Have you got color in your cheeks?
Do you ever get that fear that you can't shift the type
That sticks around like summat in your teeth?
Are there some aces up your sleeve?
Have you no idea that you're in deep?
I've dreamt about you nearly every night this week
How many secrets can you keep?
'Cause there's this tune I found
That makes me think of you somehow and I play it on repeat
Until I fall asleep, spillin' drinks on my settee
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Crawlin' back to you
Ever thought of callin' when
You've had a few?
'Cause I always do
Maybe I'm too
Busy bein' yours
To fall for somebody new
Now, I've thought it through
Crawlin' back to you
So have you got the guts?
Been wonderin' if your heart's still open
And if so, I wanna know what time it shuts
Simmer down an' pucker up, I'm sorry to interrupt
It's just I'm constantly on the cusp of tryin' to kiss you
I don't know if you feel the same as I do
But we could be together if you wanted to
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Crawlin' back to you (crawlin' back to you)
Ever thought of callin' when
You've had a few? (You've had a few)
'Cause I always do ('cause I always do)
Maybe I'm too (maybe I'm too busy)
Busy bein' yours (bein' yours)
To fall for somebody new
Now, I've thought it through
Crawlin' back to you
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
For sayin' things that you can't say tomorrow day
(Do I wanna know?) Too busy bein' yours to fall
(Sad to see you go) ever thought of callin', darlin'?
(Do I wanna know?) Do you want me crawlin' back to you?
Have you got color in your cheeks?
Tu as de la couleur sur les joues?
Do you ever get that fear that you can't shift the type
Avez-vous déjà eu cette peur de ne pas pouvoir changer le type
That sticks around like summat in your teeth?
Qui reste collé comme un truc sur tes dents?
Are there some aces up your sleeve?
Y a-t-il des as dans ta manche?
Have you no idea that you're in deep?
Tu n'as aucune idée que tu es dans le pétrin?
I've dreamt about you nearly every night this week
J'ai rêvé de toi presque toutes les nuits cette semaine
How many secrets can you keep?
Combien de secrets peux-tu garder?
'Cause there's this tune I found
Parce qu'il y a cet air que j'ai trouvé
That makes me think of you somehow and I play it on repeat
Ça me fait penser à toi d'une certaine manière et je le mets en boucle
Until I fall asleep, spillin' drinks on my settee
Jusqu'à ce que je m'endorme, en renversant des boissons sur mon canapé
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Est-ce que je veux savoir?) Si ce sentiment va dans les deux sens?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Triste de te voir partir) J'espérais que tu resterais
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(Bébé, nous savons tous les deux) que les nuits ont été principalement faites
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Pour dires des choses qu'on ne peut pas dire le lendemain
Crawlin' back to you
Ramper jusqu'à toi
Ever thought of callin' when
Tu as déjà pensé à appeler quand
You've had a few?
Tu en avais quelques-unes?
'Cause I always do
Parce que je le fais toujours
Maybe I'm too
Peut-être que je suis trop
Busy bein' yours
Occupé à être tien
To fall for somebody new
Tomber amoureux de quelqu'un de nouveau
Now, I've thought it through
Maintenant, j'y ai réfléchi
Crawlin' back to you
Ramper jusqu'à toi
So have you got the guts?
Alors, tu as les tripes?
Been wonderin' if your heart's still open
Je me demande si ton cœur est toujours ouvert
And if so, I wanna know what time it shuts
Et si oui, je veux savoir à quelle heure il ferme
Simmer down an' pucker up, I'm sorry to interrupt
Calme-toi et avance tes lèvres, je suis désolé de t'interrompre
It's just I'm constantly on the cusp of tryin' to kiss you
C'est juste que je suis constamment sur le point d'essayer de t'embrasser
I don't know if you feel the same as I do
Je ne sais pas si tu ressens la même chose que moi
But we could be together if you wanted to
Mais nous pourrions être ensemble si tu le voulais
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Est-ce que je veux savoir?) Si ce sentiment va dans les deux sens?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Triste de te voir partir) J'espérais que tu resterais
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(Bébé, nous savons tous les deux) que les nuits ont été principalement faites
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Pour dires des choses qu'on ne peut pas dire le lendemain
Crawlin' back to you (crawlin' back to you)
Ramper jusqu'à toi (ramper jusqu'à toi)
Ever thought of callin' when
Tu as déjà pensé à appeler quand
You've had a few? (You've had a few)
Tu en avais quelques-unes? (J'en avais quelques-unes)
'Cause I always do ('cause I always do)
Parce que je le fais toujours (parce que je le fais toujours)
Maybe I'm too (maybe I'm too busy)
Peut-être suis-je trop (peut-être suis-je trop occupé)
Busy bein' yours (bein' yours)
Occupé à être tien (être tien)
To fall for somebody new
Tomber amoureux de quelqu'un de nouveau
Now, I've thought it through
Maintenant, j'y ai réfléchi
Crawlin' back to you
Ramper jusqu'à toi
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Est-ce que je veux savoir?) Si ce sentiment va dans les deux sens?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Triste de te voir partir) J'espérais que tu resterais
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(Bébé, nous savons tous les deux) que les nuits ont été principalement faites
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Pour dires des choses qu'on ne peut pas dire le lendemain
(Do I wanna know?) Too busy bein' yours to fall
(Est-ce que je veux savoir?) Trop occupé à être le vôtre pour tomber
(Sad to see you go) ever thought of callin', darlin'?
