Schon krass

Christopher Annen, Henning Gemke, Severin Kantereit

Paroles Traduction

Weißt du, ich bin jung, und ich weiß noch nicht, warum
Ich hab's gemacht, und nicht drüber nachgedacht
„Ja“ ist immer einfach, „nein“ ist immer schwer
Ich hab' so oft gesagt, „Ich mache das nie mehr“
Aber ich glaub' aufm Weg nach oben
Liegen überall Drogen
Meine Freunde haben alle gezogen
Ich hab' gebaut und geraucht und gelogen
Ich hab' gebaut und geraucht

Weißt du, ich weiß, wie viel's wiegt, wenn es vor mir liegt
Und woher man's kriegt, wenn man's so sehr liebt
Dass es keinen Tag ohne mehr gibt
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
Ist schon krass, wie das alles verschiebt

Ich weiß nicht mehr, wann
Ich das letzte Mal nüchtern daran
Gedacht hab' und dachte, ich kann
Das alles vielleicht irgendwann
Hinter mir lassen und dann
Von vorne anfangen
Und anders sein für jemanden, der mich liebt
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
Ist schon krass, wie das alles verschiebt

Weißt du, ich weiß, wie viel's wiegt, wenn es vor mir liegt
Und woher man's kriegt, wenn man's so sehr liebt
Dass es keinen Tag ohne mehr gibt
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
Ist schon krass, wie das alles verschiebt

Weißt du, ich weiß, wie viel's wiegt, wenn es vor mir liegt
Und woher man's kriegt, wenn man's so sehr liebt
Dass es keinen Tag ohne mehr gibt
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
Ist schon krass, wie das alles verschiebt

