Je le referais, encore et encore
Es ist jede Sünde wert
Cela vaut chaque péché
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Laisse-moi simplement tomber, seul la lune regarde
Weil der Traum nur uns gehört
Parce que le rêve n'appartient qu'à nous
Wir teilen das Glück und auch die Tränen
Nous partageons le bonheur et aussi les larmes
Spüren die Lust auf pures Leben
Ressentir le désir de la vie pure
Bis wir einmal Sternenträumer sind
Jusqu'à ce que nous soyons des rêveurs d'étoiles
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Je le referais, encore et encore
Denn ich leb' für den Moment
Car je vis pour le moment
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Viens, faisons jaillir des étincelles ce soir
Bis der ganze Himmel brennt
Jusqu'à ce que le ciel entier brûle
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Je le referais, encore et encore
Es ist jede Sünde wert
Cela vaut chaque péché
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Laisse-moi simplement tomber, seul la lune regarde
Weil der Traum nur uns gehört
Parce que le rêve n'appartient qu'à nous
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Laisse-moi simplement tomber, seul la lune regarde
Weil der Traum nur uns gehört
Parce que le rêve n'appartient qu'à nous
(Ich würd's wieder tun)
(Eu faria de novo)
(Immer wieder tun)
(Faria de novo e de novo)
Am Horizont geht rot die Sonne auf
No horizonte, o sol nasce vermelho
Und meine Sehnsucht findet ihr Zuhaus
E minha saudade encontra sua casa
Das Gefühl nicht zu beschreiben
O sentimento é indescritível
So soll es für immer bleiben
Que permaneça assim para sempre
Feuervogel, flieg' nochmal mit mir
Pássaro de fogo, voe comigo novamente
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Eu faria de novo, faria de novo e de novo
Denn ich leb' für den Moment
Porque eu vivo para o momento
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Vamos fazer faíscas voarem novamente esta noite
Bis der ganze Himmel brennt
Até o céu inteiro queimar
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Eu faria de novo, faria de novo e de novo
Es ist jede Sünde wert
Vale cada pecado
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Deixe-me apenas cair, apenas a lua está assistindo
Weil der Traum nur uns gehört
Porque o sonho pertence apenas a nós
Gefühle haben niemals Schweigepflicht
Sentimentos nunca têm o dever de ficar em silêncio
Weil Liebe bleibt, auch wenn ein Herz mal bricht
Porque o amor permanece, mesmo quando um coração se quebra
Lass uns keine Zeit verlieren
Não vamos perder tempo
Wohin die Wege uns auch führen
Para onde quer que os caminhos nos levem
Traumpiraten hält doch niemand auf
Ninguém pode parar os piratas dos sonhos
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Eu faria de novo, faria de novo e de novo
Denn ich leb' für den Moment
Porque eu vivo para o momento
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Vamos fazer faíscas voarem novamente esta noite
Bis der ganze Himmel brennt
Até o céu inteiro queimar
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Eu faria de novo, faria de novo e de novo
Es ist jede Sünde wert
Vale cada pecado
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Deixe-me apenas cair, apenas a lua está assistindo
Weil der Traum nur uns gehört
Porque o sonho pertence apenas a nós
Wir teilen das Glück und auch die Tränen
Nós compartilhamos a felicidade e as lágrimas
Spüren die Lust auf pures Leben
Sentindo o desejo pela vida pura
Bis wir einmal Sternenträumer sind
Até nos tornarmos sonhadores das estrelas
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Eu faria de novo, faria de novo e de novo
Denn ich leb' für den Moment
Porque eu vivo para o momento
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Vamos fazer faíscas voarem novamente esta noite
Bis der ganze Himmel brennt
Até o céu inteiro queimar
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Eu faria de novo, faria de novo e de novo
Es ist jede Sünde wert
Vale cada pecado
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Deixe-me apenas cair, apenas a lua está assistindo
Weil der Traum nur uns gehört
Porque o sonho pertence apenas a nós
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Deixe-me apenas cair, apenas a lua está assistindo
Weil der Traum nur uns gehört
Porque o sonho pertence apenas a nós
(Ich würd's wieder tun)
(I'd do it again)
(Immer wieder tun)
