Il pagliaccio azzuro

Bob Seger, Amerigo Cassella

Paroles Traduction

Una giacca doppiopetto
Per avere un cuore in più
Tanti nodi al fazzoletto
Per non passarci su

Piedi grandi per sentire
Che la terra è sempre là
E il cappello ad impedire
Che gli sfugga la realtà

Questo è il mio pagliaccio azzurro
Da bambina in poi
L'amo eppure non gli ho chiesto mai
Oh, oh chi sarai
Mmm, chi sarai

Quando è l'eco il mio compagno
E somiglia troppo a me
Quando cado e mi vergogno
Chissà poi perché

Quando è duro avere torto
Ed ormai non serve più
Quando è duro il mio rapporto
Con la mia gioventù

Chiamo il mio pagliaccio azzurro
Dal futuro mio
Sto con lui ma non gli chiedo mai
Mmm, chi sarai
Mmm, chi sarai

Fra noi due pagliaccio azzurro
Mai, segreti mai
Dimmelo all'orecchio se lo sai
Oh, oh chi sarai
Mmm, chi sarai

Chi sarai
Chi sarai
Mmm, chi sarai
Du-ru, da-da
Oh, chi sarai
Chi sarai
Chi sarai
Oh, chi sarai
Da-ra, da-da
Oh, chi sarai

