Shot guns and roses
Make a deadly potion
Heartbreak explosions
In reckless motion
Teddy bears and "I'm sorry" letters
Don't seem to make things better
Don't bury me alive
Sweet talkin' alibi
But I-I-I-I-I can't stop the rush
And I-I-I-I-I can't give you up
No I-I-I-I-I, know you're no good for me
You're no good for me
I fell in love with the devil
And now I'm in trouble
I fell in love with the devil
I'm underneath his spell (ah)
Someone send me an angel
To lend me a halo
I fell in love with the devil
Please, save me from this hell (oh-oh-oh-oh)
Got me playing with fire (playing with fire)
Baby, hand me the lighter (hand me the lighter)
Tastes just like danger (tastes just like danger)
Chaotic anger (chaotic anger)
But I-I-I-I-I can't stop the rush
And I-I-I-I-I can't give you up
No I-I-I-I-I, know you're no good for me
You're no good for me
I fell in love with the devil
And now I'm in trouble
I fell in love with the devil
I'm underneath his spell (ah)
Someone send me an angel
To lend me a halo
I fell in love with the devil
Please, save me from this hell (oh-oh-oh-oh)
Angels and devils always fight over me (fight over me)
Take me to heaven, wake me up from this dream
Even in sunlight a cloud shadows over me (shadow over me)
It's now or never, wake me up from this dream
I fell in love with the devil
And now I'm in trouble
I fell in love with the devil
I'm underneath his spell
Someone send me an angel
To lend me a halo
I fell in love with the devil
Please, save me from this hell (this hell)
Dig deep, six feet (ah, ah, ah, ah, ah)
Dig deep, it's killing me
I fell in love with the devil (dig deep) (ah, ah, ah, ah)
And now I'm in trouble (six feet) (ah, ah, ah, ah)
I fell in love with the devil (dig deep) (ah, ah, ah, ah)
It's killing me
Shot guns and roses
Des fusils de chasse et des roses
Make a deadly potion
Font une potion mortelle
Heartbreak explosions
Explosions de chagrin
In reckless motion
En mouvement imprudent
Teddy bears and "I'm sorry" letters
Des ours en peluche et des lettres de "Je suis désolé"
Don't seem to make things better
Ne semblent pas améliorer les choses
Don't bury me alive
Ne m'enterre pas vivant
Sweet talkin' alibi
Alibi doux parleur
But I-I-I-I-I can't stop the rush
Mais je-je-je-je-je ne peux pas arrêter l'envie
And I-I-I-I-I can't give you up
Et je-je-je-je-je ne peux pas te laisser partir
No I-I-I-I-I, know you're no good for me
Non je-je-je-je-je, sais que tu n'es pas bon pour moi
You're no good for me
Tu n'es pas bon pour moi
I fell in love with the devil
Je suis tombée amoureuse du diable
And now I'm in trouble
Et maintenant je suis en difficulté
I fell in love with the devil
Je suis tombée amoureuse du diable
I'm underneath his spell (ah)
Je suis sous son sort (ah)
Someone send me an angel
Quelqu'un m'envoie un ange
To lend me a halo
Pour me prêter un halo
I fell in love with the devil
Je suis tombée amoureuse du diable
Please, save me from this hell (oh-oh-oh-oh)
S'il vous plaît, sauvez-moi de cet enfer (oh-oh-oh-oh)
Got me playing with fire (playing with fire)
Tu me fais jouer avec le feu (jouer avec le feu)
Baby, hand me the lighter (hand me the lighter)
Bébé, donne-moi le briquet (donne-moi le briquet)