(Triste de te voir partir) Tu as déjà pensé à appeler, chérie?
(Do I wanna know?) Do you want me crawlin' back to you?
(Est-ce que je veux savoir?) Tu veux que je revienne en rampant vers toi?
Have you got color in your cheeks?
Você está com as bochechas coradas?
Do you ever get that fear that you can't shift the type
Você já teve aquele medo de não conseguir afastar
That sticks around like summat in your teeth?
O tipo que gruda como algo em seus dentes?
Are there some aces up your sleeve?
Há algum As na sua manga?
Have you no idea that you're in deep?
Você não faz ideia de que é minha obsessão?
I've dreamt about you nearly every night this week
Eu sonhei com você quase todas as noites desta semana
How many secrets can you keep?
Quantos segredos você pode guardar?
'Cause there's this tune I found
Porque tem essa música que eu encontrei
That makes me think of you somehow and I play it on repeat
Que me faz pensar em você de alguma forma e eu a coloco para repetir
Until I fall asleep, spillin' drinks on my settee
Até eu adormecer, derramando bebidas no meu sofá
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Será que quero saber) Se esse sentimento é recíproco?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Triste por te ver partir) Eu meio que esperava que você ficasse
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(Querida, nós dois sabemos) que as noites foram feitas principalmente
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Para dizer coisas que não se pode dizer no dia seguinte
Crawlin' back to you
Rastejando de volta para você
Ever thought of callin' when
Já pensou em ligar quando
You've had a few?
Você toma umas?
'Cause I always do
Porque eu sempre faço
Maybe I'm too
Talvez eu esteja muito
Busy bein' yours
Ocupado sendo seu
To fall for somebody new
Para se apaixonar por outra pessoa
Now, I've thought it through
Agora, eu pensei bem
Crawlin' back to you
Rastejando de volta para você
So have you got the guts?
Então, você tem coragem?
Been wonderin' if your heart's still open
Tem-se perguntado se seu coração ainda está aberto
And if so, I wanna know what time it shuts
E se assim for, quero saber a que horas se fecha
Simmer down an' pucker up, I'm sorry to interrupt
Se acalme e prepare seus lábios, sinto muito interromper,
It's just I'm constantly on the cusp of tryin' to kiss you
É que apenas estou constantemente à beira de tentar te beijar
I don't know if you feel the same as I do
Eu não sei se você sente o mesmo que eu sinto
But we could be together if you wanted to
Mas poderíamos estar juntos se você quisesse
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Será que quero saber) Se esse sentimento é recíproco?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Triste por te ver partir) Eu meio que esperava que você ficasse
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(Querida, nós dois sabemos) que as noites foram feitas principalmente
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Para dizer coisas que não se pode dizer no dia seguinte
Crawlin' back to you (crawlin' back to you)
Rastejando de volta para você (rastejando de volta para você)
Ever thought of callin' when
Já pensou em ligar quando
You've had a few? (You've had a few)
Você toma umas? (Tinha alguns)
'Cause I always do ('cause I always do)
Porque eu sempre penso (porque eu sempre penso)
Maybe I'm too (maybe I'm too busy)
Talvez eu também esteja (talvez eu esteja muito ocupado)
Busy bein' yours (bein' yours)
Ocupado sendo seu (sendo seu)
To fall for somebody new
Para se apaixonar por outra pessoa
Now, I've thought it through
Agora, eu pensei bem
Crawlin' back to you
Rastejando de volta para você
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Será que quero saber) Se esse sentimento é recíproco?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Triste por te ver partir) Eu meio que esperava que você ficasse
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(Querida, nós dois sabemos) que as noites foram feitas principalmente
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Para dizer coisas que não se pode dizer no dia seguinte
(Do I wanna know?) Too busy bein' yours to fall
(Será que quero saber) Ocupado demais sendo seu para me apaixonar
(Sad to see you go) ever thought of callin', darlin'?
(Triste por te ver partir) já pensou em ligar, querida?
(Do I wanna know?) Do you want me crawlin' back to you?
(Será que quero saber) Você quer que eu rasteje de volta para você?
Have you got color in your cheeks?
¿Tienes color en las mejillas?
Do you ever get that fear that you can't shift the type
¿Alguna vez tienes miedo de no poder cambiar el tipo?
That sticks around like summat in your teeth?
¿Qué se te queda como algo en los dientes?
Are there some aces up your sleeve?
¿Tienes ases en la manga?
Have you no idea that you're in deep?
¿No tienes ni idea de que estás en lo más profundo?
I've dreamt about you nearly every night this week
He soñado contigo casi todas las noches de esta semana
How many secrets can you keep?
¿Cuántos secretos puedes guardar?
'Cause there's this tune I found
Porque hay una melodía que encontré
That makes me think of you somehow and I play it on repeat
Eso me hace pensar en ti de alguna manera y lo repito
Until I fall asleep, spillin' drinks on my settee
Hasta que me duerma, derramando bebidas en mi sofá
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(¿Quiero saberlo?) ¿Si este sentimiento fluye en ambos sentidos?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Triste de verte ir) esperaba que te quedaras
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(Nena, ambos sabemos) que las noches se hacían principalmente
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Por decir cosas que no puedes decir mañana
Crawlin' back to you
Arrastrándose de vuelta a ti
Ever thought of callin' when
¿Alguna vez has pensado en llamar cuando
You've had a few?
Te has tomado unos cuantos?
