Starin' at the pavement alone
Wishin' I was on my way home to you
All the shops in London are closed
And I don't know where to go from here
No, I don't know where to go from here
But I know I'm a mess, I'm a mess
When we're not together
Such a wreck, such a wreck
I hope it's not forever
Will I see you again?
I wish it was me and you 'til the end
But I know I'm a mess, I'm a mess
I know I'm a mess, I'm a mess
It hasn't been the same since that night (oh)
I wish I said I loved you just one more time (one more time)
I try to figure out how to make it right
But I don't know where to go from here
Now I don't know where to go from here
But I know I'm a mess, I'm a mess
When we're not together
Such a wreck, such a wreck
I hope it's not forever
Will I see you again?
I wish it was me and you 'til the end
But I know I'm a mess, I'm a mess
I know I'm a mess, I'm a mess
Oh, and I know that I have my issues
The less we talk, the more I miss you
I die just a little, die just a little
And slippin' closer to the edge
I hear your voice, it's in my head
But you're gone again, gone again
I'm a mess, I'm a mess
When we're not together
Such a wreck, such a wreck
I hope it's not forever
Will I see you again? (See you again)
I wish it was me and you 'til the end
'Cause I know I'm a mess, I'm a mess
I know I'm a mess, I'm a mess
Starin' at the pavement alone
Je fixe les pavés, toute seule
Wishin' I was on my way home to you
J'aimerais tant être en route vers la maison pour te retrouver
All the shops in London are closed
Toutes les boutiques à Londres sont fermées
And I don't know where to go from here
Et je ne sais pas où me rendre à partir d'ici
No, I don't know where to go from here
Et je ne sais pas où me rendre à partir d'ici
But I know I'm a mess, I'm a mess
Mais je sais que ma vie c'est le bordel, c'est le bordel
When we're not together
Quand on n'est pas ensemble
Such a wreck, such a wreck
Tellement en pagaille, en pagaille
I hope it's not forever
J'espère que ça ne durera pas toujours
Will I see you again?
Est-ce que je te verrai de nouveau?
I wish it was me and you 'til the end
J'aimerais tant que ça soit toi et moi, jusqu'à la fin
But I know I'm a mess, I'm a mess
Mais je sais que ma vie c'est le bordel, c'est le bordel
I know I'm a mess, I'm a mess
Je sais que ma vie c'est le bordel, c'est le bordel
It hasn't been the same since that night (oh)
Plus rien n'était pareil depuis ce soir-là (oh)
I wish I said I loved you just one more time (one more time)
J'aurais tant voulu te dire que je t'aimais encore une fois (encore une fois)
I try to figure out how to make it right
J'essaye de trouver un moyen d'arranger tout ça
But I don't know where to go from here
Mais je ne sais pas c'est quoi la prochaine étape
Now I don't know where to go from here
Mais je ne sais pas c'est quoi la prochaine étape
But I know I'm a mess, I'm a mess
Mais je sais que ma vie c'est le bordel, c'est le bordel
When we're not together
Quand on n'est pas ensemble
Such a wreck, such a wreck
Tellement en pagaille, en pagaille
I hope it's not forever
J'espère que ça ne durera pas toujours
Will I see you again?
Est-ce que je te verrai de nouveau?
I wish it was me and you 'til the end
J'aimerais tant que ça soit toi et moi, jusqu'à la fin
But I know I'm a mess, I'm a mess
Mais je sais que ma vie c'est le bordel, c'est le bordel
I know I'm a mess, I'm a mess
Je sais que ma vie c'est le bordel, c'est le bordel
Oh, and I know that I have my issues
Oh, et je sais que j'ai mes problèmes aussi
The less we talk, the more I miss you
Quand on parle de moins en moins, tu me manques même plus
I die just a little, die just a little
Je fais que mourir un peu, que mourir un peu
And slippin' closer to the edge
Et je m'approche du bord du gouffre
I hear your voice, it's in my head
J'entends ta voix, elle est dans ma tête
But you're gone again, gone again
Mais tu disparais à nouveau, tu disparais à nouveau
I'm a mess, I'm a mess
Je sais que ma vie c'est le bordel, c'est le bordel
When we're not together
Quand on n'est pas ensemble
Such a wreck, such a wreck
Tellement en pagaille, en pagaille
I hope it's not forever
J'espère que ça ne durera pas toujours
Will I see you again? (See you again)
Est-ce que je te verrai de nouveau?
