Das Gefühl

Christopher Annen / Henning May / Markus Ganter / Severin Kantereit

Paroles Traduction

Hast du die ander'n geseh'n
Wie schnell die sind?
Und was hast du gedacht?
Dass das nich' so gut kannst?
Ganz normale Angst
Bist du manchmal wütend?
Und die Wut kommt in Schüben
Hörst du deine eigenen Lügen?
Eine Minute zu spät
Das ist Schmerz, der vergeht

Kannst du dich an etwas nicht mehr erinnern
Obwohl du weißt, es ist passiert?
Und manchmal wirst du davon in die Luft gesprengt
Das ist Trauma, lange her, verdrängt
Hast du dich im Rausch selbst aufgegeben?
Alles gеtrunken und alle geküsst
Allеs getrunken und alle geküsst
Ich weiß auch nicht, was das ist

Magst du die Gedanken?
Daran, wie es war
An diesem einen Abend
Vor so vielen Jahr'n
Magst du die Gedanken?
Daran, wie es war
An diesem einen Abend
Vor so vielen Jahr'n

Wenn das Foto wieder vor dir liegt
Und du darin das gestern siehst
Das ist Melancholie

Siehst du die ander'n?
Schau dich mal um
Hast du die Menge vermisst?
Fragst du dich warum?
Weißt du noch, wie's ist?
Wenn tausend Stimmen singen
Und die Funken überspring'n
Du warst geborgen und dir war angenehm kühl
Das ist das ozeanische Gefühl

