R U Mine?

Alex Turner, Nick O'Malley

Paroles Traduction

I'm a puppet on a string
Tracy Island, time-traveling
Diamond cutter-shaped heartaches
Come to find you four in some velvet morning
Years too late, she's a silver lining
Lone ranger riding through an open space
In my mind when she's not right there beside me

I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
And satisfaction feels like a distant memory
And I can't help myself, all I
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Well, are you mine?
Are you mine?
Are you mine? Oh, ah

I guess what I'm tryna say is I need the deep end
Keep imagining meeting, wished away entire lifetimes
Unfair we're not somewhere misbehaving for days
Great escape, lost track of time and space
She's a silver lining climbing on my desire

And I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
And satisfaction feels like a distant memory
And I can't help myself, all I
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
Are you mine? (Are you mine, mine?)

And the thrill of the chase moves in mysterious ways
So in case, I'm mistaken, I
Just wanna hear you say, "You got me, baby
Are you mine?"
She's a silver lining
Lone ranger riding through an open space
In my mind when she's not right there beside me

I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
And satisfaction feels like a distant memory
And I can't help myself, all I
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
Are you mine? (Are you mine tomorrow?)
(Or just mine tonight?)

I'm a puppet on a string
Je suis une marionnette sur une ficelle
Tracy Island, time-traveling
Tracy Island, voyage dans le temps
Diamond cutter-shaped heartaches
Des peines de cœur en forme de diamant
Come to find you four in some velvet morning
Je viens vous trouver à quatre dans un matin de velours
Years too late, she's a silver lining
Des années trop tard, elle est le bon côté des choses
Lone ranger riding through an open space
Un ranger solitaire traversant un espace ouvert
In my mind when she's not right there beside me
Dans mon esprit, quand elle n'est pas à mes côtés
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
Je deviens fou car ce n'est pas ici que je veux être.
And satisfaction feels like a distant memory
Et la satisfaction n'est qu'un lointain souvenir
And I can't help myself, all I
Et je ne peux m'en empêcher, tout ce que je
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Veux l'entendre dire c’est : « Es-tu mienne ?»
Well, are you mine?
Eh bien, es-tu mienne ?
Are you mine?
Es-tu mienne ?
Are you mine? Oh, ah
Es-tu mienne ? Oh, ah
I guess what I'm tryna say is I need the deep end
Je pense que j'essaie de dire que je veux aller au fond des choses.
Keep imagining meeting, wished away entire lifetimes
Je ne cesse de rêver de rencontres, j'ai souhaité des vies entières.
Unfair we're not somewhere misbehaving for days
C'est injuste, on n'est pas là, à faire des bêtises durant des jours.
Great escape, lost track of time and space
Grande évasion, j'ai perdu la notion du temps et de l'espace
She's a silver lining climbing on my desire
Elle est le bon côté qui escalade mon désir
And I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
Je deviens fou car ce n'est pas ici que je veux être.
And satisfaction feels like a distant memory
Et la satisfaction n'est qu'un lointain souvenir
And I can't help myself, all I
Et je ne peux m'en empêcher, tout ce que je
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Veux l'entendre dire c’est : « Es-tu mienne ?»
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Eh bien, es-tu mienne ? (Sera-tu mienne demain ?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
Es-tu mienne ? (Ou seulement mienne ce soir ?)
Are you mine? (Are you mine, mine?)
Es-tu mienne ? Es-tu mienne, mienne ?)
And the thrill of the chase moves in mysterious ways
Et le frisson de la quête se déplace mystérieusement.
So in case, I'm mistaken, I
Alors au cas où je me tromperais, je...
Just wanna hear you say, "You got me, baby
Je veux juste t'entendre dire, « Je suis tienne, bébé »
Are you mine?"
Es-tu mienne ?
She's a silver lining
Elle est le bon côté des choses
Lone ranger riding through an open space
Un ranger solitaire traversant un espace ouvert
In my mind when she's not right there beside me
Dans mon esprit, quand elle n'est pas à mes côtés, je deviens fou.
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
Je deviens fou car ce n'est pas ici que je veux être.