(Do it again and again)
Am Horizont geht rot die Sonne auf
The sun rises red on the horizon
Und meine Sehnsucht findet ihr Zuhaus
And my longing finds its home
Das Gefühl nicht zu beschreiben
The feeling is indescribable
So soll es für immer bleiben
May it stay like this forever
Feuervogel, flieg' nochmal mit mir
Firebird, fly with me again
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
I'd do it again, do it again and again
Denn ich leb' für den Moment
Because I live for the moment
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Come, let's make sparks fly again tonight
Bis der ganze Himmel brennt
Until the whole sky burns
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
I'd do it again, do it again and again
Es ist jede Sünde wert
It's worth every sin
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Just let me fall, only the moon is watching
Weil der Traum nur uns gehört
Because the dream belongs to us alone
Gefühle haben niemals Schweigepflicht
Feelings never have to be silent
Weil Liebe bleibt, auch wenn ein Herz mal bricht
Because love remains, even when a heart breaks
Lass uns keine Zeit verlieren
Let's not waste any time
Wohin die Wege uns auch führen
Wherever the paths may lead us
Traumpiraten hält doch niemand auf
No one can stop dream pirates
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
I'd do it again, do it again and again
Denn ich leb' für den Moment
Because I live for the moment
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Come, let's make sparks fly again tonight
Bis der ganze Himmel brennt
Until the whole sky burns
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
I'd do it again, do it again and again
Es ist jede Sünde wert
It's worth every sin
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Just let me fall, only the moon is watching
Weil der Traum nur uns gehört
Because the dream belongs to us alone
Wir teilen das Glück und auch die Tränen
We share the happiness and the tears
Spüren die Lust auf pures Leben
Feel the desire for pure life
Bis wir einmal Sternenträumer sind
Until we are star dreamers once
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
I'd do it again, do it again and again
Denn ich leb' für den Moment
Because I live for the moment
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Come, let's make sparks fly again tonight
Bis der ganze Himmel brennt
Until the whole sky burns
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
I'd do it again, do it again and again
Es ist jede Sünde wert
It's worth every sin
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Just let me fall, only the moon is watching
Weil der Traum nur uns gehört
Because the dream belongs to us alone
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Just let me fall, only the moon is watching
Weil der Traum nur uns gehört
Because the dream belongs to us alone
(Ich würd's wieder tun)
(Lo haría de nuevo)
(Immer wieder tun)
(Lo haría una y otra vez)
Am Horizont geht rot die Sonne auf
En el horizonte, el sol se levanta en rojo
Und meine Sehnsucht findet ihr Zuhaus
Y mi anhelo encuentra su hogar
Das Gefühl nicht zu beschreiben
El sentimiento es indescriptible
So soll es für immer bleiben
Así debería permanecer para siempre
Feuervogel, flieg' nochmal mit mir
Pájaro de fuego, vuela conmigo una vez más
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Lo haría de nuevo, una y otra vez
Denn ich leb' für den Moment
Porque vivo para el momento
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Ven, hagamos chispas esta noche de nuevo
Bis der ganze Himmel brennt
Hasta que todo el cielo arda
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Lo haría de nuevo, una y otra vez
Es ist jede Sünde wert
Vale cada pecado
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Solo déjame caer, solo la luna está mirando
Weil der Traum nur uns gehört
Porque el sueño solo nos pertenece a nosotros
Gefühle haben niemals Schweigepflicht
Los sentimientos nunca tienen que guardar silencio
Weil Liebe bleibt, auch wenn ein Herz mal bricht
Porque el amor permanece, incluso cuando un corazón se rompe
Lass uns keine Zeit verlieren
No perdamos tiempo
Wohin die Wege uns auch führen
A donde quiera que nos lleven los caminos
Traumpiraten hält doch niemand auf
Nadie puede detener a los piratas de los sueños
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Lo haría de nuevo, una y otra vez