Tastes just like danger (tastes just like danger)
Ça a le goût du danger (ça a le goût du danger)
Chaotic anger (chaotic anger)
Colère chaotique (colère chaotique)
But I-I-I-I-I can't stop the rush
Mais je-je-je-je-je ne peux pas arrêter l'envie
And I-I-I-I-I can't give you up
Et je-je-je-je-je ne peux pas te laisser partir
No I-I-I-I-I, know you're no good for me
Non je-je-je-je-je, sais que tu n'es pas bon pour moi
You're no good for me
Tu n'es pas bon pour moi
I fell in love with the devil
Je suis tombée amoureuse du diable
And now I'm in trouble
Et maintenant je suis en difficulté
I fell in love with the devil
Je suis tombée amoureuse du diable
I'm underneath his spell (ah)
Je suis sous son sort (ah)
Someone send me an angel
Quelqu'un m'envoie un ange
To lend me a halo
Pour me prêter un halo
I fell in love with the devil
Je suis tombée amoureuse du diable
Please, save me from this hell (oh-oh-oh-oh)
S'il vous plaît, sauvez-moi de cet enfer (oh-oh-oh-oh)
Angels and devils always fight over me (fight over me)
Les anges et les démons se battent toujours pour moi (se battent pour moi)
Take me to heaven, wake me up from this dream
Emmène-moi au paradis, réveille-moi de ce rêve
Even in sunlight a cloud shadows over me (shadow over me)
Même en plein soleil, un nuage me fait de l'ombre (me fait de l'ombre)
It's now or never, wake me up from this dream
C'est maintenant ou jamais, réveille-moi de ce rêve
I fell in love with the devil
Je suis tombée amoureuse du diable
And now I'm in trouble
Et maintenant je suis en difficulté
I fell in love with the devil
Je suis tombée amoureuse du diable
I'm underneath his spell
Je suis sous son sort
Someone send me an angel
Quelqu'un m'envoie un ange
To lend me a halo
Pour me prêter un halo
I fell in love with the devil
Je suis tombée amoureuse du diable
Please, save me from this hell (this hell)
S'il vous plaît, sauvez-moi de cet enfer (cet enfer)
Dig deep, six feet (ah, ah, ah, ah, ah)
Creuse profondément, six pieds (ah, ah, ah, ah, ah)
Dig deep, it's killing me
Creuse profondément, ça me tue
I fell in love with the devil (dig deep) (ah, ah, ah, ah)
Je suis tombée amoureuse du diable (creuse profondément) (ah, ah, ah, ah)
And now I'm in trouble (six feet) (ah, ah, ah, ah)
Et maintenant je suis en difficulté (six pieds) (ah, ah, ah, ah)
I fell in love with the devil (dig deep) (ah, ah, ah, ah)
Je suis tombée amoureuse du diable (creuse profondément) (ah, ah, ah, ah)
It's killing me
Ça me tue
Shot guns and roses
Espingardas e rosas
Make a deadly potion
Fazem uma poção mortal
Heartbreak explosions
Explosões de coração partido
In reckless motion
Em movimento imprudente
Teddy bears and "I'm sorry" letters
Ursinhos de pelúcia e cartas de "desculpe"
Don't seem to make things better
Não parecem melhorar as coisas
Don't bury me alive
Não me enterre vivo
Sweet talkin' alibi
Desculpa doce falando
But I-I-I-I-I can't stop the rush
Mas eu-eu-eu-eu-eu não consigo parar a pressa
And I-I-I-I-I can't give you up
E eu-eu-eu-eu-eu não posso desistir de você
No I-I-I-I-I, know you're no good for me
Não eu-eu-eu-eu-eu, sei que você não é bom para mim
You're no good for me
Você não é bom para mim
I fell in love with the devil
Eu me apaixonei pelo diabo