And satisfaction feels like a distant memory
Et la satisfaction n'est qu'un lointain souvenir
And I can't help myself, all I
Et je ne peux m'en empêcher, tout ce que je
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Veux l'entendre dire c'est : « Es-tu mienne ?»
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Eh bien, es-tu mienne ? (Sera-tu mienne demain ?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
Es-tu mienne ? (Ou seulement mienne ce soir ?)
Are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Es-tu mienne ? (Sera-tu mienne demain ?)
(Or just mine tonight?)
(Ou seulement mienne ce soir ?)
I'm a puppet on a string
Eu sou um fantoche em uma corda
Tracy Island, time-traveling
Ilha Tracy, viagem no tempo
Diamond cutter-shaped heartaches
Dores de coração em forma de cortador de diamante
Come to find you four in some velvet morning
Venha encontrar vocês quatro em alguma manhã de veludo
Years too late, she's a silver lining
Anos tarde demais, ela é um forro de prata
Lone ranger riding through an open space
Ranger solitário andando por um espaço aberto
In my mind when she's not right there beside me
Na minha mente quando ela não está ao meu lado
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
Eu fico louco porque aqui não é onde eu quero estar
And satisfaction feels like a distant memory
E a satisfação parece uma memória distante
And I can't help myself, all I
E eu não posso me ajudar, tudo que eu
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Quero ouvi-la dizer é "Você é minha?"
Well, are you mine?
Bem, você é meu?
Are you mine?
Você é meu?
Are you mine? Oh, ah
Você é meu? Ah, ah
I guess what I'm tryna say is I need the deep end
Eu acho que o que estou tentando dizer é que preciso do fundo do poço
Keep imagining meeting, wished away entire lifetimes
Continue imaginando reunião, desejou uma vida inteira
Unfair we're not somewhere misbehaving for days
Injusto, não estamos em algum lugar se comportando mal por dias
Great escape, lost track of time and space
Grande fuga, perdeu a noção do tempo e do espaço
She's a silver lining climbing on my desire
Ela é um forro de prata subindo no meu desejo
And I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
E eu fico louco porque aqui não é onde eu quero estar
And satisfaction feels like a distant memory
E a satisfação parece uma memória distante
And I can't help myself, all I
E eu não posso me ajudar, tudo que eu
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Quero ouvi-la dizer é "Você é minha?"
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Bem, você é meu? (Você é meu amanhã?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
Você é meu? (Ou apenas meu esta noite?)
Are you mine? (Are you mine, mine?)
Você é meu? (Você é meu, meu?)
And the thrill of the chase moves in mysterious ways
E a emoção da perseguição se move de maneiras misteriosas
So in case, I'm mistaken, I
Então, caso eu esteja enganado, eu
Just wanna hear you say, "You got me, baby
Só quero ouvir você dizer: "Você me pegou, baby
Are you mine?"
Você é meu?"
She's a silver lining
Ela é um forro de prata
Lone ranger riding through an open space
Ranger solitário andando por um espaço aberto
In my mind when she's not right there beside me
Na minha mente quando ela não está ao meu lado
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
Eu fico louco porque aqui não é onde eu quero estar
And satisfaction feels like a distant memory
E a satisfação parece uma memória distante
And I can't help myself, all I
E eu não posso me ajudar, tudo que eu
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Quero ouvi-la dizer é "Você é minha?"
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Bem, você é meu? (Você é meu amanhã?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
Você é meu? (Ou apenas meu esta noite?)
Are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Você é meu? (Você é meu amanhã?)
(Or just mine tonight?)
(Ou apenas meu esta noite?)
I'm a puppet on a string
Soy un títere en una cuerda
Tracy Island, time-traveling
Tracy Island, viajo en el tiempo
Diamond cutter-shaped heartaches
Corazones rotos en formas de diamantes
Come to find you four in some velvet morning
Vine a buscarte en alguna mañana aterciopelada
Years too late, she's a silver lining
Años más tarde, ella es un rayo de luz
Lone ranger riding through an open space
Que cabalga como un soldado solitario en un espacio abierto
In my mind when she's not right there beside me
En mi mente, ella no está junto a mí
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
Me vuelvo loco porque no quiero estar aquí
And satisfaction feels like a distant memory
Y la satisfacción se siente como un recuerdo distante
And I can't help myself, all I
Y no puedo evitarlo,
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Todo lo que quiero oír de ella es: "¿Eres mío?"
