Since You've Been Gone (Sweet Sweet Baby)
Baby baby, sweet baby
There's something that I just got to say
Baby baby, sweet baby
You left me hurtin' in a real cold way
Speak your name
Ooh and I feel a thrill
You said I do
Hey, and I said I will
I told you to just be true
And give me just a little time
Wait on me, baby, I want you to be all mine
I just get so blue
Since you've been gone, baby
(Why'd you do it? Why'd you have to do it?)
Since you've been gone
(Why'd you do it? Why'd you have to do it?)
Baby baby, sweet baby
I didn't mean to run you away
It was pride on my lips but not in my heart
To say the things that led you to stray
But ah, me
Hear me now
I don't know what I'm gonna do
Got to get you back somehow
I'm praying, take me back
Consider me please
If you walk in that door, I can get up off my knees
I've just been so blue
Since you've been gone, oh baby
(Why'd you do it? Why'd you have to do it?)
Since you've been gone
(Why'd you do it? Why'd you have to do it?)
Well I've been so lonely
(Sweet sweet, sweet sweet baby
Baby, since you've been gone
(Sweet sweet, sweet sweet baby)
I've been so lonely
(Why'd you do it? Why'd you have to do it?)
Since you've been gone
(Why'd you do it? Why'd you have to do it?)
Baby baby baby been so lonely
(Sweet sweet, sweet sweet baby)
Bébé bébé, doux bébé
Il y a quelque chose que je dois absolument dire
Bébé bébé, doux bébé
Tu m'as laissé blessé d'une manière vraiment froide
Prononce ton nom
Et je ressens un frisson
Tu as dit oui
Et j'ai dit que je le ferai
Je te dis que je resterai fidèle
Et te donnerai juste un peu de temps
Attends-moi bébé
Je veux que tu sois tout à moi
Je deviens juste si triste
Depuis que tu es parti, bébé
(Pourquoi l'as-tu fait, pourquoi as-tu dû le faire)
Depuis que tu es parti
(Pourquoi l'as-tu fait, pourquoi as-tu dû le faire)
Bébé bébé, doux bébé
Je ne voulais pas te faire fuir
C'était de la fierté sur mes lèvres
Mais pas dans mon cœur
Pour dire les choses qui t'ont fait fuir
Mais ah, bébé
Ecoute-moi maintenant (écoute-moi)
Je ne sais pas ce que je vais faire (écoute-moi)
Je dois te récupérer d'une manière ou d'une autre (écoute-moi maintenant)
Oh, ramène-moi
Considère-moi s'il te plaît
Si tu franchis cette porte
Je peux me relever de mes genoux
Je suis juste si triste
Depuis que tu es parti
(Pourquoi l'as-tu fait, pourquoi as-tu dû le faire)
Depuis que tu es parti
(Pourquoi l'as-tu fait, pourquoi as-tu dû le faire)
Eh bien, j'ai été si seul
(Doux doux, doux doux bébé)
Bébé, depuis que tu es parti
(Doux doux, doux doux bébé)
J'ai été si seul
(Pourquoi l'as-tu fait, pourquoi as-tu dû le faire)
Depuis que tu es parti
(Pourquoi l'as-tu fait, pourquoi as-tu dû le faire)
Bébé bébé bébé
Bebê bebê, doce bebê
Há algo que eu só tenho que dizer
Bebê bebê, doce bebê