And now I'm in trouble
E agora estou em apuros
I fell in love with the devil
Eu me apaixonei pelo diabo
I'm underneath his spell (ah)
Estou sob o feitiço dele (ah)
Someone send me an angel
Alguém me envie um anjo
To lend me a halo
Para me emprestar uma auréola
I fell in love with the devil
Eu me apaixonei pelo diabo
Please, save me from this hell (oh-oh-oh-oh)
Por favor, me salve deste inferno (oh-oh-oh-oh)
Got me playing with fire (playing with fire)
Me fez brincar com fogo (brincando com fogo)
Baby, hand me the lighter (hand me the lighter)
Baby, me passe o isqueiro (me passe o isqueiro)
Tastes just like danger (tastes just like danger)
Tem gosto de perigo (tem gosto de perigo)
Chaotic anger (chaotic anger)
Raiva caótica (raiva caótica)
But I-I-I-I-I can't stop the rush
Mas eu-eu-eu-eu-eu não consigo parar a pressa
And I-I-I-I-I can't give you up
E eu-eu-eu-eu-eu não posso desistir de você
No I-I-I-I-I, know you're no good for me
Não eu-eu-eu-eu-eu, sei que você não é bom para mim
You're no good for me
Você não é bom para mim
I fell in love with the devil
Eu me apaixonei pelo diabo
And now I'm in trouble
E agora estou em apuros
I fell in love with the devil
Eu me apaixonei pelo diabo
I'm underneath his spell (ah)
Estou sob o feitiço dele (ah)
Someone send me an angel
Alguém me envie um anjo
To lend me a halo
Para me emprestar uma auréola
I fell in love with the devil
Eu me apaixonei pelo diabo
Please, save me from this hell (oh-oh-oh-oh)
Por favor, me salve deste inferno (oh-oh-oh-oh)
Angels and devils always fight over me (fight over me)
Anjos e demônios sempre lutam por mim (lutam por mim)
Take me to heaven, wake me up from this dream
Leve-me ao céu, acorde-me deste sonho
Even in sunlight a cloud shadows over me (shadow over me)
Mesmo na luz do sol, uma nuvem faz sombra sobre mim (sombra sobre mim)
It's now or never, wake me up from this dream
É agora ou nunca, acorde-me deste sonho
I fell in love with the devil
Eu me apaixonei pelo diabo
And now I'm in trouble
E agora estou em apuros
I fell in love with the devil
Eu me apaixonei pelo diabo
I'm underneath his spell
Estou sob o feitiço dele
Someone send me an angel
Alguém me envie um anjo
To lend me a halo
Para me emprestar uma auréola
I fell in love with the devil
Eu me apaixonei pelo diabo
Please, save me from this hell (this hell)
Por favor, me salve deste inferno (este inferno)
Dig deep, six feet (ah, ah, ah, ah, ah)
Cave fundo, seis pés (ah, ah, ah, ah, ah)
Dig deep, it's killing me
Cave fundo, está me matando
I fell in love with the devil (dig deep) (ah, ah, ah, ah)
Eu me apaixonei pelo diabo (cave fundo) (ah, ah, ah, ah)
And now I'm in trouble (six feet) (ah, ah, ah, ah)
E agora estou em apuros (seis pés) (ah, ah, ah, ah)
I fell in love with the devil (dig deep) (ah, ah, ah, ah)
Eu me apaixonei pelo diabo (cave fundo) (ah, ah, ah, ah)
It's killing me
Está me matando
Shot guns and roses
Escopetas y rosas
Make a deadly potion
Hacen una poción mortal
Heartbreak explosions
Explosiones de desamor
In reckless motion
En un movimiento imprudente
Teddy bears and "I'm sorry" letters
Ositos de peluche y cartas de "lo siento"
Don't seem to make things better
No parecen mejorar las cosas
Don't bury me alive