'Cause I always do
Porque siempre lo hago
Maybe I'm too
Tal vez yo también lo soy
Busy bein' yours
Ocupado siendo tuyo
To fall for somebody new
Enamorarse de alguien nuevo
Now, I've thought it through
Ahora, lo he pensado bien
Crawlin' back to you
Arrastrándose de vuelta a ti
So have you got the guts?
¿Así que tienes coraje?
Been wonderin' if your heart's still open
Me pregunto si tu corazón sigue abierto
And if so, I wanna know what time it shuts
Y si es así, quiero saber a qué hora se cierra
Simmer down an' pucker up, I'm sorry to interrupt
Cálmate y frunce el ceño, siento interrumpir
It's just I'm constantly on the cusp of tryin' to kiss you
Es que estoy constantemente a punto de intentar besarte
I don't know if you feel the same as I do
No sé si sientes lo mismo que yo
But we could be together if you wanted to
Pero podríamos estar juntos si quisieras
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(¿Quiero saberlo?) ¿Si este sentimiento fluye en ambos sentidos?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Triste de verte ir) esperaba que te quedaras
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(Nena, ambos sabemos) que las noches se hacían principalmente
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Por decir cosas que no puedes decir mañana
Crawlin' back to you (crawlin' back to you)
Arrastrándose de vuelta a ti (arrastrándose de vuelta a ti)
Ever thought of callin' when
¿Alguna vez has pensado en llamar cuando
You've had a few? (You've had a few)
Te has tomado unos cuantos? (Tenía algunos)
'Cause I always do ('cause I always do)
Porque siempre lo hago, siempre lo hago
Maybe I'm too (maybe I'm too busy)
Tal vez estoy demasiado (tal vez estoy demasiado ocupado)
Busy bein' yours (bein' yours)
Ocupado siendo tuyo (siendo tuyo)
To fall for somebody new
Enamorarse de alguien nuevo
Now, I've thought it through
Ahora, lo he pensado bien
Crawlin' back to you
Arrastrándose de vuelta a ti
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(¿Quiero saberlo?) ¿Si este sentimiento fluye en ambos sentidos?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Triste de verte ir) esperaba que te quedaras
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(Nena, ambos sabemos) que las noches se hacían principalmente
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Por decir cosas que no puedes decir mañana
(Do I wanna know?) Too busy bein' yours to fall
(¿Quiero saberlo?) Demasiado ocupado siendo tuyo para caer
(Sad to see you go) ever thought of callin', darlin'?
(Es triste verte marchar) ¿Alguna vez has pensado en llamar, cariño?
(Do I wanna know?) Do you want me crawlin' back to you?
(¿Quiero saberlo?) ¿Quieres que me arrastre hasta ti?
Have you got color in your cheeks?
Hast du Farbe in den Wangen?
Do you ever get that fear that you can't shift the type
Hast du jemals die Befürchtung, dass du deinen Typ nicht ändern kannst?
That sticks around like summat in your teeth?
Der hängen bleibt wie etwas in den Zähnen?
Are there some aces up your sleeve?
Hast du noch ein paar Asse im Ärmel?
Have you no idea that you're in deep?
Hast du keine Ahnung, dass du tief drinsteckst?
I've dreamt about you nearly every night this week
Ich habe diese Woche fast jede Nacht von dir geträumt
How many secrets can you keep?
Wie viele Geheimnisse kannst du bewahren?
'Cause there's this tune I found
Denn ich habe diese Melodie gefunden
That makes me think of you somehow and I play it on repeat
Die mich irgendwie an dich denken lässt und ich spiele es immer wieder
Until I fall asleep, spillin' drinks on my settee
Bis ich einschlafe und Drinks auf meinem Sofa verschütte
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Will ich es wissen?) Ob dieses Gefühl aus beiden Richtungen kommt?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Schade, dass du gehst) hatte irgendwie gehofft, dass du bleibst
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(Baby, wir beide wissen), dass die Nächte hauptsächlich dafür da sind
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Dinge zu sagen, die du morgen nicht mehr sagen kannst
Crawlin' back to you
Krieche zu dir zurück
Ever thought of callin' when
Schon mal daran gedacht, anzurufen, wenn
You've had a few?
Du ein paar Drinks hattest?
'Cause I always do
Denn das tue ich immer
Maybe I'm too
Vielleicht bin ich zu
Busy bein' yours
Beschäftigt damit, dein zu sein
To fall for somebody new
Um mich in jemand Neues verlieben
Now, I've thought it through
Nun, ich habe es durchdacht
Crawlin' back to you
Krieche zu dir zurück
So have you got the guts?
Hast du also den Mut dazu?