Você me deixou machucado de uma maneira realmente fria
Falo seu nome
E sinto um arrepio
Você disse eu aceito
E eu disse que sim
Eu te digo que vou ser fiel
E te dar um pouco de tempo
Espere por mim, bebê
Eu quero que você seja totalmente minha
Eu só fico tão triste
Desde que você se foi, bebê
(Por que você fez isso, por que você teve que fazer isso)
Desde que você se foi
(Por que você fez isso, por que você teve que fazer isso)
Bebê bebê, doce bebê
Eu não quis te afastar
Foi orgulho nos meus lábios
Mas não no meu coração
Para dizer as coisas que te fizeram se afastar
Mas ah, bebê
Me ouça agora (me ouça)
Eu não sei o que vou fazer (me ouça)
Tenho que te reconquistar de alguma forma (me ouça agora)
Ooh, me leve de volta
Considere-me por favor
Se você entrar por aquela porta
Eu posso me levantar de joelhos
Eu só estive tão triste
Desde que você se foi
(Por que você fez isso, por que você teve que fazer isso)
Desde que você se foi
(Por que você fez isso, por que você teve que fazer isso)
Bem, eu estive tão solitário
(Doce doce, doce doce bebê)
Bebê, desde que você se foi
(Doce doce, doce doce bebê)
Eu estive tão solitário
(Por que você fez isso, por que você teve que fazer isso)
Desde que você se foi
(Por que você fez isso, por que você teve que fazer isso)
Bebê bebê bebê
Bebé bebé, dulce bebé
Hay algo que simplemente tengo que decir
Bebé bebé, dulce bebé
Me dejaste herido de una manera realmente fría
Pronuncio tu nombre
Y siento un escalofrío
Dijiste que sí
Y yo dije que lo haría
Te digo que seré fiel
Y te daré solo un poco de tiempo
Espera por mí, bebé
Quiero que seas completamente mía
Simplemente me pongo tan triste
Desde que te fuiste, bebé
(¿Por qué lo hiciste, por qué tuviste que hacerlo)
Desde que te fuiste
(¿Por qué lo hiciste, por qué tuviste que hacerlo)
Bebé bebé, dulce bebé
No quise alejarte
Fue orgullo en mis labios
Pero no en mi corazón
Decir las cosas que te hicieron alejarte
Pero ah, bebé
Escúchame ahora (escúchame)
No sé qué voy a hacer (escúchame)
Tengo que recuperarte de alguna manera (escúchame ahora)
Oh, llévame de vuelta
Considérame por favor
Si entras por esa puerta
Puedo levantarme de mis rodillas
Simplemente he estado tan triste
Desde que te fuiste
(¿Por qué lo hiciste, por qué tuviste que hacerlo)
Desde que te fuiste
(¿Por qué lo hiciste, por qué tuviste que hacerlo)
Bueno, he estado tan solo
(Dulce dulce, dulce dulce bebé)
Bebé, desde que te fuiste
(Dulce dulce, dulce dulce bebé)
He estado tan solo
(¿Por qué lo hiciste, por qué tuviste que hacerlo)
Desde que te fuiste
(¿Por qué lo hiciste, por qué tuviste que hacerlo)
Bebé bebé bebé
Baby Baby, süßes Baby
Es gibt etwas, das ich einfach sagen muss
Baby Baby, süßes Baby
Du hast mich auf eine wirklich kalte Weise verletzt
Sag deinen Namen
Und ich fühle einen Schauer
Du hast gesagt, ich tue es
