Mareo

Adrian Hugo Rodriguez, Mariano Gabriel Dominguez

Paroles Traduction

Me da vergüenza y no sé si decírtelo
Si se me nota no levanto la mirada
Y me derrito si te tengo cara a cara
Si te encuentro a solas vuelvo a creer en Dios

Es que me mata tu ausencia
Y haberte querido tanto
Porque el recuerdo no es real
Estemos juntos otra vez

El tiempo arrasa secuestrando mi pudor
Cobro confianza y te dirijo unas palabras
Caigo al abismo que el presente nos depara
Y febril en la caída pregunto ¿que nos pasó?

Es que me mata tu ausencia
Y haberte querido tanto
Porque el recuerdo no es real
Estemos juntos otra vez

Es que me mata tu ausencia
Y haberte querido tanto
Porque el recuerdo no es real
(No acepto más pasarla mal)
Estemos juntos otra vez

Me da vergüenza y no sé si decírtelo
J'ai honte et je ne sais pas si je dois te le dire
Si se me nota no levanto la mirada
Si ça se voit, je ne lève pas les yeux
Y me derrito si te tengo cara a cara
Et je fonds si je te fais face
Si te encuentro a solas vuelvo a creer en Dios
Si je te trouve seul, je crois de nouveau en Dieu
Es que me mata tu ausencia
C'est que ton absence me tue
Y haberte querido tanto
Et t'avoir tant aimé
Porque el recuerdo no es real
Parce que le souvenir n'est pas réel
Estemos juntos otra vez
Soyons ensemble à nouveau
El tiempo arrasa secuestrando mi pudor
Le temps ravage en kidnappant ma pudeur
Cobro confianza y te dirijo unas palabras
Je prends confiance et je t'adresse quelques mots
Caigo al abismo que el presente nos depara
Je tombe dans l'abîme que le présent nous réserve
Y febril en la caída pregunto ¿que nos pasó?
Et fébrile dans la chute, je demande ce qui nous est arrivé ?
Es que me mata tu ausencia
C'est que ton absence me tue
Y haberte querido tanto
Et t'avoir tant aimé
Porque el recuerdo no es real
Parce que le souvenir n'est pas réel
Estemos juntos otra vez
Soyons ensemble à nouveau
Es que me mata tu ausencia
C'est que ton absence me tue
Y haberte querido tanto
Et t'avoir tant aimé
Porque el recuerdo no es real
Parce que le souvenir n'est pas réel
(No acepto más pasarla mal)
(Je n'accepte plus de souffrir)
Estemos juntos otra vez
Soyons ensemble à nouveau
Me da vergüenza y no sé si decírtelo
Sinto vergonha e não sei se devo te dizer
Si se me nota no levanto la mirada
Se perceberem, não consigo levantar o olhar
Y me derrito si te tengo cara a cara
E derreto se estou cara a cara com você
Si te encuentro a solas vuelvo a creer en Dios
Se te encontro sozinho, volto a acreditar em Deus
Es que me mata tu ausencia
É que sua ausência me mata
Y haberte querido tanto
E ter te amado tanto
Porque el recuerdo no es real
Porque a lembrança não é real
Estemos juntos otra vez
Vamos ficar juntos novamente
El tiempo arrasa secuestrando mi pudor
O tempo arrasa roubando minha modéstia
Cobro confianza y te dirijo unas palabras
Ganho confiança e te digo algumas palavras
Caigo al abismo que el presente nos depara
Caio no abismo que o presente nos reserva
Y febril en la caída pregunto ¿que nos pasó?
E febril na queda, pergunto, o que aconteceu conosco?
Es que me mata tu ausencia
É que sua ausência me mata
Y haberte querido tanto
E ter te amado tanto
Porque el recuerdo no es real
Porque a lembrança não é real
Estemos juntos otra vez
Vamos ficar juntos novamente
Es que me mata tu ausencia
É que sua ausência me mata
Y haberte querido tanto
E ter te amado tanto
Porque el recuerdo no es real
Porque a lembrança não é real
(No acepto más pasarla mal)
(Não aceito mais passar mal)
Estemos juntos otra vez
Vamos ficar juntos novamente
Me da vergüenza y no sé si decírtelo
I'm embarrassed and I don't know if I should tell you
Si se me nota no levanto la mirada
If it shows, I can't lift my gaze
Y me derrito si te tengo cara a cara
And I melt if I have you face to face
Si te encuentro a solas vuelvo a creer en Dios
If I find you alone, I believe in God again
Es que me mata tu ausencia
It's just that your absence kills me
Y haberte querido tanto
And having loved you so much
Porque el recuerdo no es real
Because the memory is not real
Estemos juntos otra vez
Let's be together again
El tiempo arrasa secuestrando mi pudor
Time ravages, kidnapping my modesty
Cobro confianza y te dirijo unas palabras
I gain confidence and I address you a few words
Caigo al abismo que el presente nos depara
I fall into the abyss that the present has in store for us