Denn ich leb' für den Moment
Porque vivo para el momento
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Ven, hagamos chispas esta noche de nuevo
Bis der ganze Himmel brennt
Hasta que todo el cielo arda
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Lo haría de nuevo, una y otra vez
Es ist jede Sünde wert
Vale cada pecado
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Solo déjame caer, solo la luna está mirando
Weil der Traum nur uns gehört
Porque el sueño solo nos pertenece a nosotros
Wir teilen das Glück und auch die Tränen
Compartimos la felicidad y también las lágrimas
Spüren die Lust auf pures Leben
Sentimos el deseo de la vida pura
Bis wir einmal Sternenträumer sind
Hasta que seamos soñadores de estrellas una vez
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Lo haría de nuevo, una y otra vez
Denn ich leb' für den Moment
Porque vivo para el momento
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Ven, hagamos chispas esta noche de nuevo
Bis der ganze Himmel brennt
Hasta que todo el cielo arda
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Lo haría de nuevo, una y otra vez
Es ist jede Sünde wert
Vale cada pecado
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Solo déjame caer, solo la luna está mirando
Weil der Traum nur uns gehört
Porque el sueño solo nos pertenece a nosotros
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Solo déjame caer, solo la luna está mirando
Weil der Traum nur uns gehört
Porque el sueño solo nos pertenece a nosotros
(Ich würd's wieder tun)
(Lo rifarei)
(Immer wieder tun)
(Lo rifarei sempre)
Am Horizont geht rot die Sonne auf
All'orizzonte il sole sorge rosso
Und meine Sehnsucht findet ihr Zuhaus
E il mio desiderio trova la sua casa
Das Gefühl nicht zu beschreiben
Il sentimento è indescrivibile
So soll es für immer bleiben
Così dovrebbe rimanere per sempre
Feuervogel, flieg' nochmal mit mir
Uccello di fuoco, vola ancora con me
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Lo rifarei, lo rifarei sempre
Denn ich leb' für den Moment
Perché vivo per il momento
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Vieni, facciamo scintille stasera
Bis der ganze Himmel brennt
Fino a quando tutto il cielo brucia
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Lo rifarei, lo rifarei sempre
Es ist jede Sünde wert
Vale ogni peccato
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Lasciami cadere, solo la luna guarda
Weil der Traum nur uns gehört
Perché il sogno appartiene solo a noi
Gefühle haben niemals Schweigepflicht
I sentimenti non hanno mai l'obbligo di tacere
Weil Liebe bleibt, auch wenn ein Herz mal bricht
Perché l'amore rimane, anche quando un cuore si spezza
Lass uns keine Zeit verlieren
Non perdiamo tempo
Wohin die Wege uns auch führen
Dove ci portano i sentieri
Traumpiraten hält doch niemand auf
Nessuno può fermare i pirati dei sogni
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Lo rifarei, lo rifarei sempre
Denn ich leb' für den Moment
Perché vivo per il momento
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Vieni, facciamo scintille stasera
Bis der ganze Himmel brennt
Fino a quando tutto il cielo brucia
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Lo rifarei, lo rifarei sempre
Es ist jede Sünde wert
Vale ogni peccato
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Lasciami cadere, solo la luna guarda
Weil der Traum nur uns gehört
Perché il sogno appartiene solo a noi
Wir teilen das Glück und auch die Tränen
Condividiamo la felicità e anche le lacrime
Spüren die Lust auf pures Leben
Sentiamo il desiderio di vita pura
Bis wir einmal Sternenträumer sind
Fino a quando diventiamo sognatori di stelle
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Lo rifarei, lo rifarei sempre
Denn ich leb' für den Moment
Perché vivo per il momento
Komm, lass uns heut' Nacht wieder Funken sprühen
Vieni, facciamo scintille stasera
Bis der ganze Himmel brennt
Fino a quando tutto il cielo brucia
Ich würd's wieder tun, immer wieder tun
Lo rifarei, lo rifarei sempre
Es ist jede Sünde wert
Vale ogni peccato
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Lasciami cadere, solo la luna guarda
Weil der Traum nur uns gehört
Perché il sogno appartiene solo a noi
Lass mich einfach fallen, nur der Mond schaut zu
Lasciami cadere, solo la luna guarda
Weil der Traum nur uns gehört
Perché il sogno appartiene solo a noi