Il Giorno Più Speciale

Alfredo Rapetti Mogol, Federica Abbate, Francesco Catitti

Paroles Traduction

Quante finestre colorate
Bianche le strade illuminate
C'è qualcosa nell'aria
Di speciale che ti cambia
E ti riaccende il cuore

In ogni parte del mondo
Ogni lingua ogni volto
Non servono parole
Per spiegare cos'è
Per sentirne il senso e il calore

Delle note lontane
Una canzone da cantare
Il giorno di Natale

Il giorno più speciale
Che puoi immaginare

Idea di pace e di uguaglianza
Prego nel tempo che si ferma

A Natale scriverò
Una lettera che vola
Sì però raccontami
Ancora quella storia

Di una stella che appare
Su nel cielo per guidare
In mezzo al freddo e il gelo

Il giorno più speciale
Che puoi immaginare

Una semplice canzone
Da cantare tutti insieme
Dedicata anche a te

Una semplice canzone
Un augurio d'ogni bene

Dedicata a te
A chi ami e a chi non c'è

Il giorno più speciale
Il giorno di Natale

Quante finestre colorate
Combien de fenêtres colorées
Bianche le strade illuminate
Les rues blanches illuminées
C'è qualcosa nell'aria
Il y a quelque chose dans l'air
Di speciale che ti cambia
De spécial qui te change
E ti riaccende il cuore
Et qui rallume ton cœur
In ogni parte del mondo
Dans chaque partie du monde
Ogni lingua ogni volto
Chaque langue, chaque visage
Non servono parole
Pas besoin de mots
Per spiegare cos'è
Pour expliquer ce que c'est
Per sentirne il senso e il calore
Pour en ressentir le sens et la chaleur
Delle note lontane
Des notes lointaines
Una canzone da cantare
Une chanson à chanter
Il giorno di Natale
Le jour de Noël
Il giorno più speciale
Le jour le plus spécial
Che puoi immaginare
Que tu peux imaginer
Idea di pace e di uguaglianza
Idée de paix et d'égalité
Prego nel tempo che si ferma
Je prie dans le temps qui s'arrête
A Natale scriverò
À Noël, j'écrirai
Una lettera che vola
Une lettre qui vole
Sì però raccontami
Oui, mais raconte-moi
Ancora quella storia
Encore cette histoire
Di una stella che appare
D'une étoile qui apparaît
Su nel cielo per guidare
Dans le ciel pour guider
In mezzo al freddo e il gelo
Au milieu du froid et du gel
Il giorno più speciale
Le jour le plus spécial
Che puoi immaginare
Que tu peux imaginer
Una semplice canzone
Une simple chanson
Da cantare tutti insieme
À chanter tous ensemble
Dedicata anche a te
Dédicacée aussi à toi
Una semplice canzone
Une simple chanson
Un augurio d'ogni bene
Un vœu de tout bien
Dedicata a te
Dédicacée à toi
A chi ami e a chi non c'è
À ceux que tu aimes et à ceux qui ne sont pas là
Il giorno più speciale
Le jour le plus spécial
Il giorno di Natale
Le jour de Noël
Quante finestre colorate
Quantas janelas coloridas
Bianche le strade illuminate
As ruas brancas iluminadas
C'è qualcosa nell'aria
Há algo no ar
Di speciale che ti cambia
Especial que te muda
E ti riaccende il cuore
E reacende o teu coração
In ogni parte del mondo
Em todas as partes do mundo
Ogni lingua ogni volto
Cada língua, cada rosto
Non servono parole
Não são necessárias palavras
Per spiegare cos'è
Para explicar o que é
Per sentirne il senso e il calore
Para sentir o seu sentido e calor
Delle note lontane
Das notas distantes
Una canzone da cantare
Uma canção para cantar
Il giorno di Natale
No dia de Natal
Il giorno più speciale
O dia mais especial
Che puoi immaginare
Que você pode imaginar
Idea di pace e di uguaglianza
Ideia de paz e igualdade
Prego nel tempo che si ferma
Rezo no tempo que para
A Natale scriverò
No Natal eu vou escrever
Una lettera che vola
Uma carta que voa
Sì però raccontami
Sim, mas me conte
Ancora quella storia
Ainda aquela história
Di una stella che appare
De uma estrela que aparece
Su nel cielo per guidare
No céu para guiar
In mezzo al freddo e il gelo
No meio do frio e do gelo
Il giorno più speciale
O dia mais especial
Che puoi immaginare
Que você pode imaginar
Una semplice canzone
Uma simples canção
Da cantare tutti insieme
Para cantar todos juntos
Dedicata anche a te
Dedicada também a você
Una semplice canzone
Uma simples canção
Un augurio d'ogni bene
Um desejo de todo bem
Dedicata a te
Dedicada a você
A chi ami e a chi non c'è
A quem você ama e a quem não está aqui
Il giorno più speciale
O dia mais especial
Il giorno di Natale
O dia de Natal
Quante finestre colorate
How many colored windows
Bianche le strade illuminate
White illuminated streets
C'è qualcosa nell'aria
There's something in the air
Di speciale che ti cambia
That's special and changes you
E ti riaccende il cuore
And reignites your heart
In ogni parte del mondo
In every part of the world
Ogni lingua ogni volto
Every language, every face
Non servono parole
No words are needed
Per spiegare cos'è
To explain what it is
Per sentirne il senso e il calore
To feel its sense and warmth
Delle note lontane
Of distant notes
Una canzone da cantare
A song to sing
Il giorno di Natale
On Christmas day
Il giorno più speciale