Una giacca doppiopetto
Um casaco de abotoadura dupla
Per avere un cuore in più
Para ter um coração a mais
Tanti nodi al fazzoletto
Muitos nós no lenço
Per non passarci su
Para não passar por cima
Piedi grandi per sentire
Pés grandes para sentir
Che la terra è sempre là
Que a terra está sempre lá
E il cappello ad impedire
E o chapéu para impedir
Che gli sfugga la realtà
Que a realidade escape
Questo è il mio pagliaccio azzurro
Este é o meu palhaço azul
Da bambina in poi
Desde criança
L'amo eppure non gli ho chiesto mai
Eu o amo, mas nunca lhe perguntei
Oh, oh chi sarai
Oh, oh quem você será
Mmm, chi sarai
Mmm, quem você será
Quando è l'eco il mio compagno
Quando o eco é o meu companheiro
E somiglia troppo a me
E se parece muito comigo
Quando cado e mi vergogno
Quando caio e me envergonho
Chissà poi perché
Quem sabe por quê
Quando è duro avere torto
Quando é difícil estar errado
Ed ormai non serve più
E agora não serve mais
Quando è duro il mio rapporto
Quando é difícil o meu relacionamento
Con la mia gioventù
Com a minha juventude
Chiamo il mio pagliaccio azzurro
Chamo o meu palhaço azul
Dal futuro mio
Do meu futuro
Sto con lui ma non gli chiedo mai
Estou com ele, mas nunca lhe pergunto
Mmm, chi sarai
Mmm, quem você será
Mmm, chi sarai
Mmm, quem você será
Fra noi due pagliaccio azzurro
Entre nós dois, palhaço azul
Mai, segreti mai
Nunca, segredos nunca
Dimmelo all'orecchio se lo sai
Diga-me ao ouvido se você sabe
Oh, oh chi sarai
Oh, oh quem você será
Mmm, chi sarai
Mmm, quem você será
Chi sarai
Quem você será
Chi sarai
Quem você será
Mmm, chi sarai
Mmm, quem você será
Du-ru, da-da
Du-ru, da-da
Oh, chi sarai
Oh, quem você será
Chi sarai
Quem você será
Chi sarai
Quem você será
Oh, chi sarai
Oh, quem você será
Da-ra, da-da
Da-ra, da-da
Oh, chi sarai
Oh, quem você será
Una giacca doppiopetto
A double-breasted jacket
Per avere un cuore in più
To have an extra heart
Tanti nodi al fazzoletto
Many knots in the handkerchief
Per non passarci su
Not to pass over it
Piedi grandi per sentire
Big feet to feel
Che la terra è sempre là
That the earth is always there
E il cappello ad impedire
And the hat to prevent
Che gli sfugga la realtà
Reality from escaping him
Questo è il mio pagliaccio azzurro
This is my blue clown
Da bambina in poi
From childhood onwards
L'amo eppure non gli ho chiesto mai
I love him yet I've never asked him
Oh, oh chi sarai
Oh, oh who you will be
Mmm, chi sarai
Mmm, who you will be
Quando è l'eco il mio compagno
When the echo is my companion
E somiglia troppo a me
And it resembles me too much
Quando cado e mi vergogno
When I fall and I'm ashamed
Chissà poi perché
Who knows why
Quando è duro avere torto
When it's hard to be wrong
Ed ormai non serve più
And it's no longer useful
Quando è duro il mio rapporto
When my relationship is hard
Con la mia gioventù
With my youth
Chiamo il mio pagliaccio azzurro
I call my blue clown
Dal futuro mio
From my future
Sto con lui ma non gli chiedo mai
I'm with him but I never ask him
Mmm, chi sarai
Mmm, who you will be
Mmm, chi sarai
Mmm, who you will be
Fra noi due pagliaccio azzurro
Between us two blue clown
Mai, segreti mai
Never, secrets never
Dimmelo all'orecchio se lo sai
Whisper it in my ear if you know
Oh, oh chi sarai
Oh, oh who you will be
Mmm, chi sarai
Mmm, who you will be
Chi sarai
Who you will be
Chi sarai
Who you will be
Mmm, chi sarai
Mmm, who you will be
Du-ru, da-da
Du-ru, da-da
Oh, chi sarai
Oh, who you will be
Chi sarai
Who you will be
Chi sarai
Who you will be
Oh, chi sarai
Oh, who you will be
Da-ra, da-da
Da-ra, da-da
Oh, chi sarai
Oh, who you will be
Una giacca doppiopetto
Una chaqueta de doble botonadura
Per avere un cuore in più
Para tener un corazón extra
Tanti nodi al fazzoletto
Muchos nudos en el pañuelo
Per non passarci su
Para no pasar por encima
Piedi grandi per sentire
Pies grandes para sentir
Che la terra è sempre là
Que la tierra siempre está ahí
E il cappello ad impedire
Y el sombrero para impedir
Che gli sfugga la realtà
Que se le escape la realidad
Questo è il mio pagliaccio azzurro
Este es mi payaso azul
Da bambina in poi
Desde que era niña
L'amo eppure non gli ho chiesto mai
Lo amo y sin embargo nunca le he preguntado
Oh, oh chi sarai
Oh, oh quién serás
Mmm, chi sarai
Mmm, quién serás
Quando è l'eco il mio compagno
Cuando el eco es mi compañero
E somiglia troppo a me
Y se parece demasiado a mí
Quando cado e mi vergogno
Cuando caigo y me avergüenzo
Chissà poi perché
Quién sabe por qué
Quando è duro avere torto
Cuando es duro estar equivocado
Ed ormai non serve più
Y ya no sirve más
Quando è duro il mio rapporto
Cuando es duro mi relación
Con la mia gioventù
Con mi juventud
Chiamo il mio pagliaccio azzurro
Llamo a mi payaso azul
Dal futuro mio
Desde mi futuro
Sto con lui ma non gli chiedo mai
Estoy con él pero nunca le pregunto
Mmm, chi sarai
Mmm, quién serás
Mmm, chi sarai
Mmm, quién serás
Fra noi due pagliaccio azzurro
Entre nosotros dos, payaso azul
Mai, segreti mai
Nunca, secretos nunca
Dimmelo all'orecchio se lo sai
Dímelo al oído si lo sabes
Oh, oh chi sarai
Oh, oh quién serás
Mmm, chi sarai
Mmm, quién serás
Chi sarai
Quién serás
Chi sarai
Quién serás
Mmm, chi sarai
Mmm, quién serás
Du-ru, da-da
Du-ru, da-da
Oh, chi sarai
Oh, quién serás
Chi sarai
Quién serás
Chi sarai
Quién serás
Oh, chi sarai
Oh, quién serás
Da-ra, da-da
Da-ra, da-da
Oh, chi sarai
Oh, quién serás

Curiosités sur la chanson Il pagliaccio azzuro de Anna Oxa

Quand la chanson “Il pagliaccio azzuro” a-t-elle été lancée par Anna Oxa?
La chanson Il pagliaccio azzuro a été lancée en 1979, sur l’album “Anna Oxa”.
Qui a composé la chanson “Il pagliaccio azzuro” de Anna Oxa?
La chanson “Il pagliaccio azzuro” de Anna Oxa a été composée par Bob Seger, Amerigo Cassella.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Anna Oxa

Autres artistes de Axé