I wish it was me and you 'til the end
J'aimerais tant que ça soit toi et moi, jusqu'à la fin
'Cause I know I'm a mess, I'm a mess
Mais je sais que ma vie c'est le bordel, c'est le bordel
I know I'm a mess, I'm a mess
Je sais que ma vie c'est le bordel, c'est le bordel
Starin' at the pavement alone
Olhando para o chão sozinho
Wishin' I was on my way home to you
Desejando estar a caminho de casa para você
All the shops in London are closed
Todas as lojas em Londres estão fechadas
And I don't know where to go from here
E eu não sei para onde ir a partir daqui
No, I don't know where to go from here
Não, eu não sei para onde ir a partir daqui
But I know I'm a mess, I'm a mess
Mas eu sei que estou uma bagunça, estou uma bagunça
When we're not together
Quando não estamos juntos
Such a wreck, such a wreck
Fico tão arrasada, tão arrasada
I hope it's not forever
Espero que não seja para sempre
Will I see you again?
Eu vou te ver de novo?
I wish it was me and you 'til the end
Eu queria que fosse eu e você até o fim
But I know I'm a mess, I'm a mess
Mas eu sei que estou uma bagunça, estou uma bagunça
I know I'm a mess, I'm a mess
Eu sei que estou uma bagunça, estou uma bagunça
It hasn't been the same since that night (oh)
Não tem sido o mesmo desde aquela noite (oh)
I wish I said I loved you just one more time (one more time)
Eu queria ter dito que te amava mais uma vez (mais uma vez)
I try to figure out how to make it right
Eu tento descobrir como consertar isso
But I don't know where to go from here
Mas eu não sei para onde ir a partir daqui
Now I don't know where to go from here
Agora eu não sei para onde ir a partir daqui
But I know I'm a mess, I'm a mess
Mas eu sei que estou uma bagunça, estou uma bagunça
When we're not together
Quando não estamos juntos
Such a wreck, such a wreck
Fico tão arrasada, tão arrasada
I hope it's not forever
Espero que não seja para sempre
Will I see you again?
Eu vou te ver de novo?
I wish it was me and you 'til the end
Eu queria que fosse eu e você até o fim
But I know I'm a mess, I'm a mess
Mas eu sei que estou uma bagunça, estou uma bagunça
I know I'm a mess, I'm a mess
Eu sei que estou uma bagunça, estou uma bagunça
Oh, and I know that I have my issues
Oh, e eu sei que tenho meus problemas
The less we talk, the more I miss you
Quanto menos falamos, mais sinto sua falta
I die just a little, die just a little
Eu morro um pouco, morro um pouco
And slippin' closer to the edge
E me aproximando da beira
I hear your voice, it's in my head
Eu ouço sua voz, está na minha cabeça
But you're gone again, gone again
Mas você se foi de novo, se foi de novo
I'm a mess, I'm a mess
Eu estou uma bagunça, estou uma bagunça
When we're not together
Quando não estamos juntos
Such a wreck, such a wreck
Fico tão arrasada, tão arrasada
I hope it's not forever
Espero que não seja para sempre
Will I see you again? (See you again)
Eu vou te ver de novo? (Te ver de novo)
I wish it was me and you 'til the end
Eu queria que fosse eu e você até o fim
'Cause I know I'm a mess, I'm a mess
Porque eu sei que estou uma bagunça, estou uma bagunça
I know I'm a mess, I'm a mess
Eu sei que estou uma bagunça, estou uma bagunça
Starin' at the pavement alone
Mirando fijamente el pavimento solo
Wishin' I was on my way home to you
Deseando estar de camino a casa contigo
All the shops in London are closed
Todas las tiendas en Londres están cerradas
And I don't know where to go from here
Y no sé a dónde ir desde aquí
No, I don't know where to go from here
No, no sé a dónde ir desde aquí
But I know I'm a mess, I'm a mess
Pero sé que soy un desastre, un desastre
When we're not together
Cuando no estamos juntos
Such a wreck, such a wreck
Tan destrozada, tan destrozada
I hope it's not forever
Espero que no sea para siempre
Will I see you again?