Und ich sagte, ich werde es tun
Ich sage dir, dass ich treu bleiben werde
Und dir nur ein wenig Zeit gebe
Warte auf mich, Baby
Ich möchte, dass du ganz mein bist
Ich werde einfach so blau
Seit du weg bist, Baby
(Warum hast du es getan, warum musstest du es tun)
Seit du weg bist
(Warum hast du es getan, warum musstest du es tun)
Baby Baby, süßes Baby
Ich wollte dich nicht weglaufen lassen
Es war Stolz auf meinen Lippen
Aber nicht in meinem Herzen
Um die Dinge zu sagen, die dich vertrieben haben
Aber ah, Baby
Hör mich jetzt (hör mich)
Ich weiß nicht, was ich tun werde (hör mich)
Muss dich irgendwie zurückbekommen (hör mich jetzt)
Oh, nimm mich zurück
Betrachte mich bitte
Wenn du durch diese Tür gehst
Kann ich von meinen Knien aufstehen
Ich war einfach so blau
Seit du weg bist
(Warum hast du es getan, warum musstest du es tun)
Seit du weg bist
(Warum hast du es getan, warum musstest du es tun)
Nun, ich war so einsam
(Süß süß, süß süß Baby)
Baby, seit du weg bist
(Süß süß, süß süß Baby)
Ich war so einsam
(Warum hast du es getan, warum musstest du es tun)
Seit du weg bist
(Warum hast du es getan, warum musstest du es tun)
Baby Baby Baby
Bambino bambino, dolce bambino
C'è qualcosa che devo proprio dire
Bambino bambino, dolce bambino
Mi hai lasciato ferito in un modo davvero freddo
Pronuncia il tuo nome
E proverò un brivido
Hai detto che lo farai
E io ho detto che lo farò
Ti dico che rimarrò fedele
E ti darò solo un po' di tempo
Aspetta me, bambino
Voglio che tu sia tutta mia
Mi sento solo così triste
Da quando te ne sei andata, bambina
(Perché l'hai fatto, perché hai dovuto farlo)
Da quando te ne sei andata
(Perché l'hai fatto, perché hai dovuto farlo)
Bambino bambino, dolce bambino
Non volevo farti scappare
Era orgoglio sulle mie labbra
Ma non nel mio cuore
Dire le cose che ti hanno fatto allontanare
Ma ah, bambina
Ascoltami ora (ascoltami)
Non so cosa farò (ascoltami)
Devo riaverti in qualche modo (ascoltami ora)
Ooh, riportami indietro
Considerami per favore
Se entri da quella porta
Posso alzarmi dalle mie ginocchia
Mi sento solo così triste
Da quando te ne sei andata
(Perché l'hai fatto, perché hai dovuto farlo)
Da quando te ne sei andata
(Perché l'hai fatto, perché hai dovuto farlo)
Beh, mi sento così solo
(Dolce dolce, dolce dolce bambina)
Bambina, da quando te ne sei andata
(Dolce dolce, dolce dolce bambina)
Mi sento così solo
(Perché l'hai fatto, perché hai dovuto farlo)
Da quando te ne sei andata
(Perché l'hai fatto, perché hai dovuto farlo)
Bambino bambino bambino
Bayi bayi, manis bayi
Ada sesuatu yang harus aku katakan
Bayi bayi, manis bayi
Kau meninggalkanku terluka dengan cara yang sangat dingin
Ucapkan namamu
Dan aku akan merasa tergetar
Kau bilang aku mau
Dan aku bilang aku akan
Aku katakan padamu bahwa aku akan setia
Dan beri kamu sedikit waktu