Been wonderin' if your heart's still open
Habe mich gefragt, ob dein Herz noch offen ist
And if so, I wanna know what time it shuts
Und wenn ja, möchte ich wissen, wann es schließt
Simmer down an' pucker up, I'm sorry to interrupt
Beruhige dich und spitz die Lippen, tut mir leid, dass ich störe
It's just I'm constantly on the cusp of tryin' to kiss you
Ich bin nur ständig kurz davor, dich zu küssen
I don't know if you feel the same as I do
Ich weiß nicht, ob es dir genauso geht wie mir
But we could be together if you wanted to
Aber wir könnten zusammen sein, wenn du es willst
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Will ich es wissen?) Ob dieses Gefühl aus beiden Richtungen kommt?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Schade, dass du gehst) hatte irgendwie gehofft, dass du bleibst
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(Baby, wir beide wissen), dass die Nächte hauptsächlich dafür da sind
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Dinge zu sagen, die du morgen nicht mehr sagen kannst
Crawlin' back to you (crawlin' back to you)
Krieche zu dir zurück (krieche zu dir zurück)
Ever thought of callin' when
Schon mal daran gedacht, anzurufen, wenn
You've had a few? (You've had a few)
Du ein paar Drinks hattest? (Ein paar Drinks hattest)
'Cause I always do ('cause I always do)
Weil ich das immer tue (weil ich das immer tue)
Maybe I'm too (maybe I'm too busy)
Vielleicht bin ich zu (vielleicht bin ich zu beschäftigt)
Busy bein' yours (bein' yours)
Beschäftigt damit, dein zu sein (dein zu sein)
To fall for somebody new
Um mich in jemand Neues verlieben
Now, I've thought it through
Nun, ich habe es durchdacht
Crawlin' back to you
Krieche zu dir zurück
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Will ich es wissen?) Ob dieses Gefühl aus beiden Richtungen kommt?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Schade, dass du gehst) hatte irgendwie gehofft, dass du bleibst
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(Baby, wir beide wissen), dass die Nächte hauptsächlich dafür da sind
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Dinge zu sagen, die du morgen nicht mehr sagen kannst
(Do I wanna know?) Too busy bein' yours to fall
(Will ich es wissen?) Zu sehr damit beschäftigt, dein zu sein, um mich zu verlieben
(Sad to see you go) ever thought of callin', darlin'?
(Traurig, dich gehen zu sehen) jemals daran gedacht, anzurufen, Liebling?
(Do I wanna know?) Do you want me crawlin' back to you?
(Will ich es wissen?) Willst du, dass ich zu dir zurück gekrochen komme?
Have you got color in your cheeks?
Ti si sono arrossate le guance?
Do you ever get that fear that you can't shift the type
Hai mai avuto paura di non riuscire a liberarti di un tipo
That sticks around like summat in your teeth?
Che ti rimane attaccato come qualcosa tra i denti
Are there some aces up your sleeve?
Hai degli assi nella manica?
Have you no idea that you're in deep?
Non sai di essere in difficoltà?
I've dreamt about you nearly every night this week
Questa settimana ti ho sognata quasi tutte le notti
How many secrets can you keep?
Quanti segreti riesci a custodire?
'Cause there's this tune I found
Perché c'è un pezzo che ho scoperto
That makes me think of you somehow and I play it on repeat
Che mi fa pensare in qualche modo a te e lo ascolto in continuazione
Until I fall asleep, spillin' drinks on my settee
Finché non mi addormento, rovesciando i miei drink sul divano
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Voglio saperlo?) Se questo sentimento è ricambiato?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
È triste vederti andare via, speravo in qualche modo che rimanessi
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
Piccola, sappiamo entrambi che le notti esistono
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Per dirsi quello che non si riesce a dire il giorno dopo
Crawlin' back to you
Torno da te strisciando
Ever thought of callin' when
Hai mai pensato di chiamarmi
You've had a few?
Quando hai bevuto troppo?
'Cause I always do
Perché io ci penso sempre
Maybe I'm too
Forse io sono
Busy bein' yours
Troppo impegnato a essere tuo
To fall for somebody new
Per innamorarmi di qualcun'altra
Now, I've thought it through
No, ci ho pensato bene
Crawlin' back to you
Torno da te strisciando
So have you got the guts?
Hai fegato?
Been wonderin' if your heart's still open
Mi chiedevo se il tuo cuore fosse ancora aperto
And if so, I wanna know what time it shuts
Se sì, vorrei sapere a che ora chiude
Simmer down an' pucker up, I'm sorry to interrupt
Fermati e avvicinati, scusami, non volevo interromperti
It's just I'm constantly on the cusp of tryin' to kiss you
È solo che cerco sempre di baciarti
I don't know if you feel the same as I do
Non so se anche tu provi la stessa cosa
But we could be together if you wanted to
Possiamo stare insieme, se vuoi
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Voglio saperlo?) Se questo sentimento è ricambiato?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
È triste vederti andare via, speravo in qualche modo che rimanessi
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
Piccola, sappiamo entrambi che le notti esistono
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Per dirsi quello che non si riesce a dire il giorno dopo
Crawlin' back to you (crawlin' back to you)
Torno da te strisciando (torno da te strisciando)
Ever thought of callin' when
Hai mai pensato di chiamarmi
You've had a few? (You've had a few)
Quando hai bevuto troppo? (Bevuto troppo)
'Cause I always do ('cause I always do)
Perché io ci penso sempre (perché io ci penso sempre)
Maybe I'm too (maybe I'm too busy)
Forse io sono (forse sono troppo impegnato)
Busy bein' yours (bein' yours)
A essere tuo (a essere tuo)
To fall for somebody new
Per innamorarmi di qualcun'altra
Now, I've thought it through
No, ci ho pensato bene
Crawlin' back to you
Torno da te strisciando
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Voglio saperlo?) Se questo sentimento è ricambiato?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
È triste vederti andare via, speravo in qualche modo che rimanessi
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
Piccola, sappiamo entrambi che le notti esistono
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Per dirsi quello che non si riesce a dire il giorno dopo
(Do I wanna know?) Too busy bein' yours to fall
(Voglio saperlo?) Troppo impegnato a essere tuo per innamorarmi
(Sad to see you go) ever thought of callin', darlin'?
È triste vederti andare via, hai mai pensato di chiamarmi, tesoro?
