Un'Emozione Da Poco

Guido Guglielminetti, Ivano Fossati

Paroles Traduction

C'è una ragione che cresce in me
E l'incoscenza svanisce
E come un viaggio nella notte finisce
Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha
Dare amore a un uomo senza pietà
Uno che non si è mai sentito finito
Che non ha mai perduto

Mai per te, per te, una canzone
Mai una povera illusione
Un pensiero banale, qualcosa che rimane
Invece per me, per me, più che normale
Che un'emozione da poco
Mi faccia stare male
Una parola detta piano basta già

Ed io non vedo più la realtà
Non vedo più a che punto sta
La netta differenza fra il più cieco amore
E la più stupida pazienza
No, io non vedo più la realtà
Né quanta tenerezza ti dà
La mia incoerenza
Pensare che vivresti benissimo anche senza

C'è una ragione che cresce in me
E una paura che nasce
L'imponderabile confonde la mente
Finché non si pente
E poi

Per me più che normale
Che un'emozione da poco mi faccia stare male
Una parola detta piano basta già

Ed io non vedo più la realtà
Non vedo più a che punto sta
La netta differenza tra il più cieco amore
E la più stupida pazienza
No, io non vedo più la realtà
Né quanta tenerezza ti dà
La mia incoerenza
Pensare che vivresti benissimo anche senza

No, no, io non vedo più la realtà

Pensare che vivresti benissimo anche senza

No, no, io non vedo più la realtà
Né quanta tenerezza ti dà
La mia incoerenza
Pensare che vivresti benissimo anche senza