Well, are you mine?
Bueno, ¿eres mío?
Are you mine?
¿Eres mío?
Are you mine? Oh, ah
¿Eres mío? Oh, ah
I guess what I'm tryna say is I need the deep end
Creo que lo que intento decir es que necesito
Keep imagining meeting, wished away entire lifetimes
Seguir imaginando encuentros, desear vidas enteras
Unfair we're not somewhere misbehaving for days
Es injusto que no estemos en algún lado portándonos mal durante días
Great escape, lost track of time and space
Gran escape, perdí la noción del tiempo y el espacio
She's a silver lining climbing on my desire
Ella es un rayo de luz escalando en mi deseo
And I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
Y me vuelvo loco porque no quiero estar aquí
And satisfaction feels like a distant memory
Y la satisfacción se siente como un recuerdo distante
And I can't help myself, all I
Y no puedo evitarlo,
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Todo lo que quiero oír de ella es: "¿Eres mío?"
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Bueno, ¿eres mío? (¿mañana serás mío?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
¿Eres mío? (¿o solo lo eres esta noche?)
Are you mine? (Are you mine, mine?)
¿Eres mío? (¿eres mío, mío?)
And the thrill of the chase moves in mysterious ways
Y la emoción de la persecución se mueve de formas misteriosas
So in case, I'm mistaken, I
Entonces, en caso de que esté equivocado,
Just wanna hear you say, "You got me, baby
Solo quiero oírte decir: "Soy tuya, cariño
Are you mine?"
¿Eres mío?"
She's a silver lining
Ella es un rayo de luz
Lone ranger riding through an open space
Que cabalga como un soldado solitario en un espacio abierto
In my mind when she's not right there beside me
En mi mente, ella no está junto a mí
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
Me vuelvo loco porque no quiero estar aquí
And satisfaction feels like a distant memory
Y la satisfacción se siente como un recuerdo distante
And I can't help myself, all I
Y no puedo evitarlo,
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Todo lo que quiero oír de ella es: "¿Eres mío?"
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Bueno, ¿eres mío? (¿mañana serás mío?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
¿Eres mío? (¿o solo lo eres esta noche?)
Are you mine? (Are you mine tomorrow?)
¿Eres mío? (¿mañana serás mío?)
(Or just mine tonight?)
(¿O solo esta noche?)
I'm a puppet on a string
Ich bin eine Marionette an einer Schnur
Tracy Island, time-traveling
Tracy Island, Zeitreise
Diamond cutter-shaped heartaches
Liebeskummer in Form eines Diamantschneiders
Come to find you four in some velvet morning
Komm, um Dich vier an einem samtigen Morgen zu finden
Years too late, she's a silver lining
Jahre zu spät, sie ist ein Silberstreif am Horizont
Lone ranger riding through an open space
Einsamer Ranger, der durch einen offenen Raum reitet
In my mind when she's not right there beside me
In meinen Gedanken, wenn sie nicht direkt neben mir ist
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
Ich werde verrückt, weil ich hier nicht sein möchte
And satisfaction feels like a distant memory
Und Zufriedenheit fühlt sich an wie eine ferne Erinnerung
And I can't help myself, all I
Und ich kann mir nicht helfen, alles ich
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Willst du hören, wie sie sagt: "Bist du mein?"
Well, are you mine?
Na, bist du mein?
Are you mine?
Bist du meins?