No me entierres vivo
Sweet talkin' alibi
Excusa dulce y habladora
But I-I-I-I-I can't stop the rush
Pero yo-yo-yo-yo-yo no puedo detener la prisa
And I-I-I-I-I can't give you up
Y yo-yo-yo-yo-yo no puedo renunciar a ti
No I-I-I-I-I, know you're no good for me
No yo-yo-yo-yo-yo, sé que no eres bueno para mí
You're no good for me
No eres bueno para mí
I fell in love with the devil
Me enamoré del diablo
And now I'm in trouble
Y ahora estoy en problemas
I fell in love with the devil
Me enamoré del diablo
I'm underneath his spell (ah)
Estoy bajo su hechizo (ah)
Someone send me an angel
Alguien envíeme un ángel
To lend me a halo
Para prestarme un halo
I fell in love with the devil
Me enamoré del diablo
Please, save me from this hell (oh-oh-oh-oh)
Por favor, sálvame de este infierno (oh-oh-oh-oh)
Got me playing with fire (playing with fire)
Me tiene jugando con fuego (jugando con fuego)
Baby, hand me the lighter (hand me the lighter)
Cariño, pásame el encendedor (pásame el encendedor)
Tastes just like danger (tastes just like danger)
Sabe justo como el peligro (sabe justo como el peligro)
Chaotic anger (chaotic anger)
Ira caótica (ira caótica)
But I-I-I-I-I can't stop the rush
Pero yo-yo-yo-yo-yo no puedo detener la prisa
And I-I-I-I-I can't give you up
Y yo-yo-yo-yo-yo no puedo renunciar a ti
No I-I-I-I-I, know you're no good for me
No yo-yo-yo-yo-yo, sé que no eres bueno para mí
You're no good for me
No eres bueno para mí
I fell in love with the devil
Me enamoré del diablo
And now I'm in trouble
Y ahora estoy en problemas
I fell in love with the devil
Me enamoré del diablo
I'm underneath his spell (ah)
Estoy bajo su hechizo (ah)
Someone send me an angel
Alguien envíeme un ángel
To lend me a halo
Para prestarme un halo
I fell in love with the devil
Me enamoré del diablo
Please, save me from this hell (oh-oh-oh-oh)
Por favor, sálvame de este infierno (oh-oh-oh-oh)
Angels and devils always fight over me (fight over me)
Ángeles y demonios siempre pelean por mí (pelean por mí)
Take me to heaven, wake me up from this dream
Llévame al cielo, despiértame de este sueño
Even in sunlight a cloud shadows over me (shadow over me)
Incluso en la luz del sol una nube me ensombrece (me ensombrece)
It's now or never, wake me up from this dream
Es ahora o nunca, despiértame de este sueño
I fell in love with the devil
Me enamoré del diablo
And now I'm in trouble
Y ahora estoy en problemas
I fell in love with the devil
Me enamoré del diablo
I'm underneath his spell
Estoy bajo su hechizo
Someone send me an angel
Alguien envíeme un ángel
To lend me a halo
Para prestarme un halo
I fell in love with the devil
Me enamoré del diablo
Please, save me from this hell (this hell)
Por favor, sálvame de este infierno (este infierno)
Dig deep, six feet (ah, ah, ah, ah, ah)
Cava profundo, seis pies (ah, ah, ah, ah, ah)
Dig deep, it's killing me
Cava profundo, me está matando
I fell in love with the devil (dig deep) (ah, ah, ah, ah)
Me enamoré del diablo (cava profundo) (ah, ah, ah, ah)
And now I'm in trouble (six feet) (ah, ah, ah, ah)
Y ahora estoy en problemas (seis pies) (ah, ah, ah, ah)
I fell in love with the devil (dig deep) (ah, ah, ah, ah)
Me enamoré del diablo (cava profundo) (ah, ah, ah, ah)