¿Te volveré a ver?
I wish it was me and you 'til the end
Desearía que fuera tú y yo hasta el final
But I know I'm a mess, I'm a mess
Pero sé que soy un desastre, un desastre
I know I'm a mess, I'm a mess
Sé que soy un desastre, un desastre
It hasn't been the same since that night (oh)
No ha sido lo mismo desde esa noche (oh)
I wish I said I loved you just one more time (one more time)
Desearía haber dicho "te quiero" una vez más (una vez más)
I try to figure out how to make it right
Intento descubrir cómo arreglarlo
But I don't know where to go from here
Pero no sé a dónde ir desde aquí
Now I don't know where to go from here
Ahora no sé a dónde ir desde aquí
But I know I'm a mess, I'm a mess
Pero sé que soy un desastre, un desastre
When we're not together
Cuando no estamos juntos
Such a wreck, such a wreck
Tan destrozada, tan destrozada
I hope it's not forever
Espero que no sea para siempre
Will I see you again?
¿Te volveré a ver?
I wish it was me and you 'til the end
Desearía que fuera tú y yo hasta el final
But I know I'm a mess, I'm a mess
Pero sé que soy un desastre, un desastre
I know I'm a mess, I'm a mess
Sé que soy un desastre, un desastre
Oh, and I know that I have my issues
Oh, y sé que tengo mis problemas
The less we talk, the more I miss you
Cuanto menos hablamos, más te echo de menos
I die just a little, die just a little
Muero un poco, muero un poco
And slippin' closer to the edge
Y me acerco más al borde
I hear your voice, it's in my head
Escucho tu voz, está en mi cabeza
But you're gone again, gone again
Pero te has ido de nuevo, te has ido de nuevo
I'm a mess, I'm a mess
Soy un desastre, un desastre
When we're not together
Cuando no estamos juntos
Such a wreck, such a wreck
Tan destrozada, tan destrozada
I hope it's not forever
Espero que no sea para siempre
Will I see you again? (See you again)
¿Te volveré a ver? (Te volveré a ver)
I wish it was me and you 'til the end
Desearía que fuera tú y yo hasta el final
'Cause I know I'm a mess, I'm a mess
Porque sé que soy un desastre, un desastre
I know I'm a mess, I'm a mess
Sé que soy un desastre, un desastre
Starin' at the pavement alone
Starre allein auf den Bürgersteig
Wishin' I was on my way home to you
Wünschte, ich wäre auf dem Weg nach Hause zu dir
All the shops in London are closed
Alle Geschäfte in London sind geschlossen
And I don't know where to go from here
Und ich weiß nicht, wo ich von hier aus hingehen soll
No, I don't know where to go from here
Nein, ich weiß nicht, wo ich von hier aus hingehen soll
But I know I'm a mess, I'm a mess
Aber ich weiß, dass ich ein Durcheinander bin, ein Durcheinander
When we're not together
Wenn wir nicht zusammen sind
Such a wreck, such a wreck
So ein Wrack, so ein Wrack
I hope it's not forever
Ich hoffe, es ist nicht für immer
Will I see you again?
Werde ich dich wiedersehen?
I wish it was me and you 'til the end
Ich wünschte, es wäre ich und du bis zum Ende
But I know I'm a mess, I'm a mess
Aber ich weiß, dass ich ein Durcheinander bin, ein Durcheinander
I know I'm a mess, I'm a mess
Ich weiß, dass ich ein Durcheinander bin, ein Durcheinander
It hasn't been the same since that night (oh)
Es ist nicht mehr dasselbe seit dieser Nacht (oh)
I wish I said I loved you just one more time (one more time)
Ich wünschte, ich hätte gesagt, dass ich dich noch einmal geliebt habe (noch einmal)
I try to figure out how to make it right
Ich versuche herauszufinden, wie ich es richtig machen kann
But I don't know where to go from here
Aber ich weiß nicht, wo ich von hier aus hingehen soll
Now I don't know where to go from here
Jetzt weiß ich nicht, wo ich von hier aus hingehen soll
But I know I'm a mess, I'm a mess
Aber ich weiß, dass ich ein Durcheinander bin, ein Durcheinander
When we're not together
Wenn wir nicht zusammen sind
Such a wreck, such a wreck
So ein Wrack, so ein Wrack
I hope it's not forever
Ich hoffe, es ist nicht für immer
Will I see you again?