Are you mine? Oh, ah
Bist du meins? Ach, ach
I guess what I'm tryna say is I need the deep end
Ich schätze, was ich versuche zu sagen, ist, dass ich das tiefe Ende brauche
Keep imagining meeting, wished away entire lifetimes
Stell dich immer wieder ein Treffen vor, das du dich ein ganzes Leben lang gewünscht hast
Unfair we're not somewhere misbehaving for days
Unfair, wir benehmen uns nicht tagelang irgendwo
Great escape, lost track of time and space
Tolle Flucht, verlorenes Zeit- und Raumgefühl
She's a silver lining climbing on my desire
Sie ist ein Silberstreif am Horizont, der auf mein Verlangen klettert
And I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
Und ich werde verrückt, weil ich hier nicht sein möchte
And satisfaction feels like a distant memory
Und Zufriedenheit fühlt sich an wie eine ferne Erinnerung
And I can't help myself, all I
Und ich kann mir nicht helfen, alles ich
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Willst du hören, wie sie sagt: "Bist du mein?"
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Na, bist du mein? (Gehörst du morgen mir?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
Bist du meins? (Oder nur meins heute Abend?)
Are you mine? (Are you mine, mine?)
Bist du meins? (Bist du mein, mein?)
And the thrill of the chase moves in mysterious ways
Und der Nervenkitzel der Jagd bewegt sich auf mysteriöse Weise
So in case, I'm mistaken, I
Falls ich mich also irre, ich
Just wanna hear you say, "You got me, baby
Ich will dich nur sagen hören: „Du hast mich erwischt, Baby
Are you mine?"
Bist du meins?"
She's a silver lining
Sie ist ein Silberstreif am Horizont
Lone ranger riding through an open space
Einsamer Ranger, der durch einen offenen Raum reitet
In my mind when she's not right there beside me
In meinen Gedanken, wenn sie nicht direkt neben mir ist
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
Ich werde verrückt, weil ich hier nicht sein möchte
And satisfaction feels like a distant memory
Und Zufriedenheit fühlt sich an wie eine ferne Erinnerung
And I can't help myself, all I
Und ich kann mir nicht helfen, alles ich
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Willst du hören, wie sie sagt: "Bist du mein?"
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Na, bist du mein? (Gehörst du morgen mir?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
Bist du meins? (Oder nur meins heute Abend?)
Are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Bist du meins? (Gehörst du morgen mir?)
(Or just mine tonight?)
(Oder nur meins heute Nacht?)
I'm a puppet on a string
Sono una marionetta su un filo
Tracy Island, time-traveling
Tracy Island, viaggiando nel tempo
Diamond cutter-shaped heartaches
Pene d’amore tagliate da un diamante
Come to find you four in some velvet morning
Ti vengono a trovare alle quattro, nel tepore del mattino
Years too late, she's a silver lining
Con anni di ritardo, lei è l’unica speranza
Lone ranger riding through an open space
Lone Ranger che cavalca in uno spazio aperto
In my mind when she's not right there beside me
Ce l’ho in testa quando non è qui accanto a me
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
E io impazzisco perché non voglio stare qui
And satisfaction feels like a distant memory
Il piacere sembra un ricordo lontano
And I can't help myself, all I
Ed è più forte di me, tutto ciò
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Voglio che lei mi dica: “Sei mio?”
Well, are you mine?
Sei mio?
Are you mine?
Sei mio?
Are you mine? Oh, ah
Sei mio? Oh, ah
I guess what I'm tryna say is I need the deep end
Forse quello che voglio dire è che ho bisogno di buttarmi a capofitto in una storia
Keep imagining meeting, wished away entire lifetimes
Continuo ad immaginare incontri, desiderare intere vite
Unfair we're not somewhere misbehaving for days
Non è giusto che non siamo da qualche parte a comportarci male per giorni
Great escape, lost track of time and space
Grande fuga, ho perso la cognizione del tempo e dello spazio
She's a silver lining climbing on my desire
Lei è la mia unica speranza, si arrampica sul mio desiderio
And I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
E io impazzisco perché non voglio stare qui
And satisfaction feels like a distant memory
Il piacere sembra un ricordo lontano
And I can't help myself, all I
Ed è più forte di me, tutto ciò
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Voglio che lei mi dica: “Sei mio?”
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Sei mio? (Sei mio domani?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
Sei mio? (O sei mio solo stanotte?)
Are you mine? (Are you mine, mine?)
Sei mio? (Sei mio?)