(Do I wanna know?) Do you want me crawlin' back to you?
(Voglio saperlo?) Vuoi che torni da te strisciando?
Have you got color in your cheeks?
Apakah kamu memiliki warna di pipimu?
Do you ever get that fear that you can't shift the type
Pernahkah kamu merasa takut yang tidak bisa kamu hilangkan
That sticks around like summat in your teeth?
Yang menempel seperti sesuatu di gigimu?
Are there some aces up your sleeve?
Apakah ada beberapa kartu as di lengan bajumu?
Have you no idea that you're in deep?
Tidakkah kamu sadar bahwa kamu sedang dalam masalah?
I've dreamt about you nearly every night this week
Aku bermimpi tentangmu hampir setiap malam minggu ini
How many secrets can you keep?
Berapa banyak rahasia yang bisa kamu simpan?
'Cause there's this tune I found
Karena ada lagu ini yang kutemukan
That makes me think of you somehow and I play it on repeat
Yang membuatku teringat padamu entah bagaimana dan aku memutarnya berulang kali
Until I fall asleep, spillin' drinks on my settee
Sampai aku tertidur, menumpahkan minuman di sofa
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Apakah aku ingin tahu?) Jika perasaan ini berlaku dua arah?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Sedih melihatmu pergi) semacam berharap bahwa kamu akan tinggal
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(Sayang, kita berdua tahu) bahwa malam itu sebagian besar dibuat
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Untuk mengatakan hal-hal yang tidak bisa kamu katakan esok hari
Crawlin' back to you
Merayap kembali kepadamu
Ever thought of callin' when
Pernahkah terpikir untuk menelepon ketika
You've had a few?
Kamu sudah minum beberapa gelas?
'Cause I always do
Karena aku selalu melakukannya
Maybe I'm too
Mungkin aku terlalu
Busy bein' yours
Sibuk menjadi milikmu
To fall for somebody new
Untuk jatuh cinta pada orang baru
Now, I've thought it through
Sekarang, aku sudah memikirkannya
Crawlin' back to you
Merayap kembali kepadamu
So have you got the guts?
Jadi, apakah kamu punya keberanian?
Been wonderin' if your heart's still open
Aku bertanya-tanya apakah hatimu masih terbuka
And if so, I wanna know what time it shuts
Dan jika ya, aku ingin tahu kapan itu tutup
Simmer down an' pucker up, I'm sorry to interrupt
Tenang dan cium, maaf mengganggu
It's just I'm constantly on the cusp of tryin' to kiss you
Hanya saja aku selalu berada di ambang mencoba menciummu
I don't know if you feel the same as I do
Aku tidak tahu apakah kamu merasakan hal yang sama seperti aku
But we could be together if you wanted to
Tapi kita bisa bersama jika kamu mau
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Apakah aku ingin tahu?) Jika perasaan ini berlaku dua arah?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Sedih melihatmu pergi) semacam berharap bahwa kamu akan tinggal
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(Sayang, kita berdua tahu) bahwa malam itu sebagian besar dibuat
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Untuk mengatakan hal-hal yang tidak bisa kamu katakan esok hari
Crawlin' back to you (crawlin' back to you)
Merayap kembali kepadamu (merayap kembali kepadamu)
Ever thought of callin' when
Pernahkah terpikir untuk menelepon ketika
You've had a few? (You've had a few)
Kamu sudah minum beberapa gelas? (Kamu sudah minum beberapa gelas)
'Cause I always do ('cause I always do)
Karena aku selalu melakukannya (karena aku selalu melakukannya)
Maybe I'm too (maybe I'm too busy)
Mungkin aku terlalu (mungkin aku terlalu sibuk)
Busy bein' yours (bein' yours)
Sibuk menjadi milikmu (menjadi milikmu)
To fall for somebody new
Untuk jatuh cinta pada orang baru
Now, I've thought it through
Sekarang, aku sudah memikirkannya
Crawlin' back to you
Merayap kembali kepadamu
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(Apakah aku ingin tahu?) Jika perasaan ini berlaku dua arah?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(Sedih melihatmu pergi) semacam berharap bahwa kamu akan tinggal
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(Sayang, kita berdua tahu) bahwa malam itu sebagian besar dibuat
For sayin' things that you can't say tomorrow day
Untuk mengatakan hal-hal yang tidak bisa kamu katakan esok hari
(Do I wanna know?) Too busy bein' yours to fall
(Apakah aku ingin tahu?) Terlalu sibuk menjadi milikmu untuk jatuh
(Sad to see you go) ever thought of callin', darlin'?
(Sedih melihatmu pergi) pernahkah terpikir untuk menelepon, sayang?
(Do I wanna know?) Do you want me crawlin' back to you?
(Apakah aku ingin tahu?) Apakah kamu ingin aku merayap kembali kepadamu?
Have you got color in your cheeks?
頬を染めているのかい
Do you ever get that fear that you can't shift the type
君は変えられないものを恐れたことがある?
That sticks around like summat in your teeth?
歯に詰まった何かのように 恋心を疎んだことはある?
Are there some aces up your sleeve?
君は何を企んでるんだい?
Have you no idea that you're in deep?
深入りしてしまったって 分かってるのかい?
I've dreamt about you nearly every night this week
今週は何度も君のことを夢に見たよ
How many secrets can you keep?