Werde ich dich wiedersehen?
I wish it was me and you 'til the end
Ich wünschte, es wäre ich und du bis zum Ende
But I know I'm a mess, I'm a mess
Aber ich weiß, dass ich ein Durcheinander bin, ein Durcheinander
I know I'm a mess, I'm a mess
Ich weiß, dass ich ein Durcheinander bin, ein Durcheinander
Oh, and I know that I have my issues
Oh, und ich weiß, dass ich meine Probleme habe
The less we talk, the more I miss you
Je weniger wir reden, desto mehr vermisse ich dich
I die just a little, die just a little
Ich sterbe ein bisschen, sterbe ein bisschen
And slippin' closer to the edge
Und rutsche näher an den Rand
I hear your voice, it's in my head
Ich höre deine Stimme, sie ist in meinem Kopf
But you're gone again, gone again
Aber du bist wieder weg, wieder weg
I'm a mess, I'm a mess
Ich bin ein Durcheinander, ein Durcheinander
When we're not together
Wenn wir nicht zusammen sind
Such a wreck, such a wreck
So ein Wrack, so ein Wrack
I hope it's not forever
Ich hoffe, es ist nicht für immer
Will I see you again? (See you again)
Werde ich dich wiedersehen? (Wiedersehen)
I wish it was me and you 'til the end
Ich wünschte, es wäre ich und du bis zum Ende
'Cause I know I'm a mess, I'm a mess
Denn ich weiß, dass ich ein Durcheinander bin, ein Durcheinander
I know I'm a mess, I'm a mess
Ich weiß, dass ich ein Durcheinander bin, ein Durcheinander
Starin' at the pavement alone
Guardando il marciapiede da solo
Wishin' I was on my way home to you
Desiderando di tornare a casa da te
All the shops in London are closed
Tutti i negozi di Londra sono chiusi
And I don't know where to go from here
E non so dove andare da qui
No, I don't know where to go from here
No, non so dove andare da qui
But I know I'm a mess, I'm a mess
Ma so che sono un disastro, un disastro
When we're not together
Quando non siamo insieme
Such a wreck, such a wreck
Un tale disastro, un tale disastro
I hope it's not forever
Spero che non sia per sempre
Will I see you again?
Ti rivedrò?
I wish it was me and you 'til the end
Vorrei che fossimo io e te fino alla fine
But I know I'm a mess, I'm a mess
Ma so che sono un disastro, un disastro
I know I'm a mess, I'm a mess
So che sono un disastro, un disastro
It hasn't been the same since that night (oh)
Non è stato lo stesso da quella notte (oh)
I wish I said I loved you just one more time (one more time)
Vorrei aver detto ti amo solo un'altra volta (un'altra volta)
I try to figure out how to make it right
Cerco di capire come fare le cose giuste
But I don't know where to go from here
Ma non so dove andare da qui
Now I don't know where to go from here
Ora non so dove andare da qui
But I know I'm a mess, I'm a mess
Ma so che sono un disastro, un disastro
When we're not together
Quando non siamo insieme
Such a wreck, such a wreck
Un tale disastro, un tale disastro
I hope it's not forever
Spero che non sia per sempre
Will I see you again?
Ti rivedrò?