And the thrill of the chase moves in mysterious ways
E il brivido degli inseguimenti si muove in modi misteriosi
So in case, I'm mistaken, I
Quindi, nel caso in cui mi sbagliassi
Just wanna hear you say, "You got me, baby
Voglio solo sentirla dire: “Io sono tua, tesoro
Are you mine?"
Tu sei mio?
She's a silver lining
Lei è l’unica speranza
Lone ranger riding through an open space
Lone Ranger che cavalca in uno spazio aperto
In my mind when she's not right there beside me
Ce l’ho in testa quando non è qui accanto a me
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
E io impazzisco perché non voglio stare qui
And satisfaction feels like a distant memory
Il piacere sembra un ricordo lontano
And I can't help myself, all I
Ed è più forte di me, tutto ciò
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Voglio che lei mi dica: “Sei mio?”
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Sei mio? (Sei mio domani?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
Sei mio? (O sei mio solo stanotte?)
Are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Sei mio? (Sei mio domani?)
(Or just mine tonight?)
(O sei mio solo stanotte?)
I'm a puppet on a string
Aku adalah boneka di tali
Tracy Island, time-traveling
Pulau Tracy, perjalanan waktu
Diamond cutter-shaped heartaches
Sakit hati berbentuk pemotong berlian
Come to find you four in some velvet morning
Datang menemukanmu berempat di suatu pagi beludru
Years too late, she's a silver lining
Terlambat beberapa tahun, dia adalah kilauan perak
Lone ranger riding through an open space
Penunggang kuda kesepian melalui ruang terbuka
In my mind when she's not right there beside me
Dalam pikiranku saat dia tidak ada di sampingku
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
Aku menjadi gila karena di sini bukan tempat yang aku inginkan
And satisfaction feels like a distant memory
Dan kepuasan terasa seperti kenangan yang jauh
And I can't help myself, all I
Dan aku tidak bisa menahan diri, semua yang aku
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Ingin dengar dia katakan adalah "Apakah kamu milikku?"
Well, are you mine?
Nah, apakah kamu milikku?
Are you mine?
Apakah kamu milikku?
Are you mine? Oh, ah
Apakah kamu milikku? Oh, ah
I guess what I'm tryna say is I need the deep end
Kurasa yang ingin aku katakan adalah aku butuh kedalaman
Keep imagining meeting, wished away entire lifetimes
Terus membayangkan pertemuan, mengharapkan seluruh masa hidup hilang
Unfair we're not somewhere misbehaving for days
Tidak adil kita tidak di suatu tempat berbuat nakal selama beberapa hari
Great escape, lost track of time and space
Pelarian besar, kehilangan jejak waktu dan ruang
She's a silver lining climbing on my desire
Dia adalah kilauan perak yang memanjat keinginanku
And I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
Dan aku menjadi gila karena di sini bukan tempat yang aku inginkan
And satisfaction feels like a distant memory
Dan kepuasan terasa seperti kenangan yang jauh
And I can't help myself, all I
Dan aku tidak bisa menahan diri, semua yang aku
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Ingin dengar dia katakan adalah "Apakah kamu milikku?"
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Nah, apakah kamu milikku? (Apakah kamu milikku besok?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
Apakah kamu milikku? (Atau hanya milikku malam ini?)
Are you mine? (Are you mine, mine?)
Apakah kamu milikku? (Apakah kamu milikku, milikku?)
And the thrill of the chase moves in mysterious ways
Dan sensasi mengejar bergerak dengan cara yang misterius
So in case, I'm mistaken, I
Jadi jika aku salah, aku
Just wanna hear you say, "You got me, baby
Hanya ingin mendengar kamu berkata, "Kamu punya aku, sayang
Are you mine?"
Apakah kamu milikku?"
She's a silver lining
Dia adalah kilauan perak
Lone ranger riding through an open space
Penunggang kuda kesepian melalui ruang terbuka
In my mind when she's not right there beside me
Dalam pikiranku saat dia tidak ada di sampingku
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
Aku menjadi gila karena di sini bukan tempat yang aku inginkan
And satisfaction feels like a distant memory
Dan kepuasan terasa seperti kenangan yang jauh
And I can't help myself, all I
Dan aku tidak bisa menahan diri, semua yang aku
Wanna hear her say is "Are you mine?"