It's killing me
Me está matando
Shot guns and roses
Schrotflinten und Rosen
Make a deadly potion
Machen einen tödlichen Trank
Heartbreak explosions
Herzschmerz-Explosionen
In reckless motion
In rücksichtsloser Bewegung
Teddy bears and "I'm sorry" letters
Teddybären und "Es tut mir leid" Briefe
Don't seem to make things better
Scheinen die Dinge nicht besser zu machen
Don't bury me alive
Begrab mich nicht lebendig
Sweet talkin' alibi
Süßes Reden als Alibi
But I-I-I-I-I can't stop the rush
Aber ich-ich-ich-ich-ich kann den Rausch nicht stoppen
And I-I-I-I-I can't give you up
Und ich-ich-ich-ich-ich kann dich nicht aufgeben
No I-I-I-I-I, know you're no good for me
Nein ich-ich-ich-ich-ich, weiß, du bist nicht gut für mich
You're no good for me
Du bist nicht gut für mich
I fell in love with the devil
Ich habe mich in den Teufel verliebt
And now I'm in trouble
Und jetzt bin ich in Schwierigkeiten
I fell in love with the devil
Ich habe mich in den Teufel verliebt
I'm underneath his spell (ah)
Ich bin unter seinem Bann (ah)
Someone send me an angel
Jemand schickt mir einen Engel
To lend me a halo
Um mir einen Heiligenschein zu leihen
I fell in love with the devil
Ich habe mich in den Teufel verliebt
Please, save me from this hell (oh-oh-oh-oh)
Bitte, rette mich aus dieser Hölle (oh-oh-oh-oh)
Got me playing with fire (playing with fire)
Du lässt mich mit Feuer spielen (mit Feuer spielen)
Baby, hand me the lighter (hand me the lighter)
Baby, gib mir das Feuerzeug (gib mir das Feuerzeug)
Tastes just like danger (tastes just like danger)
Schmeckt genau wie Gefahr (schmeckt genau wie Gefahr)
Chaotic anger (chaotic anger)
Chaotischer Ärger (chaotischer Ärger)
But I-I-I-I-I can't stop the rush
Aber ich-ich-ich-ich-ich kann den Rausch nicht stoppen
And I-I-I-I-I can't give you up
Und ich-ich-ich-ich-ich kann dich nicht aufgeben
No I-I-I-I-I, know you're no good for me
Nein ich-ich-ich-ich-ich, weiß, du bist nicht gut für mich
You're no good for me
Du bist nicht gut für mich
I fell in love with the devil
Ich habe mich in den Teufel verliebt
And now I'm in trouble
Und jetzt bin ich in Schwierigkeiten
I fell in love with the devil
Ich habe mich in den Teufel verliebt
I'm underneath his spell (ah)
Ich bin unter seinem Bann (ah)
Someone send me an angel
Jemand schickt mir einen Engel
To lend me a halo
Um mir einen Heiligenschein zu leihen
I fell in love with the devil
Ich habe mich in den Teufel verliebt
Please, save me from this hell (oh-oh-oh-oh)
Bitte, rette mich aus dieser Hölle (oh-oh-oh-oh)
Angels and devils always fight over me (fight over me)
Engel und Teufel kämpfen immer um mich (kämpfen um mich)
Take me to heaven, wake me up from this dream
Bring mich in den Himmel, weck mich aus diesem Traum
Even in sunlight a cloud shadows over me (shadow over me)
Selbst im Sonnenlicht wirft eine Wolke Schatten über mich (Schatten über mich)
It's now or never, wake me up from this dream
Es ist jetzt oder nie, weck mich aus diesem Traum
I fell in love with the devil
Ich habe mich in den Teufel verliebt
And now I'm in trouble
Und jetzt bin ich in Schwierigkeiten
I fell in love with the devil
Ich habe mich in den Teufel verliebt
I'm underneath his spell
Ich bin unter seinem Bann