Weißt du, ich bin jung, und ich weiß noch nicht, warum
Tu sais, je suis jeune, et je ne sais pas encore pourquoi
Ich hab's gemacht, und nicht drüber nachgedacht
Je l'ai fait, sans y penser
„Ja“ ist immer einfach, „nein“ ist immer schwer
"Oui" est toujours facile, "non" est toujours difficile
Ich hab' so oft gesagt, „Ich mache das nie mehr“
J'ai dit si souvent, "Je ne ferai plus jamais ça"
Aber ich glaub' aufm Weg nach oben
Mais je crois qu'en chemin vers le haut
Liegen überall Drogen
Il y a des drogues partout
Meine Freunde haben alle gezogen
Tous mes amis ont pris
Ich hab' gebaut und geraucht und gelogen
J'ai construit, fumé et menti
Ich hab' gebaut und geraucht
J'ai construit et fumé
Weißt du, ich weiß, wie viel's wiegt, wenn es vor mir liegt
Tu sais, je sais combien ça pèse quand ça se trouve devant moi
Und woher man's kriegt, wenn man's so sehr liebt
Et d'où on l'obtient, quand on l'aime tant
Dass es keinen Tag ohne mehr gibt
Qu'il n'y a pas un jour sans plus
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
C'est fou comme tout ça déplace
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
C'est fou comme tout ça déplace
Ich weiß nicht mehr, wann
Je ne me souviens plus quand
Ich das letzte Mal nüchtern daran
La dernière fois que j'y ai pensé sobre
Gedacht hab' und dachte, ich kann
J'ai pensé que je pourrais
Das alles vielleicht irgendwann
Peut-être un jour tout ça
Hinter mir lassen und dann
Laisser derrière moi et puis
Von vorne anfangen
Commencer à nouveau
Und anders sein für jemanden, der mich liebt
Et être différent pour quelqu'un qui m'aime
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
C'est fou comme tout ça déplace
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
C'est fou comme tout ça déplace
Weißt du, ich weiß, wie viel's wiegt, wenn es vor mir liegt
Tu sais, je sais combien ça pèse quand ça se trouve devant moi
Und woher man's kriegt, wenn man's so sehr liebt
Et d'où on l'obtient, quand on l'aime tant
Dass es keinen Tag ohne mehr gibt
Qu'il n'y a pas un jour sans plus
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
C'est fou comme tout ça déplace
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
C'est fou comme tout ça déplace
Weißt du, ich weiß, wie viel's wiegt, wenn es vor mir liegt
Tu sais, je sais combien ça pèse quand ça se trouve devant moi
Und woher man's kriegt, wenn man's so sehr liebt
Et d'où on l'obtient, quand on l'aime tant
Dass es keinen Tag ohne mehr gibt
Qu'il n'y a pas un jour sans plus
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
C'est fou comme tout ça déplace
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
C'est fou comme tout ça déplace
Weißt du, ich bin jung, und ich weiß noch nicht, warum
Sabes, eu sou jovem, e ainda não sei porquê
Ich hab's gemacht, und nicht drüber nachgedacht
Eu fiz isso, e não pensei sobre isso
„Ja“ ist immer einfach, „nein“ ist immer schwer
"Sim" é sempre fácil, "não" é sempre difícil
Ich hab' so oft gesagt, „Ich mache das nie mehr“
Eu disse tantas vezes, "Eu nunca mais vou fazer isso"
Aber ich glaub' aufm Weg nach oben
Mas acho que no caminho para cima
Liegen überall Drogen
Há drogas por todo o lado
Meine Freunde haben alle gezogen
Todos os meus amigos usaram
Ich hab' gebaut und geraucht und gelogen
Eu construí, fumei e menti
Ich hab' gebaut und geraucht
Eu construí e fumei
Weißt du, ich weiß, wie viel's wiegt, wenn es vor mir liegt
Sabes, eu sei quanto pesa quando está à minha frente
Und woher man's kriegt, wenn man's so sehr liebt
E de onde se consegue, quando se ama tanto
Dass es keinen Tag ohne mehr gibt
Que não há um dia sem mais
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
É incrível como tudo muda
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
É incrível como tudo muda
Ich weiß nicht mehr, wann
Eu não me lembro mais, quando
Ich das letzte Mal nüchtern daran
A última vez que pensei sobre isso sóbrio
Gedacht hab' und dachte, ich kann
Pensei que eu poderia
Das alles vielleicht irgendwann
Talvez algum dia
Hinter mir lassen und dann
Deixar tudo para trás e então
Von vorne anfangen
Começar de novo
Und anders sein für jemanden, der mich liebt
E ser diferente para alguém que me ama
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
É incrível como tudo muda
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
É incrível como tudo muda
Weißt du, ich weiß, wie viel's wiegt, wenn es vor mir liegt
Sabes, eu sei quanto pesa quando está à minha frente
Und woher man's kriegt, wenn man's so sehr liebt
E de onde se consegue, quando se ama tanto
Dass es keinen Tag ohne mehr gibt
Que não há um dia sem mais
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
É incrível como tudo muda
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
É incrível como tudo muda
Weißt du, ich weiß, wie viel's wiegt, wenn es vor mir liegt
Sabes, eu sei quanto pesa quando está à minha frente
Und woher man's kriegt, wenn man's so sehr liebt
E de onde se consegue, quando se ama tanto
Dass es keinen Tag ohne mehr gibt
Que não há um dia sem mais
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
É incrível como tudo muda
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
É incrível como tudo muda

[Verse 1]
You know, I was young and I don't know why
I did it and didn't think through
"Yes" is always easy, "no" is always hard
I said so often, "I won't do it again", but
I believe on the way up, there are drugs everywhere
My friends all sniffed
I rolled joints, and smoked, and lied
I rolled joints, and smoked

[Chorus]
You know, I know how much it weighs when it's in front of me
And where you can get it from when you love it so much
That there is no day without it
Pretty crazy how everything changes
Pretty crazy how everything changes

[Verse 2]
I don't know when
I was sober for the the last time
Thinking about it and thought I could maybe someday
Leave all of this behind me and start all over again
And be different for someone who loves me
Pretty crazy how everything changes
Pretty crazy how everything changes