Ingin dengar dia katakan adalah "Apakah kamu milikku?"
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Nah, apakah kamu milikku? (Apakah kamu milikku besok?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
Apakah kamu milikku? (Atau hanya milikku malam ini?)
Are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Apakah kamu milikku? (Apakah kamu milikku besok?)
(Or just mine tonight?)
(Atau hanya milikku malam ini?)
I'm a puppet on a string
僕は糸で操られる人形さ
Tracy Island, time-traveling
トレーシー・アイランド タイムトラベル
Diamond cutter-shaped heartaches
心には ダイヤモンドカッターを形取る傷
Come to find you four in some velvet morning
いつでも君の行方を探してる
Years too late, she's a silver lining
何年も経って 君との時間は限られた贅沢に
Lone ranger riding through an open space
虚無を走り抜ける 孤独な男
In my mind when she's not right there beside me
彼女が傍にいない僕は 空っぽなんだ
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
狂ってしまいそうだ ここは僕の居場所じゃない
And satisfaction feels like a distant memory
心が満たされた記憶はもはや遠く
And I can't help myself, all I
それでも ただ君から聞きたいのさ
Wanna hear her say is "Are you mine?"
「私のものになって」の言葉を
Well, are you mine?
君は僕のもの?
Are you mine?
君は僕のものかい?
Are you mine? Oh, ah
君は僕のものかい?Oh, ah
I guess what I'm tryna say is I need the deep end
僕が言おうとしているのは 君が必要だってこと
Keep imagining meeting, wished away entire lifetimes
君と共に過ごせる時間を夢見て ただ願う日々
Unfair we're not somewhere misbehaving for days
不公平じゃないか 一緒に「悪いコト」ができないなんて
Great escape, lost track of time and space
現実から逃れて 時の流れなんて忘れてしまおう
She's a silver lining climbing on my desire
君こそが希望さ 僕の欲求を駆け昇るんだ
And I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
気が狂いそう ここは僕の居場所じゃない
And satisfaction feels like a distant memory
心が満たされた記憶はもはや遠く
And I can't help myself, all I
それでも ただ君から聞きたいのさ
Wanna hear her say is "Are you mine?"
「私のものになって」の言葉を
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
じゃあ 君は僕のもの?(明日 君は僕のものかい?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
君は僕のものかい?(それとも今夜だけ?)
Are you mine? (Are you mine, mine?)
君は僕のものかい?(君は僕の 僕のものなの?)
And the thrill of the chase moves in mysterious ways
追いかけっこのスリルは 予測不能な方へ
So in case, I'm mistaken, I
勘違いのないように はっきりさせたい
Just wanna hear you say, "You got me, baby
君から聞きたいだけなんだ「私はあなたのものよ、ベイビー
Are you mine?"
私のものになって」の言葉を
She's a silver lining
彼女は絶望に差す一筋の光さ
Lone ranger riding through an open space
虚無を走り抜ける 孤独な男
In my mind when she's not right there beside me
彼女が傍にいない僕は 空っぽなんだ
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
気が狂いそう ここは僕の居場所じゃない
And satisfaction feels like a distant memory
心が満たされた記憶はもはや遠く
And I can't help myself, all I
それでも ただ君から聞きたいのさ
Wanna hear her say is "Are you mine?"
「私のものになって」の言葉を
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
じゃあ 君は僕のもの?(明日 君は僕のものかい?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
君は僕のものかい?(それとも今夜だけ?)
Are you mine? (Are you mine tomorrow?)
君は僕のものかい?(明日 君は僕のもの?)
(Or just mine tonight?)
(それとも今夜だけ?)