Someone send me an angel
Jemand schickt mir einen Engel
To lend me a halo
Um mir einen Heiligenschein zu leihen
I fell in love with the devil
Ich habe mich in den Teufel verliebt
Please, save me from this hell (this hell)
Bitte, rette mich aus dieser Hölle (diese Hölle)
Dig deep, six feet (ah, ah, ah, ah, ah)
Grabe tief, sechs Fuß (ah, ah, ah, ah, ah)
Dig deep, it's killing me
Grabe tief, es tötet mich
I fell in love with the devil (dig deep) (ah, ah, ah, ah)
Ich habe mich in den Teufel verliebt (grabe tief) (ah, ah, ah, ah)
And now I'm in trouble (six feet) (ah, ah, ah, ah)
Und jetzt bin ich in Schwierigkeiten (sechs Fuß) (ah, ah, ah, ah)
I fell in love with the devil (dig deep) (ah, ah, ah, ah)
Ich habe mich in den Teufel verliebt (grabe tief) (ah, ah, ah, ah)
It's killing me
Es tötet mich
Shot guns and roses
Fucili a pompa e rose
Make a deadly potion
Creano una pozione mortale
Heartbreak explosions
Esplosioni di cuori infranti
In reckless motion
In un movimento sconsiderato
Teddy bears and "I'm sorry" letters
Orsetti di peluche e lettere di "mi dispiace"
Don't seem to make things better
Non sembrano migliorare le cose
Don't bury me alive
Non seppellirmi vivo
Sweet talkin' alibi
Dolci parole di scusa
But I-I-I-I-I can't stop the rush
Ma io-io-io-io-io non riesco a fermare l'impulso
And I-I-I-I-I can't give you up
E io-io-io-io-io non riesco a rinunciare a te
No I-I-I-I-I, know you're no good for me
No io-io-io-io-io, so che non sei buono per me
You're no good for me
Non sei buono per me
I fell in love with the devil
Mi sono innamorato del diavolo
And now I'm in trouble
E ora sono nei guai
I fell in love with the devil
Mi sono innamorato del diavolo
I'm underneath his spell (ah)
Sono sotto il suo incantesimo (ah)
Someone send me an angel
Qualcuno mi mandi un angelo
To lend me a halo
Per prestarmi un'aureola
I fell in love with the devil
Mi sono innamorato del diavolo
Please, save me from this hell (oh-oh-oh-oh)
Per favore, salvami da questo inferno (oh-oh-oh-oh)
Got me playing with fire (playing with fire)
Mi ha fatto giocare con il fuoco (giocare con il fuoco)
Baby, hand me the lighter (hand me the lighter)
Baby, passami l'accendino (passami l'accendino)
Tastes just like danger (tastes just like danger)
Sa proprio di pericolo (sa proprio di pericolo)
Chaotic anger (chaotic anger)
Rabbia caotica (rabbia caotica)
But I-I-I-I-I can't stop the rush
Ma io-io-io-io-io non riesco a fermare l'impulso
And I-I-I-I-I can't give you up
E io-io-io-io-io non riesco a rinunciare a te
No I-I-I-I-I, know you're no good for me
No io-io-io-io-io, so che non sei buono per me
You're no good for me
Non sei buono per me
I fell in love with the devil
Mi sono innamorato del diavolo
And now I'm in trouble
E ora sono nei guai
I fell in love with the devil
Mi sono innamorato del diavolo
I'm underneath his spell (ah)
Sono sotto il suo incantesimo (ah)
Someone send me an angel
Qualcuno mi mandi un angelo
To lend me a halo
Per prestarmi un'aureola
I fell in love with the devil
Mi sono innamorato del diavolo
Please, save me from this hell (oh-oh-oh-oh)
Per favore, salvami da questo inferno (oh-oh-oh-oh)
Angels and devils always fight over me (fight over me)