[Chorus]
You know, I know how much it weighs when it's in front of me
And where you can get it from when you love it so much
That there is no day without it
Pretty crazy how everything changes
Pretty crazy how everything changes

[Outro]
You know, I know how much it weighs when it's in front of me
And where you can get it from when you love it so much
That there is no day without it
Pretty crazy how everything changes
Pretty crazy how everything changes

Weißt du, ich bin jung, und ich weiß noch nicht, warum
Sai, sono giovane, e non so ancora perché
Ich hab's gemacht, und nicht drüber nachgedacht
L'ho fatto, senza pensarci
„Ja“ ist immer einfach, „nein“ ist immer schwer
"Sì" è sempre facile, "no" è sempre difficile
Ich hab' so oft gesagt, „Ich mache das nie mehr“
Ho detto così tante volte, "Non lo farò mai più"
Aber ich glaub' aufm Weg nach oben
Ma credo che sulla strada per la cima
Liegen überall Drogen
Ci siano droghe ovunque
Meine Freunde haben alle gezogen
Tutti i miei amici le hanno prese
Ich hab' gebaut und geraucht und gelogen
Ho costruito, fumato e mentito
Ich hab' gebaut und geraucht
Ho costruito e fumato
Weißt du, ich weiß, wie viel's wiegt, wenn es vor mir liegt
Sai, so quanto pesa quando è davanti a me
Und woher man's kriegt, wenn man's so sehr liebt
E da dove si ottiene, se lo si ama così tanto
Dass es keinen Tag ohne mehr gibt
Che non c'è un giorno senza di più
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
È incredibile come tutto si sposta
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
È incredibile come tutto si sposta
Ich weiß nicht mehr, wann
Non ricordo più quando
Ich das letzte Mal nüchtern daran
L'ultima volta che ci ho pensato sobrio
Gedacht hab' und dachte, ich kann
Ho pensato che potrei
Das alles vielleicht irgendwann
Forse un giorno
Hinter mir lassen und dann
Lasciare tutto alle spalle e poi
Von vorne anfangen
Ricominciare da capo
Und anders sein für jemanden, der mich liebt
E essere diverso per qualcuno che mi ama
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
È incredibile come tutto si sposta
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
È incredibile come tutto si sposta
Weißt du, ich weiß, wie viel's wiegt, wenn es vor mir liegt
Sai, so quanto pesa quando è davanti a me
Und woher man's kriegt, wenn man's so sehr liebt
E da dove si ottiene, se lo si ama così tanto
Dass es keinen Tag ohne mehr gibt
Che non c'è un giorno senza di più
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
È incredibile come tutto si sposta
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
È incredibile come tutto si sposta
Weißt du, ich weiß, wie viel's wiegt, wenn es vor mir liegt
Sai, so quanto pesa quando è davanti a me
Und woher man's kriegt, wenn man's so sehr liebt
E da dove si ottiene, se lo si ama così tanto
Dass es keinen Tag ohne mehr gibt
Che non c'è un giorno senza di più
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
È incredibile come tutto si sposta
Ist schon krass, wie das alles verschiebt
È incredibile come tutto si sposta

Curiosités sur la chanson Schon krass de AnnenMayKantereit

Sur quels albums la chanson “Schon krass” a-t-elle été lancée par AnnenMayKantereit?
AnnenMayKantereit a lancé la chanson sur les albums “AMK” en 2013, “AnnenMayKantereit & Freunde - Live In Berlin” en 2016, “Schlagschatten” en 2018, et “Schon Krass” en 2018.
Qui a composé la chanson “Schon krass” de AnnenMayKantereit?
La chanson “Schon krass” de AnnenMayKantereit a été composée par Christopher Annen, Henning Gemke, Severin Kantereit.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] AnnenMayKantereit

Autres artistes de Pop rock