I'm a puppet on a string
ฉันเป็นตุ๊กตาที่ถูกผูกเชือก
Tracy Island, time-traveling
เกาะ Tracy, การเดินทางผ่านเวลา
Diamond cutter-shaped heartaches
ความทุกข์ที่มีรูปร่างเหมือนเครื่องตัดเพชร
Come to find you four in some velvet morning
มาหาคุณสี่คนในเช้าที่มีฉาบสีฟ้า
Years too late, she's a silver lining
ปีที่สายเกินไป, เธอเป็นเส้นเงิน
Lone ranger riding through an open space
นักสำรวจโดดเดี่ยวกำลังขี่ผ่านพื้นที่โล่ง
In my mind when she's not right there beside me
ในใจฉันเมื่อเธอไม่อยู่ข้างๆฉัน
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
ฉันเป็นคนบ้าเพราะที่นี่ไม่ใช่ที่ฉันอยากอยู่
And satisfaction feels like a distant memory
และความพอใจรู้สึกเหมือนความทรงจำที่ห่างไกล
And I can't help myself, all I
และฉันไม่สามารถช่วยตัวเองได้, ทั้งหมดที่ฉัน
Wanna hear her say is "Are you mine?"
อยากได้ยินเธอพูดว่า "คุณเป็นของฉันหรือไม่?"
Well, are you mine?
เอาล่ะ, คุณเป็นของฉันหรือไม่?
Are you mine?
คุณเป็นของฉันหรือไม่?
Are you mine? Oh, ah
คุณเป็นของฉันหรือไม่? โอ้, อ๊ะ
I guess what I'm tryna say is I need the deep end
ฉันคิดว่าสิ่งที่ฉันพยายามจะบอกคือฉันต้องการความลึก
Keep imagining meeting, wished away entire lifetimes
ไม่หยุดนึกถึงการพบกัน, ปรารถนาให้ชีวิตทั้งชีวิตหายไป
Unfair we're not somewhere misbehaving for days
ไม่ยุติธรรมที่เราไม่ได้อยู่ที่ไหนสนุกสนานเป็นวัน
Great escape, lost track of time and space
การหนีตามที่ยิ่งใหญ่, สูญหายการติดตามเวลาและพื้นที่
She's a silver lining climbing on my desire
เธอเป็นเส้นเงินที่กำลังปีนขึ้นบนความปรารถนาของฉัน
And I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
และฉันเป็นคนบ้าเพราะที่นี่ไม่ใช่ที่ฉันอยากอยู่
And satisfaction feels like a distant memory
และความพอใจรู้สึกเหมือนความทรงจำที่ห่างไกล
And I can't help myself, all I
และฉันไม่สามารถช่วยตัวเองได้, ทั้งหมดที่ฉัน
Wanna hear her say is "Are you mine?"
อยากได้ยินเธอพูดว่า "คุณเป็นของฉันหรือไม่?"
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
เอาล่ะ, คุณเป็นของฉันหรือไม่? (คุณเป็นของฉันใช่ไหม?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
คุณเป็นของฉันหรือไม่? (หรือเพียงแค่เป็นของฉันในคืนนี้?)
Are you mine? (Are you mine, mine?)
คุณเป็นของฉันหรือไม่? (คุณเป็นของฉัน, ใช่ไหม?)
And the thrill of the chase moves in mysterious ways
และความตื่นเต้นของการไล่ตามมีวิธีการที่ลึกลับ
So in case, I'm mistaken, I
ดังนั้นในกรณีที่ฉันทำความเข้าใจผิด, ฉัน
Just wanna hear you say, "You got me, baby
แค่อยากได้ยินคุณพูดว่า, "คุณมีฉันแล้ว, ที่รัก
Are you mine?"
คุณเป็นของฉันหรือไม่?"
She's a silver lining
เธอเป็นเส้นเงิน
Lone ranger riding through an open space
นักสำรวจโดดเดี่ยวกำลังขี่ผ่านพื้นที่โล่ง
In my mind when she's not right there beside me
ในใจฉันเมื่อเธอไม่อยู่ข้างๆฉัน
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
ฉันเป็นคนบ้าเพราะที่นี่ไม่ใช่ที่ฉันอยากอยู่
And satisfaction feels like a distant memory
และความพอใจรู้สึกเหมือนความทรงจำที่ห่างไกล
And I can't help myself, all I
และฉันไม่สามารถช่วยตัวเองได้, ทั้งหมดที่ฉัน
Wanna hear her say is "Are you mine?"
อยากได้ยินเธอพูดว่า "คุณเป็นของฉันหรือไม่?"
