Eu acho que nem se eu já tivesse ganho
Eu viveria sem
Toda essa vontade de voar que tem
Nessa caminhada que eu fiz virar estrada
E que me faz sentir tão bem
Um dia eu sei
Que a gente ainda vai rir de tudo isso
Eu sei que eu vou querer voltar pra fazer tudo igual
Talvez não seja fácil tirar do coração
E pôr na sola do sapato
E ver que todo mundo acha que você 'tá errado
E ter que acreditar numa certeza que é só sua
Fazer isso virar música
E seguir sempre focado
E sempre conviver com a incerteza do momento
De se lutar pra ser quem é
E eu luto faz tempo
Mas é que a minha escolha é só minha
E eu escolho que já é hora do voo, que hoje o céu já fez silêncio
Eu acho tão bonito quando
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah, ah ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
A gente segue um sonho e não quer mais voltar
Eu acho que nem se eu já tivesse ganho
Eu viveria sem
Toda essa vontade de voar que tem
Nessa caminhada que eu fiz virar estrada
E que me faz sentir tão bem
Um dia eu sei
Que a gente ainda vai rir de tudo isso
E sei, que eu vou querer voltar pra fazer tudo igual
Talvez não seja fácil tirar do coração
E pôr na sola do sapato
E ver que todo mundo acha que você 'tá errado
E ter que acreditar numa certeza que é só sua
Fazer isso virar música
E seguir sempre focado
E sempre conviver com a incerteza do momento
De se lutar pra ser quem é
E eu luto faz tempo
Mas é que a minha escolha é só minha
E eu escolho que já é hora do voo, que hoje o céu já fez silêncio
Eu acho tão bonito
Quando a gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah ah ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ê
(Vamo nóis, rapaziada)
Eu acho tão bonito quando
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah ah, ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
A gente segue um sonho e não quer mais voltar (e ainda bem que a gente seguiu o nosso)
Eu acho que nem se eu já tivesse ganho
Je pense que même si j'avais déjà gagné
Eu viveria sem
Je ne pourrais pas vivre sans
Toda essa vontade de voar que tem
Toute cette envie de voler qui existe
Nessa caminhada que eu fiz virar estrada
Dans ce chemin que j'ai transformé en route
E que me faz sentir tão bem
Et qui me fait me sentir si bien
Um dia eu sei
Un jour je sais
Que a gente ainda vai rir de tudo isso
Que nous allons encore rire de tout ça
Eu sei que eu vou querer voltar pra fazer tudo igual
Je sais que je voudrais revenir pour tout refaire de la même manière
Talvez não seja fácil tirar do coração
Peut-être qu'il n'est pas facile de retirer du cœur
E pôr na sola do sapato
Et de mettre sur la semelle de la chaussure
E ver que todo mundo acha que você 'tá errado
Et de voir que tout le monde pense que tu as tort
E ter que acreditar numa certeza que é só sua
Et de devoir croire en une certitude qui n'est qu'à toi
Fazer isso virar música
Faire de cela une chanson
E seguir sempre focado
Et toujours rester concentré
E sempre conviver com a incerteza do momento
Et toujours vivre avec l'incertitude du moment
De se lutar pra ser quem é
De se battre pour être qui on est
E eu luto faz tempo
Et je me bats depuis longtemps
Mas é que a minha escolha é só minha
Mais c'est que mon choix n'est qu'à moi
E eu escolho que já é hora do voo, que hoje o céu já fez silêncio
Et je choisis qu'il est déjà temps de voler, que le ciel a déjà fait silence
Eu acho tão bonito quando
Je trouve ça si beau quand
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah, ah ah ah ah
On suit un rêve et on ne veut plus revenir, ah ah, ah ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
Je trouve ça si beau quand
A gente segue um sonho e não quer mais voltar
On suit un rêve et on ne veut plus revenir
Eu acho que nem se eu já tivesse ganho
Je pense que même si j'avais déjà gagné
Eu viveria sem
Je ne pourrais pas vivre sans
Toda essa vontade de voar que tem
Toute cette envie de voler qui existe
Nessa caminhada que eu fiz virar estrada
Dans ce chemin que j'ai transformé en route
E que me faz sentir tão bem
Et qui me fait me sentir si bien
Um dia eu sei
Un jour je sais
Que a gente ainda vai rir de tudo isso
Que nous allons encore rire de tout ça
E sei, que eu vou querer voltar pra fazer tudo igual
Et je sais, que je voudrais revenir pour tout refaire de la même manière
Talvez não seja fácil tirar do coração
Peut-être qu'il n'est pas facile de retirer du cœur
E pôr na sola do sapato