教えてくれ 君はどれくらい秘密を隠せるのか
'Cause there's this tune I found
最近 ある曲を見つけた
That makes me think of you somehow and I play it on repeat
君のことを思い出させるそれを 何度もリピートするのさ
Until I fall asleep, spillin' drinks on my settee
眠り込んで長イスに酒をこぼしてしまうまで
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(知らないほうがいいのか)お互いに同じ気持ちなのかを
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(悲しいんだ)このまま一緒にいてほしかった
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(ベイビー 知ってるだろ)夜というのは 次の日に言えないことを
For sayin' things that you can't say tomorrow day
口にするために作られたんだと
Crawlin' back to you
君の元へと這ってゆく
Ever thought of callin' when
少しお酒が入った時に
You've had a few?
電話しようと考えたことはあるかい?
'Cause I always do
僕はそんなことばかりさ
Maybe I'm too
もしかしたら 僕は囚われ過ぎてるのかも
Busy bein' yours
君という罠に 心も体も
To fall for somebody new
新しい人を愛するなんて
Now, I've thought it through
そんなことも考えてみたけど
Crawlin' back to you
やっぱり戻ってしまうんだ 君のところへ
So have you got the guts?
君にそんな勇気があるのか?
Been wonderin' if your heart's still open
知りたいんだ 君の心がまだ奪われてないか
And if so, I wanna know what time it shuts
教えてくれ その心の扉はいつ閉まってしまうのか
Simmer down an' pucker up, I'm sorry to interrupt
遮ってしまって悪いけど その唇を奪わせてよ
It's just I'm constantly on the cusp of tryin' to kiss you
僕はずっと伺っているのさ 君にキスできる瞬間を
I don't know if you feel the same as I do
君が同じ気持ちかは 分からないけど
But we could be together if you wanted to
君が望むなら 僕たちは一緒になれるんだ
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(知らないほうがいいのか)お互いに同じ気持ちなのかを
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(悲しいんだ)このまま一緒にいてほしかった
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(ベイビー 知ってるだろ)夜というのは 次の日に言えないことを
For sayin' things that you can't say tomorrow day
口にするために作られたんだと
Crawlin' back to you (crawlin' back to you)
君の元へと這ってゆく
Ever thought of callin' when
少しお酒が入った時に
You've had a few? (You've had a few)
電話しようと考えたことはあるかい?
'Cause I always do ('cause I always do)
僕はそんなことばかりさ
Maybe I'm too (maybe I'm too busy)
もしかしたら 僕は囚われ過ぎてるのかも
Busy bein' yours (bein' yours)
君という罠に 心も体も
To fall for somebody new
新しい人を愛するなんて
Now, I've thought it through
そんなことも考えてみたけど
Crawlin' back to you
やっぱり戻ってしまうんだ 君のところへ
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(知らないほうがいいのか)お互いに同じ気持ちなのかを
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(悲しいんだ)このまま一緒にいてほしかった
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(ベイビー 知ってるだろ)夜というのは 次の日に言えないことを
For sayin' things that you can't say tomorrow day
口にするために作られたんだと
(Do I wanna know?) Too busy bein' yours to fall
(知らないほうがいいのか)君に囚われ過ぎてる僕を
(Sad to see you go) ever thought of callin', darlin'?
(悲しいんだ)愛しい君 電話をくれてもいいのに
(Do I wanna know?) Do you want me crawlin' back to you?
(知らないほうがいいのか)君は 僕に戻ってきてほしいのか
Have you got color in your cheeks?
คุณมีสีบนแก้มของคุณหรือไม่?
Do you ever get that fear that you can't shift the type
คุณเคยรู้สึกกลัวที่คุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้หรือไม่
That sticks around like summat in your teeth?
ที่ยังคงอยู่เหมือนสิ่งที่ติดอยู่ในฟันของคุณ?
Are there some aces up your sleeve?
มีไพ่ที่ดีอยู่ในแขนของคุณหรือไม่?
Have you no idea that you're in deep?
คุณไม่รู้หรือว่าคุณอยู่ในสถานการณ์ที่ลึกซึ้งหรือไม่?
I've dreamt about you nearly every night this week
ฉันฝันถึงคุณเกือบทุกคืนในสัปดาห์นี้
How many secrets can you keep?
คุณสามารถเก็บความลับได้กี่อย่าง?
'Cause there's this tune I found
เพราะมีเพลงที่ฉันพบ
That makes me think of you somehow and I play it on repeat
ที่ทำให้ฉันคิดถึงคุณอย่างไรก็ตามและฉันเล่นมันซ้ำ ๆ
Until I fall asleep, spillin' drinks on my settee
จนกว่าฉันจะหลับ ทำให้เครื่องดื่มของฉันหกทับโซฟา
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(ฉันอยากรู้หรือไม่?) ถ้าความรู้สึกนี้ไหลไปทั้งสองทาง?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(เสียใจที่เห็นคุณไป) ก็คือความหวังว่าคุณจะอยู่
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(ที่รัก, เราทั้งสองรู้) ว่าคืนๆ สร้างขึ้นมาเพื่อ
For sayin' things that you can't say tomorrow day
พูดสิ่งที่คุณไม่สามารถพูดในวันพรุ่งนี้
Crawlin' back to you
คลานกลับมาหาคุณ
Ever thought of callin' when
เคยคิดจะโทรหาเมื่อ
You've had a few?
คุณได้รับบางอย่างหรือไม่?