The most special day
Che puoi immaginare
You can imagine
Idea di pace e di uguaglianza
Idea of peace and equality
Prego nel tempo che si ferma
I pray in the time that stops
A Natale scriverò
At Christmas I will write
Una lettera che vola
A letter that flies
Sì però raccontami
Yes, but tell me
Ancora quella storia
Again that story
Di una stella che appare
Of a star that appears
Su nel cielo per guidare
Up in the sky to guide
In mezzo al freddo e il gelo
In the midst of cold and frost
Il giorno più speciale
The most special day
Che puoi immaginare
You can imagine
Una semplice canzone
A simple song
Da cantare tutti insieme
To sing all together
Dedicata anche a te
Dedicated also to you
Una semplice canzone
A simple song
Un augurio d'ogni bene
A wish of all good
Dedicata a te
Dedicated to you
A chi ami e a chi non c'è
To those you love and those who are not here
Il giorno più speciale
The most special day
Il giorno di Natale
Christmas day
Quante finestre colorate
Cuántas ventanas coloridas
Bianche le strade illuminate
Blancas las calles iluminadas
C'è qualcosa nell'aria
Hay algo en el aire
Di speciale che ti cambia
Especial que te cambia
E ti riaccende il cuore
Y te reaviva el corazón
In ogni parte del mondo
En cada parte del mundo
Ogni lingua ogni volto
Cada lengua, cada rostro
Non servono parole
No se necesitan palabras
Per spiegare cos'è
Para explicar qué es
Per sentirne il senso e il calore
Para sentir su sentido y calor
Delle note lontane
De las notas lejanas
Una canzone da cantare
Una canción para cantar
Il giorno di Natale
El día de Navidad
Il giorno più speciale
El día más especial
Che puoi immaginare
Que puedes imaginar
Idea di pace e di uguaglianza
Idea de paz e igualdad
Prego nel tempo che si ferma
Rezo en el tiempo que se detiene
A Natale scriverò
En Navidad escribiré
Una lettera che vola
Una carta que vuela
Sì però raccontami
Sí, pero cuéntame
Ancora quella storia
Otra vez esa historia
Di una stella che appare
De una estrella que aparece
Su nel cielo per guidare
En el cielo para guiar
In mezzo al freddo e il gelo
En medio del frío y el hielo
Il giorno più speciale
El día más especial
Che puoi immaginare
Que puedes imaginar
Una semplice canzone
Una simple canción
Da cantare tutti insieme
Para cantar todos juntos
Dedicata anche a te
Dedicada también a ti
Una semplice canzone
Una simple canción
Un augurio d'ogni bene
Un deseo de todo bien
Dedicata a te
Dedicada a ti
A chi ami e a chi non c'è
A quien amas y a quien no está
Il giorno più speciale
El día más especial
Il giorno di Natale
El día de Navidad
Quante finestre colorate
Wie viele bunte Fenster
Bianche le strade illuminate
Weiße, beleuchtete Straßen
C'è qualcosa nell'aria
Es liegt etwas in der Luft
Di speciale che ti cambia
Etwas Besonderes, das dich verändert
E ti riaccende il cuore
Und dein Herz wieder entzündet
In ogni parte del mondo
In jedem Teil der Welt
Ogni lingua ogni volto
Jede Sprache, jedes Gesicht
Non servono parole
Es braucht keine Worte
Per spiegare cos'è
Um zu erklären, was es ist
Per sentirne il senso e il calore
Um seinen Sinn und seine Wärme zu spüren
Delle note lontane
Von weit entfernten Noten
Una canzone da cantare
Ein Lied zum Singen
Il giorno di Natale
Am Weihnachtstag
Il giorno più speciale
Der besonderste Tag
Che puoi immaginare
Den du dir vorstellen kannst
Idea di pace e di uguaglianza
Idee von Frieden und Gleichheit
Prego nel tempo che si ferma
Ich bete in der stillstehenden Zeit
A Natale scriverò
Zu Weihnachten werde ich schreiben
Una lettera che vola
Einen Brief, der fliegt
Sì però raccontami
Ja, aber erzähl mir
Ancora quella storia
Nochmal diese Geschichte
Di una stella che appare
Von einem Stern, der erscheint
Su nel cielo per guidare
Am Himmel, um zu führen
In mezzo al freddo e il gelo
Inmitten der Kälte und des Frostes
Il giorno più speciale
Der besonderste Tag
Che puoi immaginare
Den du dir vorstellen kannst
Una semplice canzone
Ein einfaches Lied
Da cantare tutti insieme
Zum gemeinsamen Singen
Dedicata anche a te
Auch dir gewidmet
Una semplice canzone
Ein einfaches Lied
Un augurio d'ogni bene
Ein Wunsch für jedes Wohl
Dedicata a te
Dir gewidmet
A chi ami e a chi non c'è
Denen, die du liebst und denen, die nicht da sind
Il giorno più speciale
Der besonderste Tag
Il giorno di Natale
Der Weihnachtstag

Curiosités sur la chanson Il Giorno Più Speciale de Andrea Bocelli

Quand la chanson “Il Giorno Più Speciale” a-t-elle été lancée par Andrea Bocelli?
La chanson Il Giorno Più Speciale a été lancée en 2022, sur l’album “A Family Christmas”.
Qui a composé la chanson “Il Giorno Più Speciale” de Andrea Bocelli?
La chanson “Il Giorno Più Speciale” de Andrea Bocelli a été composée par Alfredo Rapetti Mogol, Federica Abbate, Francesco Catitti.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Andrea Bocelli

Autres artistes de Classical Symphonic