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
เอาล่ะ, คุณเป็นของฉันหรือไม่? (คุณเป็นของฉันใช่ไหม?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
คุณเป็นของฉันหรือไม่? (หรือเพียงแค่เป็นของฉันในคืนนี้?)
Are you mine? (Are you mine tomorrow?)
คุณเป็นของฉันหรือไม่? (คุณเป็นของฉันใช่ไหม?)
(Or just mine tonight?)
(หรือเพียงแค่เป็นของฉันในคืนนี้?)
I'm a puppet on a string
我就像一根线上的木偶
Tracy Island, time-traveling
特雷西岛,时光旅行
Diamond cutter-shaped heartaches
钻石切割形状的心痛
Come to find you four in some velvet morning
来找你四个在某个天鹅绒的早晨
Years too late, she's a silver lining
多年以后,她是银色的线条
Lone ranger riding through an open space
孤独的游侠骑着穿过开放的空间
In my mind when she's not right there beside me
在我的脑海中,当她不在我身边时
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
我会疯狂,因为这里不是我想要的地方
And satisfaction feels like a distant memory
满足感就像一个遥远的记忆
And I can't help myself, all I
我无法控制自己,我所有的
Wanna hear her say is "Are you mine?"
想听她说的是"你是我的吗?"
Well, are you mine?
那么,你是我的吗?
Are you mine?
你是我的吗?
Are you mine? Oh, ah
你是我的吗?哦,啊
I guess what I'm tryna say is I need the deep end
我想我想说的是我需要深度
Keep imagining meeting, wished away entire lifetimes
不断想象相遇,希望整个生命都消失
Unfair we're not somewhere misbehaving for days
我们不在某个地方胡闹好几天是不公平的
Great escape, lost track of time and space
大逃亡,失去了时间和空间的轨迹
She's a silver lining climbing on my desire
她是银色的线条,攀爬在我的欲望上
And I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
我会疯狂,因为这里不是我想要的地方
And satisfaction feels like a distant memory
满足感就像一个遥远的记忆
And I can't help myself, all I
我无法控制自己,我所有的
Wanna hear her say is "Are you mine?"
想听她说的是"你是我的吗?"
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
那么,你是我的吗?(你明天是我的吗?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
你是我的吗?(或者只是今晚是我的?)
Are you mine? (Are you mine, mine?)
你是我的吗?(你是我的,我的吗?)
And the thrill of the chase moves in mysterious ways
追求的刺激以神秘的方式移动
So in case, I'm mistaken, I
所以以防万一,我犯了错误,我
Just wanna hear you say, "You got me, baby
只想听你说,"你抓住我了,宝贝
Are you mine?"
你是我的吗?"
She's a silver lining
她是银色的线条
Lone ranger riding through an open space
孤独的游侠骑着穿过开放的空间
In my mind when she's not right there beside me
在我的脑海中,当她不在我身边时
I go crazy 'cause here isn't where I wanna be
我会疯狂,因为这里不是我想要的地方
And satisfaction feels like a distant memory
满足感就像一个遥远的记忆
And I can't help myself, all I
我无法控制自己,我所有的
Wanna hear her say is "Are you mine?"
想听她说的是"你是我的吗?"
Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
那么,你是我的吗?(你明天是我的吗?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
你是我的吗?(或者只是今晚是我的?)
Are you mine? (Are you mine tomorrow?)
你是我的吗?(你明天是我的吗?)
(Or just mine tonight?)
(或者只是今晚是我的?)

Curiosités sur la chanson R U Mine? de Arctic Monkeys

Sur quels albums la chanson “R U Mine?” a-t-elle été lancée par Arctic Monkeys?
Arctic Monkeys a lancé la chanson sur les albums “R U Mine?” en 2012, “R U Mine Electricity” en 2012, “AM” en 2013, et “iTunes Festival: London 2013” en 2013.
Qui a composé la chanson “R U Mine?” de Arctic Monkeys?
La chanson “R U Mine?” de Arctic Monkeys a été composée par Alex Turner, Nick O'Malley.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Arctic Monkeys

Autres artistes de Alternative rock