I wish it was me and you 'til the end
Vorrei che fossimo io e te fino alla fine
But I know I'm a mess, I'm a mess
Ma so che sono un disastro, un disastro
I know I'm a mess, I'm a mess
So che sono un disastro, un disastro
Oh, and I know that I have my issues
Oh, e so di avere i miei problemi
The less we talk, the more I miss you
Più parliamo, più mi manchi
I die just a little, die just a little
Muoio solo un po', muoio solo un po'
And slippin' closer to the edge
E mi avvicino sempre di più al precipizio
I hear your voice, it's in my head
Sento la tua voce, è nella mia testa
But you're gone again, gone again
Ma sei di nuovo andata, di nuovo andata
I'm a mess, I'm a mess
Sono un disastro, un disastro
When we're not together
Quando non siamo insieme
Such a wreck, such a wreck
Un tale disastro, un tale disastro
I hope it's not forever
Spero che non sia per sempre
Will I see you again? (See you again)
Ti rivedrò? (Ti rivedrò)
I wish it was me and you 'til the end
Vorrei che fossimo io e te fino alla fine
'Cause I know I'm a mess, I'm a mess
Perché so che sono un disastro, un disastro
I know I'm a mess, I'm a mess
So che sono un disastro, un disastro
Starin' at the pavement alone
一人で舗道を見つめながら
Wishin' I was on my way home to you
あなたの家に帰れたらと願っている
All the shops in London are closed
ロンドンの店はすべて閉まっていて
And I don't know where to go from here
ここからどこに行けばいいのかわからない
No, I don't know where to go from here
わからない、どこに行けばいいのかわからない
But I know I'm a mess, I'm a mess
でも分かってる 私はめちゃくちゃなの、めちゃくちゃなの
When we're not together
私たちが一緒でないと
Such a wreck, such a wreck
こんなにもボロボロになって、こんなにもボロボロになって
I hope it's not forever
それが永遠ではないことを願っている
Will I see you again?
もう一度あなたに会えるのかな?
I wish it was me and you 'til the end
最後まで私とあなただけでいられるといいな
But I know I'm a mess, I'm a mess
でも分かってる 私はめちゃくちゃなの、めちゃくちゃなの
I know I'm a mess, I'm a mess
分かってる 私はめちゃくちゃなの、めちゃくちゃなの
It hasn't been the same since that night (oh)
あの夜以来、何かが違うまま(あぁ)
I wish I said I loved you just one more time (one more time)
もう一度「愛してる」と言っておけばよかった(もう一度)
I try to figure out how to make it right
どうやってそれを正すか考えようとするけど
But I don't know where to go from here
ここからどこに進めばいいのかわからない
Now I don't know where to go from here
今、ここからどこに進めばいいのかわからないの
But I know I'm a mess, I'm a mess
でも分かってる 私はめちゃくちゃなの、めちゃくちゃなの
When we're not together
私たちが一緒でないと
Such a wreck, such a wreck
こんなにもボロボロになって、こんなにもボロボロになって
I hope it's not forever
それが永遠ではないことを願っている
Will I see you again?
もう一度あなたに会えるのかな?
I wish it was me and you 'til the end
最後まで私とあなただけでいられるといいな
But I know I'm a mess, I'm a mess
でも分かってる 私はめちゃくちゃなの、めちゃくちゃなの
I know I'm a mess, I'm a mess
分かってる 私はめちゃくちゃなの、めちゃくちゃなの
Oh, and I know that I have my issues
ああ、私にも問題があることは分かってる
The less we talk, the more I miss you
話さないほど、あなたが恋しくなる
I die just a little, die just a little
少しずつ死んでいく、少しずつ死んでいく
And slippin' closer to the edge
そして滑りながら端に近づいていく
I hear your voice, it's in my head
あなたの声が聞こえてくる、私の頭の中に
But you're gone again, gone again
でも、またいなくなってしまう、またいなくなってしまう
I'm a mess, I'm a mess
でも分かってる 私はめちゃくちゃなの、めちゃくちゃなの
When we're not together
私たちが一緒でないと
Such a wreck, such a wreck
こんなにもボロボロになって、こんなにもボロボロになって
I hope it's not forever
それが永遠ではないことを願っている
Will I see you again? (See you again)
もう一度あなたに会えるのかな? (もう一度あなたに会えるのかな)
I wish it was me and you 'til the end
最後まで私とあなただけでいられるといいな
'Cause I know I'm a mess, I'm a mess
でも分かってる 私はめちゃくちゃなの、めちゃくちゃなの
I know I'm a mess, I'm a mess
分かってる 私はめちゃくちゃなの、めちゃくちゃなの