C'è una ragione che cresce in me
Il y a une raison qui grandit en moi
E l'incoscenza svanisce
Et l'inconscience s'évanouit
E come un viaggio nella notte finisce
Et comme un voyage dans la nuit se termine
Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha
Dis-moi, dis-moi, dis-moi quel sens cela a
Dare amore a un uomo senza pietà
Donner de l'amour à un homme sans pitié
Uno che non si è mai sentito finito
Un qui ne s'est jamais senti fini
Che non ha mai perduto
Qui n'a jamais perdu
Mai per te, per te, una canzone
Jamais pour toi, pour toi, une chanson
Mai una povera illusione
Jamais une pauvre illusion
Un pensiero banale, qualcosa che rimane
Une pensée banale, quelque chose qui reste
Invece per me, per me, più che normale
Au lieu de cela pour moi, pour moi, plus que normal
Che un'emozione da poco
Qu'une petite émotion
Mi faccia stare male
Me fasse me sentir mal
Una parola detta piano basta già
Un mot dit doucement suffit déjà
Ed io non vedo più la realtà
Et je ne vois plus la réalité
Non vedo più a che punto sta
Je ne vois plus à quel point elle est
La netta differenza fra il più cieco amore
La nette différence entre l'amour le plus aveugle
E la più stupida pazienza
Et la patience la plus stupide
No, io non vedo più la realtà
Non, je ne vois plus la réalité
Né quanta tenerezza ti dà
Ni combien de tendresse elle te donne
La mia incoerenza
Mon incohérence
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Penser que tu vivrais très bien sans
C'è una ragione che cresce in me
Il y a une raison qui grandit en moi
E una paura che nasce
Et une peur qui naît
L'imponderabile confonde la mente
L'impondérable confond l'esprit
Finché non si pente
Jusqu'à ce qu'il se repente
E poi
Et puis
Per me più che normale
Pour moi plus que normal
Che un'emozione da poco mi faccia stare male
Qu'une petite émotion me fasse me sentir mal
Una parola detta piano basta già
Un mot dit doucement suffit déjà
Ed io non vedo più la realtà
Et je ne vois plus la réalité
Non vedo più a che punto sta
Je ne vois plus à quel point elle est
La netta differenza tra il più cieco amore
La nette différence entre l'amour le plus aveugle
E la più stupida pazienza
Et la patience la plus stupide
No, io non vedo più la realtà
Non, je ne vois plus la réalité
Né quanta tenerezza ti dà
Ni combien de tendresse elle te donne
La mia incoerenza
Mon incohérence
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Penser que tu vivrais très bien sans
No, no, io non vedo più la realtà
Non, non, je ne vois plus la réalité
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Penser que tu vivrais très bien sans
No, no, io non vedo più la realtà
Non, non, je ne vois plus la réalité
Né quanta tenerezza ti dà
Ni combien de tendresse elle te donne
La mia incoerenza
Mon incohérence
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Penser que tu vivrais très bien sans
C'è una ragione che cresce in me
Há uma razão que cresce em mim
E l'incoscenza svanisce
E a inconsciência desaparece
E come un viaggio nella notte finisce
E como uma viagem na noite termina
Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha
Diga-me, diga-me, diga-me qual é o sentido
Dare amore a un uomo senza pietà
Dar amor a um homem sem piedade
Uno che non si è mai sentito finito
Um que nunca se sentiu acabado
Che non ha mai perduto
Que nunca perdeu
Mai per te, per te, una canzone
Nunca para você, para você, uma canção
Mai una povera illusione
Nunca uma pobre ilusão
Un pensiero banale, qualcosa che rimane
Um pensamento banal, algo que permanece
Invece per me, per me, più che normale
Mas para mim, para mim, mais do que normal
Che un'emozione da poco
Que uma emoção pequena
Mi faccia stare male
Me faça sentir mal
Una parola detta piano basta già
Uma palavra dita baixinho já basta
Ed io non vedo più la realtà
E eu não vejo mais a realidade
Non vedo più a che punto sta
Não vejo mais em que ponto está
La netta differenza fra il più cieco amore
A clara diferença entre o amor mais cego
E la più stupida pazienza
E a paciência mais estúpida
No, io non vedo più la realtà
Não, eu não vejo mais a realidade
Né quanta tenerezza ti dà
Nem quanto carinho te dá
La mia incoerenza
Minha incoerência
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Pensar que você viveria muito bem sem
C'è una ragione che cresce in me
Há uma razão que cresce em mim
E una paura che nasce
E um medo que nasce
L'imponderabile confonde la mente
O imponderável confunde a mente
Finché non si pente
Até que se arrependa
E poi
E então
Per me più che normale
Para mim mais do que normal
Che un'emozione da poco mi faccia stare male
Que uma emoção pequena me faça sentir mal
Una parola detta piano basta già
Uma palavra dita baixinho já basta
Ed io non vedo più la realtà
E eu não vejo mais a realidade
Non vedo più a che punto sta
Não vejo mais em que ponto está
La netta differenza tra il più cieco amore
A clara diferença entre o amor mais cego
E la più stupida pazienza
E a paciência mais estúpida
No, io non vedo più la realtà
Não, eu não vejo mais a realidade
Né quanta tenerezza ti dà
Nem quanto carinho te dá
La mia incoerenza
Minha incoerência
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Pensar que você viveria muito bem sem
No, no, io non vedo più la realtà
Não, não, eu não vejo mais a realidade
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Pensar que você viveria muito bem sem
No, no, io non vedo più la realtà
Não, não, eu não vejo mais a realidade
Né quanta tenerezza ti dà
Nem quanto carinho te dá
La mia incoerenza
Minha incoerência
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Pensar que você viveria muito bem sem
C'è una ragione che cresce in me
There's a reason growing in me
E l'incoscenza svanisce
And the unconsciousness fades
E come un viaggio nella notte finisce
And like a journey into the night ends
Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha
Tell me, tell me, tell me what sense it makes
Dare amore a un uomo senza pietà
To give love to a man without mercy
Uno che non si è mai sentito finito
One who has never felt finished
Che non ha mai perduto
Who has never lost
Mai per te, per te, una canzone
Never for you, for you, a song
Mai una povera illusione
Never a poor illusion
Un pensiero banale, qualcosa che rimane
A banal thought, something that remains
Invece per me, per me, più che normale
Instead for me, for me, more than normal
Che un'emozione da poco
That a small emotion
Mi faccia stare male
Makes me feel bad
Una parola detta piano basta già
A word said softly is enough
Ed io non vedo più la realtà
And I no longer see reality
Non vedo più a che punto sta
I no longer see where it stands
La netta differenza fra il più cieco amore
The clear difference between the blindest love
E la più stupida pazienza
And the most stupid patience
No, io non vedo più la realtà
No, I no longer see reality
Né quanta tenerezza ti dà
Nor how much tenderness it gives you
La mia incoerenza
My inconsistency
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Thinking that you would live very well even without
C'è una ragione che cresce in me
There's a reason growing in me
E una paura che nasce
And a fear that is born
L'imponderabile confonde la mente
The imponderable confuses the mind
Finché non si pente
Until it repents
E poi
And then
Per me più che normale
For me more than normal
Che un'emozione da poco mi faccia stare male
That a small emotion makes me feel bad
Una parola detta piano basta già
A word said softly is enough
Ed io non vedo più la realtà
And I no longer see reality
Non vedo più a che punto sta
I no longer see where it stands
La netta differenza tra il più cieco amore
The clear difference between the blindest love
E la più stupida pazienza
And the most stupid patience
No, io non vedo più la realtà
No, I no longer see reality
Né quanta tenerezza ti dà
Nor how much tenderness it gives you
La mia incoerenza
My inconsistency
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Thinking that you would live very well even without
No, no, io non vedo più la realtà
No, no, I no longer see reality
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Thinking that you would live very well even without
No, no, io non vedo più la realtà
No, no, I no longer see reality
Né quanta tenerezza ti dà
Nor how much tenderness it gives you
La mia incoerenza
My inconsistency
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Thinking that you would live very well even without
C'è una ragione che cresce in me
Hay una razón que crece en mí
E l'incoscenza svanisce
Y la inconsciencia se desvanece
E come un viaggio nella notte finisce
Y como un viaje en la noche termina
Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha
Dime, dime, dime qué sentido tiene
Dare amore a un uomo senza pietà
Dar amor a un hombre sin piedad
Uno che non si è mai sentito finito
Uno que nunca se ha sentido acabado
Che non ha mai perduto
Que nunca ha perdido
Mai per te, per te, una canzone
Nunca para ti, para ti, una canción
Mai una povera illusione
Nunca una pobre ilusión
Un pensiero banale, qualcosa che rimane
Un pensamiento banal, algo que permanece
Invece per me, per me, più che normale
En cambio para mí, para mí, más que normal
Che un'emozione da poco
Que una emoción pequeña
Mi faccia stare male
Me haga sentir mal
Una parola detta piano basta già
Una palabra dicha suavemente ya es suficiente
Ed io non vedo più la realtà
Y ya no veo la realidad
Non vedo più a che punto sta
Ya no veo en qué punto está
La netta differenza fra il più cieco amore
La clara diferencia entre el amor más ciego
E la più stupida pazienza
Y la paciencia más estúpida
No, io non vedo più la realtà
No, ya no veo la realidad
Né quanta tenerezza ti dà
Ni cuánta ternura te da
La mia incoerenza
Mi incoherencia
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Pensar que vivirías muy bien sin mí
C'è una ragione che cresce in me
Hay una razón que crece en mí
E una paura che nasce
Y un miedo que nace
L'imponderabile confonde la mente
Lo imponderable confunde la mente
Finché non si pente
Hasta que se arrepiente
E poi
Y luego
Per me più che normale
Para mí más que normal
Che un'emozione da poco mi faccia stare male
Que una emoción pequeña me haga sentir mal
Una parola detta piano basta già
Una palabra dicha suavemente ya es suficiente
Ed io non vedo più la realtà
Y ya no veo la realidad
Non vedo più a che punto sta
Ya no veo en qué punto está
La netta differenza tra il più cieco amore
La clara diferencia entre el amor más ciego
E la più stupida pazienza
Y la paciencia más estúpida
No, io non vedo più la realtà
No, ya no veo la realidad
Né quanta tenerezza ti dà
Ni cuánta ternura te da
La mia incoerenza
Mi incoherencia
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Pensar que vivirías muy bien sin mí
No, no, io non vedo più la realtà
No, no, ya no veo la realidad
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Pensar que vivirías muy bien sin mí
No, no, io non vedo più la realtà
No, no, ya no veo la realidad
Né quanta tenerezza ti dà
Ni cuánta ternura te da
La mia incoerenza
Mi incoherencia
Pensare che vivresti benissimo anche senza
Pensar que vivirías muy bien sin mí

Curiosités sur la chanson Un'Emozione Da Poco de Anna Oxa

Sur quels albums la chanson “Un'Emozione Da Poco” a-t-elle été lancée par Anna Oxa?
Anna Oxa a lancé la chanson sur les albums “Oxanna” en 1978, “L'Eterno Movimento” en 2001, et “I miei successi” en 2011.
Qui a composé la chanson “Un'Emozione Da Poco” de Anna Oxa?
La chanson “Un'Emozione Da Poco” de Anna Oxa a été composée par Guido Guglielminetti, Ivano Fossati.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Anna Oxa

Autres artistes de Axé