'Cause I always do
เพราะฉันทำเสมอ
Maybe I'm too
อาจจะฉันเกินไป
Busy bein' yours
ยุ่งกับการเป็นของคุณ
To fall for somebody new
ที่จะตกหลุมรักกับคนใหม่
Now, I've thought it through
ตอนนี้, ฉันได้คิดมันผ่าน
Crawlin' back to you
คลานกลับมาหาคุณ
So have you got the guts?
ดังนั้นคุณมีก guts หรือไม่?
Been wonderin' if your heart's still open
ได้สงสัยว่าหัวใจของคุณยังเปิดอยู่หรือไม่
And if so, I wanna know what time it shuts
และถ้าเป็นอย่างนั้น ฉันอยากรู้ว่ามันปิดเวลาเท่าไหร่
Simmer down an' pucker up, I'm sorry to interrupt
ทำให้ความร้อนลดลงและจูบขึ้น, ฉันขอโทษที่ขัดขวาง
It's just I'm constantly on the cusp of tryin' to kiss you
เพียงแค่ฉันอยู่บนขอบของการพยายามจูบคุณ
I don't know if you feel the same as I do
ฉันไม่รู้ว่าคุณรู้สึกเหมือนฉันหรือไม่
But we could be together if you wanted to
แต่เราสามารถอยู่ด้วยกันถ้าคุณต้องการ
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(ฉันอยากรู้หรือไม่?) ถ้าความรู้สึกนี้ไหลไปทั้งสองทาง?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(เสียใจที่เห็นคุณไป) ก็คือความหวังว่าคุณจะอยู่
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(ที่รัก, เราทั้งสองรู้) ว่าคืนๆ สร้างขึ้นมาเพื่อ
For sayin' things that you can't say tomorrow day
พูดสิ่งที่คุณไม่สามารถพูดในวันพรุ่งนี้
Crawlin' back to you (crawlin' back to you)
คลานกลับมาหาคุณ (คลานกลับมาหาคุณ)
Ever thought of callin' when
เคยคิดจะโทรหาเมื่อ
You've had a few? (You've had a few)
คุณได้รับบางอย่างหรือไม่? (คุณได้รับบางอย่าง)
'Cause I always do ('cause I always do)
เพราะฉันทำเสมอ (เพราะฉันทำเสมอ)
Maybe I'm too (maybe I'm too busy)
อาจจะฉันเกินไป (อาจจะฉันยุ่งเกินไป)
Busy bein' yours (bein' yours)
ยุ่งกับการเป็นของคุณ (เป็นของคุณ)
To fall for somebody new
ที่จะตกหลุมรักกับคนใหม่
Now, I've thought it through
ตอนนี้, ฉันได้คิดมันผ่าน
Crawlin' back to you
คลานกลับมาหาคุณ
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(ฉันอยากรู้หรือไม่?) ถ้าความรู้สึกนี้ไหลไปทั้งสองทาง?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(เสียใจที่เห็นคุณไป) ก็คือความหวังว่าคุณจะอยู่
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(ที่รัก, เราทั้งสองรู้) ว่าคืนๆ สร้างขึ้นมาเพื่อ
For sayin' things that you can't say tomorrow day
พูดสิ่งที่คุณไม่สามารถพูดในวันพรุ่งนี้
(Do I wanna know?) Too busy bein' yours to fall
(ฉันอยากรู้หรือไม่?) ยุ่งกับการเป็นของคุณจนตก
(Sad to see you go) ever thought of callin', darlin'?
(เสียใจที่เห็นคุณไป) เคยคิดจะโทรหา, ที่รัก?
(Do I wanna know?) Do you want me crawlin' back to you?
(ฉันอยากรู้หรือไม่?) คุณต้องการฉันคลานกลับมาหาคุณหรือไม่?
Have you got color in your cheeks?
你的脸上有颜色吗?
Do you ever get that fear that you can't shift the type
你有没有那种无法摆脱的恐惧
That sticks around like summat in your teeth?
就像牙齿里的东西一样困扰你?
Are there some aces up your sleeve?
你的袖子里有没有一些王牌?
Have you no idea that you're in deep?
你有没有意识到你已经陷入困境?
I've dreamt about you nearly every night this week
这个星期我几乎每晚都梦见你
How many secrets can you keep?
你能保守多少秘密?
'Cause there's this tune I found
因为我找到了这首歌
That makes me think of you somehow and I play it on repeat
让我不知怎么的想起了你,我一直重复播放
Until I fall asleep, spillin' drinks on my settee
直到我睡着,把饮料洒在我的沙发上
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(我想知道吗?)这种感觉是否双向?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(看到你离开很伤心)我有点希望你能留下
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(宝贝,我们都知道)那些夜晚主要是
For sayin' things that you can't say tomorrow day
为了说出你明天不能说的话
Crawlin' back to you
爬回你身边
Ever thought of callin' when
你有没有想过在
You've had a few?
你喝了几杯后打电话?
'Cause I always do
因为我总是这么做
Maybe I'm too
也许我太
Busy bein' yours
忙于做你的
To fall for somebody new
以至于没有时间去爱上别人
Now, I've thought it through
现在,我已经想清楚了
Crawlin' back to you
爬回你身边
So have you got the guts?
所以你有勇气吗?