Hast du die ander'n geseh'n
As-tu vu les autres
Wie schnell die sind?
Comme ils sont rapides ?
Und was hast du gedacht?
Et qu'as-tu pensé ?
Dass das nich' so gut kannst?
Que tu ne peux pas faire aussi bien ?
Ganz normale Angst
C'est une peur tout à fait normale
Bist du manchmal wütend?
Es-tu parfois en colère ?
Und die Wut kommt in Schüben
Et la colère vient par vagues
Hörst du deine eigenen Lügen?
Entends-tu tes propres mensonges ?
Eine Minute zu spät
Une minute trop tard
Das ist Schmerz, der vergeht
C'est une douleur qui passe
Kannst du dich an etwas nicht mehr erinnern
Peux-tu ne plus te souvenir de quelque chose
Obwohl du weißt, es ist passiert?
Bien que tu saches que c'est arrivé ?
Und manchmal wirst du davon in die Luft gesprengt
Et parfois tu es soufflé en l'air par cela
Das ist Trauma, lange her, verdrängt
C'est un traumatisme, vieux, refoulé
Hast du dich im Rausch selbst aufgegeben?
T'es-tu abandonné dans l'ivresse ?
Alles gеtrunken und alle geküsst
Tout bu et embrassé tout le monde
Allеs getrunken und alle geküsst
Tout bu et embrassé tout le monde
Ich weiß auch nicht, was das ist
Je ne sais pas non plus ce que c'est
Magst du die Gedanken?
Aimes-tu les pensées ?
Daran, wie es war
De comment c'était
An diesem einen Abend
Ce soir-là
Vor so vielen Jahr'n
Il y a tant d'années
Magst du die Gedanken?
Aimes-tu les pensées ?
Daran, wie es war
De comment c'était
An diesem einen Abend
Ce soir-là
Vor so vielen Jahr'n
Il y a tant d'années
Wenn das Foto wieder vor dir liegt
Quand la photo est à nouveau devant toi
Und du darin das gestern siehst
Et que tu y vois le passé
Das ist Melancholie
C'est de la mélancolie
Siehst du die ander'n?
Vois-tu les autres ?
Schau dich mal um
Regarde autour de toi
Hast du die Menge vermisst?
As-tu manqué la foule ?
Fragst du dich warum?
Te demandes-tu pourquoi ?
Weißt du noch, wie's ist?
Te souviens-tu de comment c'était ?
Wenn tausend Stimmen singen
Quand mille voix chantent
Und die Funken überspring'n
Et que les étincelles sautent
Du warst geborgen und dir war angenehm kühl
Tu étais en sécurité et tu avais agréablement frais
Das ist das ozeanische Gefühl
C'est le sentiment océanique
Hast du die ander'n geseh'n
Viste os outros
Wie schnell die sind?
Quão rápidos eles são?
Und was hast du gedacht?
E o que você pensou?
Dass das nich' so gut kannst?
Que não é tão bom nisso?
Ganz normale Angst
Medo completamente normal
Bist du manchmal wütend?
Você às vezes fica com raiva?
Und die Wut kommt in Schüben
E a raiva vem em ondas
Hörst du deine eigenen Lügen?
Você ouve suas próprias mentiras?
Eine Minute zu spät
Um minuto atrasado
Das ist Schmerz, der vergeht
Essa é a dor que passa
Kannst du dich an etwas nicht mehr erinnern
Você consegue se lembrar de algo
Obwohl du weißt, es ist passiert?
Embora você saiba que aconteceu?
Und manchmal wirst du davon in die Luft gesprengt
E às vezes você é explodido por isso
Das ist Trauma, lange her, verdrängt
Esse é o trauma, há muito tempo, reprimido
Hast du dich im Rausch selbst aufgegeben?
Você se entregou na embriaguez?
Alles gеtrunken und alle geküsst
Bebido tudo e beijado todos
Allеs getrunken und alle geküsst
Bebido tudo e beijado todos
Ich weiß auch nicht, was das ist
Eu também não sei o que é isso
Magst du die Gedanken?
Você gosta dos pensamentos?
Daran, wie es war
Sobre como era
An diesem einen Abend
Naquela noite
Vor so vielen Jahr'n
Há tantos anos
Magst du die Gedanken?
Você gosta dos pensamentos?
Daran, wie es war
Sobre como era
An diesem einen Abend
Naquela noite
Vor so vielen Jahr'n
Há tantos anos
Wenn das Foto wieder vor dir liegt
Quando a foto está de novo na sua frente
Und du darin das gestern siehst
E você vê o passado nela
Das ist Melancholie
Isso é melancolia
Siehst du die ander'n?
Você vê os outros?
Schau dich mal um
Olhe ao seu redor
Hast du die Menge vermisst?
Você sentiu falta da multidão?
Fragst du dich warum?
Você se pergunta por quê?
Weißt du noch, wie's ist?
Você ainda se lembra como é?
Wenn tausend Stimmen singen
Quando mil vozes cantam
Und die Funken überspring'n
E as faíscas pulam
Du warst geborgen und dir war angenehm kühl
Você estava seguro e estava agradavelmente fresco
Das ist das ozeanische Gefühl
Esse é o sentimento oceânico
Hast du die ander'n geseh'n
Have you seen the others
Wie schnell die sind?
How fast they are?
Und was hast du gedacht?
And what did you think?
Dass das nich' so gut kannst?
That you can't do it that well?
Ganz normale Angst
Just normal fear
Bist du manchmal wütend?
Are you sometimes angry?
Und die Wut kommt in Schüben
And the anger comes in waves
Hörst du deine eigenen Lügen?
Do you hear your own lies?
Eine Minute zu spät
One minute too late
Das ist Schmerz, der vergeht
That's pain that passes
Kannst du dich an etwas nicht mehr erinnern
Can't you remember something
Obwohl du weißt, es ist passiert?
Even though you know it happened?
Und manchmal wirst du davon in die Luft gesprengt
And sometimes you're blown up by it
Das ist Trauma, lange her, verdrängt
That's trauma, long ago, suppressed
Hast du dich im Rausch selbst aufgegeben?
Did you give yourself up in the rush?
Alles gеtrunken und alle geküsst
Drank everything and kissed everyone
Allеs getrunken und alle geküsst
Drank everything and kissed everyone
Ich weiß auch nicht, was das ist
I don't know what that is either
Magst du die Gedanken?
Do you like the thoughts?
Daran, wie es war
About how it was
An diesem einen Abend
On that one evening