Tunggu aku, bayi
Aku ingin kamu menjadi milikku sepenuhnya
Aku hanya merasa sangat sedih
Sejak kamu pergi, bayi
(Mengapa kamu melakukannya, mengapa kamu harus melakukannya)
Sejak kamu pergi
(Mengapa kamu melakukannya, mengapa kamu harus melakukannya)
Bayi bayi, manis bayi
Aku tidak bermaksud untuk membuatmu pergi
Itu adalah kebanggaan di bibirku
Tapi tidak di hatiku
Untuk mengatakan hal-hal yang membuatmu pergi
Tapi ah, sayang
Dengarkan aku sekarang (dengarkan aku)
Aku tidak tahu apa yang akan aku lakukan (dengarkan aku)
Harus mendapatkanmu kembali entah bagaimana (dengarkan aku sekarang)
Ooh, bawa aku kembali
Pertimbangkan aku tolong
Jika kamu masuk ke pintu itu
Aku bisa bangkit dari lututku
Aku hanya merasa sangat sedih
Sejak kamu pergi
(Mengapa kamu melakukannya, mengapa kamu harus melakukannya)
Sejak kamu pergi
(Mengapa kamu melakukannya, mengapa kamu harus melakukannya)
Yah, aku telah merasa sangat kesepian
(Manis manis, manis manis bayi)
Bayi, sejak kamu pergi
(Manis manis, manis manis bayi)
Aku telah merasa sangat kesepian
(Mengapa kamu melakukannya, mengapa kamu harus melakukannya)
Sejak kamu pergi
(Mengapa kamu melakukannya, mengapa kamu harus melakukannya)
Bayi bayi bayi
เบบี้ เบบี้, ที่รักของฉัน
มีบางสิ่งที่ฉันต้องบอก
เบบี้ เบบี้, ที่รักของฉัน
คุณทำให้ฉันเจ็บปวดอย่างแท้จริง
พูดชื่อของคุณ
และฉันจะรู้สึกตื่นเต้น
คุณบอกว่าฉันทำได้
และฉันตอบว่าฉันจะทำ
ฉันบอกคุณว่าฉันจะซื่อสัตย์
และให้คุณเวลาอีกนิด
รอฉันสักครู่ เบบี้
ฉันต้องการคุณเป็นของฉันทั้งหมด
ฉันเพียงแค่รู้สึกเศร้า
ตั้งแต่คุณไปแล้ว, เบบี้
(ทำไมคุณทำแบบนั้น, ทำไมคุณต้องทำแบบนั้น)
ตั้งแต่คุณไปแล้ว
(ทำไมคุณทำแบบนั้น, ทำไมคุณต้องทำแบบนั้น)
เบบี้ เบบี้, ที่รักของฉัน
ฉันไม่ได้ตั้งใจที่จะทำให้คุณห่างไป
มันเป็นความภาคภูมิใจที่ปากฉัน
แต่ไม่ใช่ในหัวใจฉัน
ที่พูดคำที่ทำให้คุณห่างไป
แต่อ๊ะ, เบบี้
ฟังฉันสิ (ฟังฉัน)
ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไร (ฟังฉัน)
ต้องได้คุณกลับมาอย่างไรสักอย่าง (ฟังฉันสิ)
โอ้, รับฉันกลับ
พิจารณาฉันสิ
ถ้าคุณเดินเข้าประตูนั้น
ฉันสามารถลุกขึ้นจากพื้นได้
ฉันเพียงแค่รู้สึกเศร้า
ตั้งแต่คุณไปแล้ว
(ทำไมคุณทำแบบนั้น, ทำไมคุณต้องทำแบบนั้น)
ตั้งแต่คุณไปแล้ว
(ทำไมคุณทำแบบนั้น, ทำไมคุณต้องทำแบบนั้น)
ฉันรู้สึกเหงามาก
(ที่รักของฉัน, ที่รักของฉัน)
เบบี้, ตั้งแต่คุณไปแล้ว
(ที่รักของฉัน, ที่รักของฉัน)
ฉันรู้สึกเหงามาก
(ทำไมคุณทำแบบนั้น, ทำไมคุณต้องทำแบบนั้น)
ตั้งแต่คุณไปแล้ว
(ทำไมคุณทำแบบนั้น, ทำไมคุณต้องทำแบบนั้น)
เบบี้ เบบี้ เบบี้
宝贝宝贝,甜蜜的宝贝
有些事我必须说
宝贝宝贝,甜蜜的宝贝
你让我在真实的冷酷中受伤
说出你的名字
我会感到一阵激动
你说我愿意
我说我会
我告诉你我会忠诚
并给你一点时间
等我,宝贝
我希望你全是我的
我只是感到如此沮丧
自从你离开,宝贝
(你为什么要这样,你为什么要这样)
自从你离开
(你为什么要这样,你为什么要这样)
宝贝宝贝,甜蜜的宝贝
我并不是想要赶你走
那是我嘴上的骄傲
但不在我心中
说出那些让你离开的话
但是,宝贝
现在听我说(听我说)
我不知道我该怎么办(听我说)
必须要找到办法让你回来(现在听我说)
哦,带我回去
请考虑我
如果你走进那扇门
我可以从我的膝盖上站起来
我只是感到如此沮丧
自从你离开
(你为什么要这样,你为什么要这样)
自从你离开
(你为什么要这样,你为什么要这样)
我一直很孤独
(甜甜的,甜甜的宝贝)
宝贝,自从你离开
(甜甜的,甜甜的宝贝)
我一直很孤独
(你为什么要这样,你为什么要这样)
自从你离开
(你为什么要这样,你为什么要这样)
宝贝宝贝宝贝