Been wonderin' if your heart's still open
一直在想你的心是否还开着
And if so, I wanna know what time it shuts
如果是的话,我想知道它什么时候会关闭
Simmer down an' pucker up, I'm sorry to interrupt
冷静下来并亲吻我,我很抱歉打断你
It's just I'm constantly on the cusp of tryin' to kiss you
只是我总是想亲你
I don't know if you feel the same as I do
我不知道你是否和我有同样的感觉
But we could be together if you wanted to
但如果你愿意,我们可以在一起
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(我想知道吗?)这种感觉是否双向?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(看到你离开很伤心)我有点希望你能留下
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(宝贝,我们都知道)那些夜晚主要是
For sayin' things that you can't say tomorrow day
为了说出你明天不能说的话
Crawlin' back to you (crawlin' back to you)
爬回你身边(爬回你身边)
Ever thought of callin' when
你有没有想过在
You've had a few? (You've had a few)
你喝了几杯后打电话?(你喝了几杯)
'Cause I always do ('cause I always do)
因为我总是这么做(因为我总是这么做)
Maybe I'm too (maybe I'm too busy)
也许我太(也许我太忙)
Busy bein' yours (bein' yours)
忙于做你的(做你的)
To fall for somebody new
以至于没有时间去爱上别人
Now, I've thought it through
现在,我已经想清楚了
Crawlin' back to you
爬回你身边
(Do I wanna know?) If this feelin' flows both ways?
(我想知道吗?)这种感觉是否双向?
(Sad to see you go) was sorta hopin' that you'd stay
(看到你离开很伤心)我有点希望你能留下
(Baby, we both know) that the nights were mainly made
(宝贝,我们都知道)那些夜晚主要是
For sayin' things that you can't say tomorrow day
为了说出你明天不能说的话
(Do I wanna know?) Too busy bein' yours to fall
(我想知道吗?)太忙于做你的以至于没有时间去爱上别人
(Sad to see you go) ever thought of callin', darlin'?
(看到你离开很伤心)你有没有想过打电话,亲爱的?
(Do I wanna know?) Do you want me crawlin' back to you?
(我想知道吗?)你想让我爬回你身边吗?
[المقطع الأول]
هل خديك تُصبح ملونة؟
هل تشعرين أحيانًا بالخوف الذي لا يمكنك التخلص منه
النوع الذي يظل مصاحبك مثل شيء عالق بأسنانك؟
هل تخبئين بعض الحيل الذكية لديك؟
هل ليس لديك أي فكرة بأنك متورطة؟
لقد حلمت بك تقريبًا كل ليلة هذا الأسبوع
كم من الأسرار تخبينها؟
لأن هنالك أغنية وجدتها
تجعلني أفكر بك بطريقة ما وأنا أُشغلها باستمرار
حتى أغفو بالنوم، وأسكب المشروبات على أريكتي
[ما قبل الازمة]
(هل أريد أن أعرف؟) أن كان هذا الشعور متبادل من الطرفين؟
(حزين لرؤيتك ترحلين) كنت نوعًا ما آمل أن تبقي
(عزيزتي، نحن كلانا نعلم) أن الليالي موجوده
لقول الأشياء التي لا يمكنك قولها في صباح الغد
[اللازمة]
أزحف عائدًا إليكِ
هل فكرت يومًا ما في الاتصال بي
عندما تسكرين قليلًا؟
لأنني أفعل ذلك دائمًا
ربما أنا
مشغول جدًا بكوني ملكًا لكِ
على أن أقع في حب شخص جديد
الآن، لقد فكرت بالأمر جيدًا
أزحف عائدًا إليكِ
[المقطع الثاني]
فهل لديك الجرأة؟
كنت أتساءل عما إذا كان قلبك لا يزال يستقبل
وإذا كان كذلك، أريد أن أعرف متى سيُغلق؟
استرخي وجهزي شفتيك، آسف على المقاطعة
كل الأمر أنني دائمًا على وشك محاولة تقبيلك
لكني لا أعرف ما إذا كنتِ تشعرين بنفس الشيء
لكننا يمكننا أن نكون معًا، إذا أردت ذلك
[ما قبل الازمة]
(هل أريد أن أعرف؟) أن كان هذا الشعور متبادل من الطرفين؟
(حزين لرؤيتك ترحلين) كنت نوعًا ما آمل أن تبقي
(عزيزتي، نحن كلانا نعلم) أن الليالي موجوده
لقول الأشياء التي لا يمكنك قولها في صباح الغد
[اللازمة]
أزحف عائدًا إليكِ (أزحف عائدًا إليكِ)
هل فكرت يومًا ما في الاتصال بي
عندما تسكرين قليلًا؟ (تسكرين قليلًا)
لأنني أفعل ذلك دائمًا (لأنني أفعل ذلك دائمًا)
ربما أنا (ربما أنا)
مشغول جدًا بكوني ملكًا لكِ (مشغول جدًا بكوني ملكًا لكِ)
على أن أقع في حب شخص جديد (على أن أقع في حب شخص جديد)
الآن، لقد فكرت بالأمر جيدًا
أزحف عائدًا إليكِ
[خاتمة]
(هل أريد أن أعرف؟) أن كان هذا الشعور متبادل من الطرفين؟
(حزين لرؤيتك ترحلين) كنت نوعًا ما آمل أن تبقي
(عزيزتي، نحن كلانا نعلم) أن الليالي موجوده
لقول الأشياء التي لا يمكنك قولها في صباح الغد
(هل أريد أن أعرف؟)
مشغول جدًا بكوني ملكًا لكِ على أن أقع..
(حزين لرؤيتك ترحلين)
هل فكرت يومًا ما في الاتصال بي عزيزي؟
(هل أريد أن أعرف؟)
هل تريدني أن أعود زاحفًا إليكِ؟