Vor so vielen Jahr'n
So many years ago
Magst du die Gedanken?
Do you like the thoughts?
Daran, wie es war
About how it was
An diesem einen Abend
On that one evening
Vor so vielen Jahr'n
So many years ago
Wenn das Foto wieder vor dir liegt
When the photo is in front of you again
Und du darin das gestern siehst
And you see yesterday in it
Das ist Melancholie
That's melancholy
Siehst du die ander'n?
Do you see the others?
Schau dich mal um
Look around
Hast du die Menge vermisst?
Did you miss the crowd?
Fragst du dich warum?
Do you wonder why?
Weißt du noch, wie's ist?
Do you remember how it is?
Wenn tausend Stimmen singen
When a thousand voices sing
Und die Funken überspring'n
And the sparks jump over
Du warst geborgen und dir war angenehm kühl
You were safe and it was pleasantly cool
Das ist das ozeanische Gefühl
That's the oceanic feeling
Hast du die ander'n geseh'n
¿Has visto a los demás?
Wie schnell die sind?
¿Cómo de rápidos son?
Und was hast du gedacht?
¿Y qué pensaste?
Dass das nich' so gut kannst?
¿Que no puedes hacerlo tan bien?
Ganz normale Angst
Miedo completamente normal
Bist du manchmal wütend?
¿A veces te enfadas?
Und die Wut kommt in Schüben
Y la ira viene en oleadas
Hörst du deine eigenen Lügen?
¿Oyes tus propias mentiras?
Eine Minute zu spät
Un minuto tarde
Das ist Schmerz, der vergeht
Ese es el dolor que pasa
Kannst du dich an etwas nicht mehr erinnern
¿No puedes recordar algo
Obwohl du weißt, es ist passiert?
Aunque sabes que ocurrió?
Und manchmal wirst du davon in die Luft gesprengt
Y a veces te explota
Das ist Trauma, lange her, verdrängt
Eso es trauma, hace mucho tiempo, reprimido
Hast du dich im Rausch selbst aufgegeben?
¿Te has rendido a ti mismo en la embriaguez?
Alles gеtrunken und alle geküsst
Bebiste todo y besaste a todos
Allеs getrunken und alle geküsst
Bebiste todo y besaste a todos
Ich weiß auch nicht, was das ist
Yo tampoco sé qué es eso
Magst du die Gedanken?
¿Te gustan los pensamientos?
Daran, wie es war
De cómo era
An diesem einen Abend
En esa noche
Vor so vielen Jahr'n
Hace tantos años
Magst du die Gedanken?
¿Te gustan los pensamientos?
Daran, wie es war
De cómo era
An diesem einen Abend
En esa noche
Vor so vielen Jahr'n
Hace tantos años
Wenn das Foto wieder vor dir liegt
Cuando la foto está de nuevo frente a ti
Und du darin das gestern siehst
Y ves el ayer en ella
Das ist Melancholie
Eso es melancolía
Siehst du die ander'n?
¿Ves a los demás?
Schau dich mal um
Mira a tu alrededor
Hast du die Menge vermisst?
¿Has echado de menos a la multitud?
Fragst du dich warum?
¿Te preguntas por qué?
Weißt du noch, wie's ist?
¿Recuerdas cómo es?
Wenn tausend Stimmen singen
Cuando mil voces cantan
Und die Funken überspring'n
Y las chispas saltan
Du warst geborgen und dir war angenehm kühl
Estabas seguro y te sentías agradablemente fresco
Das ist das ozeanische Gefühl
Esa es la sensación oceánica
Hast du die ander'n geseh'n
Hai visto gli altri
Wie schnell die sind?
Quanto sono veloci?
Und was hast du gedacht?
E cosa hai pensato?
Dass das nich' so gut kannst?
Che non sei così bravo?
Ganz normale Angst
Paura del tutto normale
Bist du manchmal wütend?
Sei mai arrabbiato?
Und die Wut kommt in Schüben
E la rabbia arriva a ondate
Hörst du deine eigenen Lügen?
Senti le tue stesse bugie?
Eine Minute zu spät
Un minuto troppo tardi
Das ist Schmerz, der vergeht
Questo è il dolore che passa
Kannst du dich an etwas nicht mehr erinnern
Riesci a non ricordare qualcosa
Obwohl du weißt, es ist passiert?
Anche se sai che è successo?
Und manchmal wirst du davon in die Luft gesprengt
E a volte vieni spazzato via
Das ist Trauma, lange her, verdrängt
Questo è un trauma, molto tempo fa, represso
Hast du dich im Rausch selbst aufgegeben?
Ti sei mai abbandonato nell'ebbrezza?
Alles gеtrunken und alle geküsst
Hai bevuto tutto e baciato tutti
Allеs getrunken und alle geküsst
Hai bevuto tutto e baciato tutti
Ich weiß auch nicht, was das ist
Non so nemmeno io cosa sia
Magst du die Gedanken?
Ti piacciono i pensieri?
Daran, wie es war
Di come era
An diesem einen Abend
In quella serata
Vor so vielen Jahr'n
Tanti anni fa
Magst du die Gedanken?
Ti piacciono i pensieri?
Daran, wie es war
Di come era
An diesem einen Abend
In quella serata
Vor so vielen Jahr'n
Tanti anni fa
Wenn das Foto wieder vor dir liegt
Quando la foto è di nuovo davanti a te
Und du darin das gestern siehst
E vedi il passato in essa
Das ist Melancholie
Questa è la malinconia
Siehst du die ander'n?
Vedi gli altri?
Schau dich mal um
Guardati intorno
Hast du die Menge vermisst?
Ti sei perso la folla?
Fragst du dich warum?
Ti chiedi perché?
Weißt du noch, wie's ist?
Ti ricordi come era?
Wenn tausend Stimmen singen
Quando mille voci cantano
Und die Funken überspring'n
E le scintille saltano
Du warst geborgen und dir war angenehm kühl
Eri al sicuro e ti sentivi piacevolmente fresco
Das ist das ozeanische Gefühl
Questo è il sentimento oceanico

Curiosités sur la chanson Das Gefühl de AnnenMayKantereit

Sur quels albums la chanson “Das Gefühl” a-t-elle été lancée par AnnenMayKantereit?
AnnenMayKantereit a lancé la chanson sur les albums “12” en 2020 et “12” en 2020.
Qui a composé la chanson “Das Gefühl” de AnnenMayKantereit?
La chanson “Das Gefühl” de AnnenMayKantereit a été composée par Christopher Annen, Henning May, Markus Ganter, et Severin Kantereit.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] AnnenMayKantereit

Autres artistes de Pop rock