Et de mettre sur la semelle de la chaussure
E ver que todo mundo acha que você 'tá errado
Et de voir que tout le monde pense que tu as tort
E ter que acreditar numa certeza que é só sua
Et de devoir croire en une certitude qui n'est qu'à toi
Fazer isso virar música
Faire de cela une chanson
E seguir sempre focado
Et toujours rester concentré
E sempre conviver com a incerteza do momento
Et toujours vivre avec l'incertitude du moment
De se lutar pra ser quem é
De se battre pour être qui on est
E eu luto faz tempo
Et je me bats depuis longtemps
Mas é que a minha escolha é só minha
Mais c'est que mon choix n'est qu'à moi
E eu escolho que já é hora do voo, que hoje o céu já fez silêncio
Et je choisis qu'il est déjà temps de voler, que le ciel a déjà fait silence
Eu acho tão bonito
Je trouve ça si beau
Quando a gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah ah ah ah ah
Quand on suit un rêve et on ne veut plus revenir, ah ah ah ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
Je trouve ça si beau quand
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ê
On suit un rêve et on ne veut plus revenir, ê
(Vamo nóis, rapaziada)
(Allons-y, les gars)
Eu acho tão bonito quando
Je trouve ça si beau quand
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah ah, ah ah ah
On suit un rêve et on ne veut plus revenir, ah ah ah, ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
Je trouve ça si beau quand
A gente segue um sonho e não quer mais voltar (e ainda bem que a gente seguiu o nosso)
On suit un rêve et on ne veut plus revenir (et heureusement que nous avons suivi le nôtre)
Eu acho que nem se eu já tivesse ganho
I think that even if I had already won
Eu viveria sem
I would live without
Toda essa vontade de voar que tem
All this desire to fly that exists
Nessa caminhada que eu fiz virar estrada
In this journey that I turned into a road
E que me faz sentir tão bem
And that makes me feel so good
Um dia eu sei
One day I know
Que a gente ainda vai rir de tudo isso
That we will still laugh at all this
Eu sei que eu vou querer voltar pra fazer tudo igual
I know that I will want to go back to do everything the same
Talvez não seja fácil tirar do coração
Maybe it's not easy to take from the heart
E pôr na sola do sapato
And put on the sole of the shoe
E ver que todo mundo acha que você 'tá errado
And see that everyone thinks you're wrong
E ter que acreditar numa certeza que é só sua
And have to believe in a certainty that is only yours
Fazer isso virar música
Make this turn into music
E seguir sempre focado
And always stay focused
E sempre conviver com a incerteza do momento
And always live with the uncertainty of the moment
De se lutar pra ser quem é
To fight to be who you are
E eu luto faz tempo
And I've been fighting for a long time
Mas é que a minha escolha é só minha
But it's that my choice is only mine
E eu escolho que já é hora do voo, que hoje o céu já fez silêncio
And I choose that it's time for the flight, that today the sky has already been silent
Eu acho tão bonito quando
I think it's so beautiful when
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah, ah ah ah ah
We follow a dream and don't want to go back, ah ah, ah ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
I think it's so beautiful when
A gente segue um sonho e não quer mais voltar
We follow a dream and don't want to go back
Eu acho que nem se eu já tivesse ganho
I think that even if I had already won
Eu viveria sem
I would live without
Toda essa vontade de voar que tem
All this desire to fly that exists
Nessa caminhada que eu fiz virar estrada
In this journey that I turned into a road
E que me faz sentir tão bem
And that makes me feel so good
Um dia eu sei
One day I know
Que a gente ainda vai rir de tudo isso
That we will still laugh at all this
E sei, que eu vou querer voltar pra fazer tudo igual
And I know, that I will want to go back to do everything the same
Talvez não seja fácil tirar do coração
Maybe it's not easy to take from the heart
E pôr na sola do sapato
And put on the sole of the shoe
E ver que todo mundo acha que você 'tá errado
And see that everyone thinks you're wrong
E ter que acreditar numa certeza que é só sua
And have to believe in a certainty that is only yours
Fazer isso virar música
Make this turn into music
E seguir sempre focado
And always stay focused
E sempre conviver com a incerteza do momento
And always live with the uncertainty of the moment