Angeli e diavoli combattono sempre per me (combattono per me)
Take me to heaven, wake me up from this dream
Portami in paradiso, svegliami da questo sogno
Even in sunlight a cloud shadows over me (shadow over me)
Anche alla luce del sole una nuvola mi oscura (mi oscura)
It's now or never, wake me up from this dream
È adesso o mai più, svegliami da questo sogno
I fell in love with the devil
Mi sono innamorato del diavolo
And now I'm in trouble
E ora sono nei guai
I fell in love with the devil
Mi sono innamorato del diavolo
I'm underneath his spell
Sono sotto il suo incantesimo
Someone send me an angel
Qualcuno mi mandi un angelo
To lend me a halo
Per prestarmi un'aureola
I fell in love with the devil
Mi sono innamorato del diavolo
Please, save me from this hell (this hell)
Per favore, salvami da questo inferno (questo inferno)
Dig deep, six feet (ah, ah, ah, ah, ah)
Scava profondo, sei piedi (ah, ah, ah, ah, ah)
Dig deep, it's killing me
Scava profondo, mi sta uccidendo
I fell in love with the devil (dig deep) (ah, ah, ah, ah)
Mi sono innamorato del diavolo (scava profondo) (ah, ah, ah, ah)
And now I'm in trouble (six feet) (ah, ah, ah, ah)
E ora sono nei guai (sei piedi) (ah, ah, ah, ah)
I fell in love with the devil (dig deep) (ah, ah, ah, ah)
Mi sono innamorato del diavolo (scava profondo) (ah, ah, ah, ah)
It's killing me
Mi sta uccidendo
[قسمت 1]
تفنگ ها و گل های رز یه داروی مرگبار رو درست می کنن
غم و اندوه با یه حرکت بی ملاحظه منفجر میشن
خرس های عروسکی و نامه هایی که "متاسفم" روشون نوشته شده
اینطور به نظر نمیرسن که بتونن اوضاع رو بهتر کنن
منو زنده زنده دفن نکن
به طرز شیرینی بهانه جور می کنی
[پیش-همخوان]
ولی من نمی تونم که این هیاهو رو متوقف کنم
و من نمی تونم تو رو از دست بدم
نه، من میدونم که تو هیچ فایده ایی برام نداری
تو هیچ فایده ایی برام نداری
[همخوان]
من عاشق شیطان شدم
و حالا توی دردسر افتادم
من عاشق شیطان شدم
(اوه-اوه-اوه-اوه) من تحت طلسم اون قرار گرفتم
یکی برام یه فرشته بفرسته
تا بهم یه هاله ی نورانی قرض بده
من عاشق شیطان شدم
لطفا منو از این جهنم نجات بدین (اوه-اوه-اوه-اوه)
[قسمت 2]
باعث شدی که همبازی آتیش بشم (همبازی آتیش بشم)
عزیزم فندک رو بهم بده (فندک رو بهم بده)
طعم خطر میده (طعم خطر میده)
این خشم پر سر و صدا
[پیش-همخوان]
ولی من نمی تونم که این هیاهو رو متوقف کنم
و من نمی تونم تو رو از دست بدم
نه، من میدونم که تو هیچ فایده ایی برام نداری
تو هیچ فایده ایی برام نداری
[همخوان]
من عاشق شیطان شدم
و حالا توی دردسر افتادم
من عاشق شیطان شدم
(اوه-اوه-اوه-اوه) من تحت طلسم اون قرار گرفتم
یکی برام یه فرشته بفرسته
تا بهم یه هاله ی نورانی قرض بده
من عاشق شیطان شدم
لطفا منو از این جهنم نجات بدین (اوه-اوه-اوه-اوه)
[پل]
فرشته ها و شیاطین همیشه سر من دعوا می کنن
منو ببر به بهشت، از این خواب بیدارم کن
حتی زیر نور خورشید هم ابرها روی من سایه میندازن
حالا یا هیچوقت، منو از این خواب بیدار کن
[همخوان]
من عاشق شیطان شدم
و حالا توی دردسر افتادم
من عاشق شیطان شدم
من تحت طلسم اون قرار گرفتم
یکی برام یه فرشته بفرسته
تا بهم یه هاله ی نورانی قرض بده
من عاشق شیطان شدم
لطفا منو از این جهنم نجات بدین (جهنم)
[پایانی]
عمیق بکند، شیش فیت رو (آه-آه-آه-آه-آه-اه-آه)
عمیق بکند، داره منو از پا درمیاره (آه-آه-آه-آه-آه-اه-آه)
(من عاشق یه شیطان شدم)
عمیق بکند، شیش فیت رو (آه-آه-آه-آه-آه-اه-آه)
(و حالا من توی دردسر افتادم )
(من عاشق شیطان شدم)
عمیق بکند (آه، آه، آه، آه)
داره منو از پا درمیاره