De se lutar pra ser quem é
To fight to be who you are
E eu luto faz tempo
And I've been fighting for a long time
Mas é que a minha escolha é só minha
But it's that my choice is only mine
E eu escolho que já é hora do voo, que hoje o céu já fez silêncio
And I choose that it's time for the flight, that today the sky has already been silent
Eu acho tão bonito
I think it's so beautiful
Quando a gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah ah ah ah ah
When we follow a dream and don't want to go back, ah ah ah ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
I think it's so beautiful when
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ê
We follow a dream and don't want to go back, yeah
(Vamo nóis, rapaziada)
(Let's go, guys)
Eu acho tão bonito quando
I think it's so beautiful when
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah ah, ah ah ah
We follow a dream and don't want to go back, ah ah ah, ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
I think it's so beautiful when
A gente segue um sonho e não quer mais voltar (e ainda bem que a gente seguiu o nosso)
We follow a dream and don't want to go back (and thank goodness we followed ours)
Eu acho que nem se eu já tivesse ganho
Creo que incluso si ya hubiera ganado
Eu viveria sem
No podría vivir sin
Toda essa vontade de voar que tem
Todo este deseo de volar que hay
Nessa caminhada que eu fiz virar estrada
En este camino que convertí en carretera
E que me faz sentir tão bem
Y que me hace sentir tan bien
Um dia eu sei
Un día lo sé
Que a gente ainda vai rir de tudo isso
Que todavía nos reiremos de todo esto
Eu sei que eu vou querer voltar pra fazer tudo igual
Sé que querré volver para hacer todo igual
Talvez não seja fácil tirar do coração
Quizás no sea fácil sacar del corazón
E pôr na sola do sapato
Y poner en la suela del zapato
E ver que todo mundo acha que você 'tá errado
Y ver que todo el mundo piensa que estás equivocado
E ter que acreditar numa certeza que é só sua
Y tener que creer en una certeza que es solo tuya
Fazer isso virar música
Hacer que esto se convierta en música
E seguir sempre focado
Y siempre seguir enfocado
E sempre conviver com a incerteza do momento
Y siempre convivir con la incertidumbre del momento
De se lutar pra ser quem é
De luchar para ser quien eres
E eu luto faz tempo
Y yo he estado luchando durante mucho tiempo
Mas é que a minha escolha é só minha
Pero es que mi elección es solo mía
E eu escolho que já é hora do voo, que hoje o céu já fez silêncio
Y elijo que ya es hora de volar, que hoy el cielo ya ha hecho silencio
Eu acho tão bonito quando
Creo que es tan bonito cuando
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah, ah ah ah ah
Seguimos un sueño y no queremos volver, ah ah, ah ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
Creo que es tan bonito cuando
A gente segue um sonho e não quer mais voltar
Seguimos un sueño y no queremos volver
Eu acho que nem se eu já tivesse ganho
Creo que incluso si ya hubiera ganado
Eu viveria sem
No podría vivir sin
Toda essa vontade de voar que tem
Todo este deseo de volar que hay
Nessa caminhada que eu fiz virar estrada
En este camino que convertí en carretera
E que me faz sentir tão bem
Y que me hace sentir tan bien
Um dia eu sei
Un día lo sé
Que a gente ainda vai rir de tudo isso
Que todavía nos reiremos de todo esto
E sei, que eu vou querer voltar pra fazer tudo igual
Y sé, que querré volver para hacer todo igual
Talvez não seja fácil tirar do coração
Quizás no sea fácil sacar del corazón
E pôr na sola do sapato
Y poner en la suela del zapato
E ver que todo mundo acha que você 'tá errado
Y ver que todo el mundo piensa que estás equivocado
E ter que acreditar numa certeza que é só sua
Y tener que creer en una certeza que es solo tuya
Fazer isso virar música
Hacer que esto se convierta en música
E seguir sempre focado
Y siempre seguir enfocado
E sempre conviver com a incerteza do momento
Y siempre convivir con la incertidumbre del momento
De se lutar pra ser quem é
De luchar para ser quien eres
E eu luto faz tempo
Y yo he estado luchando durante mucho tiempo
Mas é que a minha escolha é só minha
Pero es que mi elección es solo mía
E eu escolho que já é hora do voo, que hoje o céu já fez silêncio
Y elijo que ya es hora de volar, que hoy el cielo ya ha hecho silencio
Eu acho tão bonito
Creo que es tan bonito
Quando a gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah ah ah ah ah
Cuando seguimos un sueño y no queremos volver, ah ah ah ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
Creo que es tan bonito cuando
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ê
Seguimos un sueño y no queremos volver, eh
(Vamo nóis, rapaziada)
(Vamos nosotros, chicos)
Eu acho tão bonito quando
Creo que es tan bonito cuando
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah ah, ah ah ah
Seguimos un sueño y no queremos volver, ah ah ah, ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
Creo que es tan bonito cuando
A gente segue um sonho e não quer mais voltar (e ainda bem que a gente seguiu o nosso)
Seguimos un sueño y no queremos volver (y menos mal que seguimos el nuestro)
Eu acho que nem se eu já tivesse ganho
Ich glaube, selbst wenn ich schon gewonnen hätte
Eu viveria sem
Ich könnte nicht ohne leben
Toda essa vontade de voar que tem
All diesen Drang zu fliegen, den es gibt
Nessa caminhada que eu fiz virar estrada
Auf diesem Weg, den ich zur Straße gemacht habe
E que me faz sentir tão bem
Und der mich so gut fühlen lässt
Um dia eu sei
Eines Tages weiß ich
Que a gente ainda vai rir de tudo isso
Dass wir noch über all das lachen werden
Eu sei que eu vou querer voltar pra fazer tudo igual
Ich weiß, dass ich zurückkehren und alles gleich machen möchte
Talvez não seja fácil tirar do coração
Vielleicht ist es nicht einfach, es aus dem Herzen zu nehmen
E pôr na sola do sapato
Und es auf die Sohle des Schuhs zu legen
E ver que todo mundo acha que você 'tá errado
Und zu sehen, dass alle denken, dass du falsch liegst
E ter que acreditar numa certeza que é só sua
Und an eine Gewissheit glauben zu müssen, die nur deine ist
Fazer isso virar música
Mache das zu Musik
E seguir sempre focado
Und immer fokussiert bleiben
E sempre conviver com a incerteza do momento
Und immer mit der Unsicherheit des Moments leben
De se lutar pra ser quem é
Um zu kämpfen, wer man ist
E eu luto faz tempo
Und ich kämpfe schon lange
Mas é que a minha escolha é só minha
Aber meine Wahl ist nur meine
E eu escolho que já é hora do voo, que hoje o céu já fez silêncio
Und ich wähle, dass es Zeit zum Fliegen ist, dass der Himmel heute schon still ist
Eu acho tão bonito quando
Ich finde es so schön, wenn
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah, ah ah ah ah
Wir einem Traum folgen und nicht mehr zurückkehren wollen, ah ah, ah ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
Ich finde es so schön, wenn
A gente segue um sonho e não quer mais voltar
Wir einem Traum folgen und nicht mehr zurückkehren wollen
Eu acho que nem se eu já tivesse ganho
Ich glaube, selbst wenn ich schon gewonnen hätte
Eu viveria sem
Ich könnte nicht ohne leben
Toda essa vontade de voar que tem
All diesen Drang zu fliegen, den es gibt
Nessa caminhada que eu fiz virar estrada
Auf diesem Weg, den ich zur Straße gemacht habe
E que me faz sentir tão bem
Und der mich so gut fühlen lässt
Um dia eu sei
Eines Tages weiß ich
Que a gente ainda vai rir de tudo isso
Dass wir noch über all das lachen werden
E sei, que eu vou querer voltar pra fazer tudo igual
Und ich weiß, dass ich zurückkehren und alles gleich machen möchte
Talvez não seja fácil tirar do coração
Vielleicht ist es nicht einfach, es aus dem Herzen zu nehmen
E pôr na sola do sapato
Und es auf die Sohle des Schuhs zu legen
E ver que todo mundo acha que você 'tá errado
Und zu sehen, dass alle denken, dass du falsch liegst
E ter que acreditar numa certeza que é só sua
Und an eine Gewissheit glauben zu müssen, die nur deine ist
Fazer isso virar música
Mache das zu Musik
E seguir sempre focado
Und immer fokussiert bleiben
E sempre conviver com a incerteza do momento
Und immer mit der Unsicherheit des Moments leben
De se lutar pra ser quem é
Um zu kämpfen, wer man ist
E eu luto faz tempo
Und ich kämpfe schon lange
Mas é que a minha escolha é só minha
Aber meine Wahl ist nur meine
E eu escolho que já é hora do voo, que hoje o céu já fez silêncio
Und ich wähle, dass es Zeit zum Fliegen ist, dass der Himmel heute schon still ist
Eu acho tão bonito
Ich finde es so schön
Quando a gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah ah ah ah ah
Wenn wir einem Traum folgen und nicht mehr zurückkehren wollen, ah ah ah ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
Ich finde es so schön, wenn
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ê
Wir einem Traum folgen und nicht mehr zurückkehren wollen, ê
(Vamo nóis, rapaziada)
(Los geht's, Jungs)
Eu acho tão bonito quando
Ich finde es so schön, wenn
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah ah, ah ah ah
Wir einem Traum folgen und nicht mehr zurückkehren wollen, ah ah ah, ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
Ich finde es so schön, wenn
A gente segue um sonho e não quer mais voltar (e ainda bem que a gente seguiu o nosso)
Wir einem Traum folgen und nicht mehr zurückkehren wollen (und zum Glück haben wir unserem gefolgt)
Eu acho que nem se eu já tivesse ganho
Credo che nemmeno se avessi già vinto
Eu viveria sem
Vivrei senza
Toda essa vontade de voar que tem
Tutta questa voglia di volare che c'è
Nessa caminhada que eu fiz virar estrada
In questo cammino che ho trasformato in strada
E que me faz sentir tão bem
E che mi fa sentire così bene
Um dia eu sei
Un giorno lo so
Que a gente ainda vai rir de tudo isso
Che rideremo ancora di tutto questo
Eu sei que eu vou querer voltar pra fazer tudo igual
So che vorrò tornare a fare tutto uguale
Talvez não seja fácil tirar do coração
Forse non è facile togliere dal cuore
E pôr na sola do sapato
E mettere sulla suola della scarpa
E ver que todo mundo acha que você 'tá errado
E vedere che tutti pensano che tu stia sbagliando
E ter que acreditar numa certeza que é só sua
E dover credere in una certezza che è solo tua
Fazer isso virar música
Fare di questo una canzone
E seguir sempre focado
E rimanere sempre concentrato
E sempre conviver com a incerteza do momento
E convivere sempre con l'incertezza del momento
De se lutar pra ser quem é
Di lottare per essere chi sei
E eu luto faz tempo
E io lotto da tempo
Mas é que a minha escolha é só minha
Ma è che la mia scelta è solo mia
E eu escolho que já é hora do voo, que hoje o céu já fez silêncio
E scelgo che è già ora di volare, che oggi il cielo ha già fatto silenzio
Eu acho tão bonito quando
Trovo così bello quando
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah, ah ah ah ah
Seguiamo un sogno e non vogliamo più tornare, ah ah, ah ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
Trovo così bello quando
A gente segue um sonho e não quer mais voltar
Seguiamo un sogno e non vogliamo più tornare
Eu acho que nem se eu já tivesse ganho
Credo che nemmeno se avessi già vinto
Eu viveria sem
Vivrei senza
Toda essa vontade de voar que tem
Tutta questa voglia di volare che c'è
Nessa caminhada que eu fiz virar estrada
In questo cammino che ho trasformato in strada
E que me faz sentir tão bem
E che mi fa sentire così bene
Um dia eu sei
Un giorno lo so
Que a gente ainda vai rir de tudo isso
Che rideremo ancora di tutto questo
E sei, que eu vou querer voltar pra fazer tudo igual
E so, che vorrò tornare a fare tutto uguale
Talvez não seja fácil tirar do coração
Forse non è facile togliere dal cuore
E pôr na sola do sapato
E mettere sulla suola della scarpa
E ver que todo mundo acha que você 'tá errado
E vedere che tutti pensano che tu stia sbagliando
E ter que acreditar numa certeza que é só sua
E dover credere in una certezza che è solo tua
Fazer isso virar música
Fare di questo una canzone
E seguir sempre focado
E rimanere sempre concentrato
E sempre conviver com a incerteza do momento
E convivere sempre con l'incertezza del momento
De se lutar pra ser quem é
Di lottare per essere chi sei
E eu luto faz tempo
E io lotto da tempo
Mas é que a minha escolha é só minha
Ma è che la mia scelta è solo mia
E eu escolho que já é hora do voo, que hoje o céu já fez silêncio
E scelgo che è già ora di volare, che oggi il cielo ha già fatto silenzio
Eu acho tão bonito
Trovo così bello
Quando a gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah ah ah ah ah
Quando seguiamo un sogno e non vogliamo più tornare, ah ah ah ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
Trovo così bello quando
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ê
Seguiamo un sogno e non vogliamo più tornare, eh
(Vamo nóis, rapaziada)
(Andiamo noi, ragazzi)
Eu acho tão bonito quando
Trovo così bello quando
A gente segue um sonho e não quer mais voltar, ah ah ah, ah ah ah
Seguiamo un sogno e non vogliamo più tornare, ah ah ah, ah ah ah
Eu acho tão bonito quando
Trovo così bello quando
A gente segue um sonho e não quer mais voltar (e ainda bem que a gente seguiu o nosso)
Seguiamo un sogno e non vogliamo più tornare (e meno male che abbiamo seguito il nostro)