Y febril en la caída pregunto ¿que nos pasó?
And feverish in the fall, I ask what happened to us?
Es que me mata tu ausencia
It's just that your absence kills me
Y haberte querido tanto
And having loved you so much
Porque el recuerdo no es real
Because the memory is not real
Estemos juntos otra vez
Let's be together again
Es que me mata tu ausencia
It's just that your absence kills me
Y haberte querido tanto
And having loved you so much
Porque el recuerdo no es real
Because the memory is not real
(No acepto más pasarla mal)
(I can't stand feeling bad anymore)
Estemos juntos otra vez
Let's be together again
Me da vergüenza y no sé si decírtelo
Es ist mir peinlich und ich weiß nicht, ob ich es dir sagen soll
Si se me nota no levanto la mirada
Wenn es mir auffällt, hebe ich den Blick nicht
Y me derrito si te tengo cara a cara
Und ich schmelze, wenn ich dir von Angesicht zu Angesicht gegenüberstehe
Si te encuentro a solas vuelvo a creer en Dios
Wenn ich dich alleine finde, glaube ich wieder an Gott
Es que me mata tu ausencia
Es ist nur so, dass deine Abwesenheit mich tötet
Y haberte querido tanto
Und dich so sehr geliebt zu haben
Porque el recuerdo no es real
Denn die Erinnerung ist nicht real
Estemos juntos otra vez
Lass uns wieder zusammen sein
El tiempo arrasa secuestrando mi pudor
Die Zeit räumt ein, indem sie meine Scham entführt
Cobro confianza y te dirijo unas palabras
Ich gewinne Vertrauen und richte ein paar Worte an dich
Caigo al abismo que el presente nos depara
Ich falle in den Abgrund, den die Gegenwart uns bereitet
Y febril en la caída pregunto ¿que nos pasó?
Und fieberhaft im Fall frage ich, was ist mit uns passiert?
Es que me mata tu ausencia
Es ist nur so, dass deine Abwesenheit mich tötet
Y haberte querido tanto
Und dich so sehr geliebt zu haben
Porque el recuerdo no es real
Denn die Erinnerung ist nicht real
Estemos juntos otra vez
Lass uns wieder zusammen sein
Es que me mata tu ausencia
Es ist nur so, dass deine Abwesenheit mich tötet
Y haberte querido tanto
Und dich so sehr geliebt zu haben
Porque el recuerdo no es real
Denn die Erinnerung ist nicht real
(No acepto más pasarla mal)
(Ich akzeptiere nicht mehr, es schlecht zu haben)
Estemos juntos otra vez
Lass uns wieder zusammen sein
Me da vergüenza y no sé si decírtelo
Mi vergogno e non so se dirtelo
Si se me nota no levanto la mirada
Se mi si nota non alzo lo sguardo
Y me derrito si te tengo cara a cara
E mi sciolgo se ti ho faccia a faccia
Si te encuentro a solas vuelvo a creer en Dios
Se ti trovo da solo torno a credere in Dio
Es que me mata tu ausencia
È che mi uccide la tua assenza
Y haberte querido tanto
E averti voluto tanto
Porque el recuerdo no es real
Perché il ricordo non è reale
Estemos juntos otra vez
Stiamo insieme di nuovo
El tiempo arrasa secuestrando mi pudor
Il tempo devasta rapendo il mio pudore
Cobro confianza y te dirijo unas palabras
Prendo fiducia e ti rivolgo alcune parole
Caigo al abismo que el presente nos depara
Cado nell'abisso che il presente ci riserva
Y febril en la caída pregunto ¿que nos pasó?
E febbrile nella caduta chiedo, cosa ci è successo?
Es que me mata tu ausencia
È che mi uccide la tua assenza
Y haberte querido tanto
E averti voluto tanto
Porque el recuerdo no es real
Perché il ricordo non è reale
Estemos juntos otra vez
Stiamo insieme di nuovo
Es que me mata tu ausencia
È che mi uccide la tua assenza
Y haberte querido tanto
E averti voluto tanto
Porque el recuerdo no es real
Perché il ricordo non è reale
(No acepto más pasarla mal)
(Non accetto più di stare male)
Estemos juntos otra vez
Stiamo insieme di nuovo
Me da vergüenza y no sé si decírtelo
Aku malu dan tidak tahu apakah harus memberitahumu
Si se me nota no levanto la mirada
Jika terlihat, aku tidak akan menatap ke atas
Y me derrito si te tengo cara a cara
Dan aku meleleh jika aku berhadapan denganmu
Si te encuentro a solas vuelvo a creer en Dios
Jika aku menemukanmu sendirian, aku kembali percaya pada Tuhan
Es que me mata tu ausencia
Karena aku mati karena absenmu
Y haberte querido tanto
Dan telah mencintaimu begitu banyak
Porque el recuerdo no es real
Karena kenangan itu tidak nyata
Estemos juntos otra vez
Mari kita bersama lagi
El tiempo arrasa secuestrando mi pudor
Waktu merusak dan menculik rasa maluku
Cobro confianza y te dirijo unas palabras
Aku mendapatkan kepercayaan dan mengarahkan beberapa kata padamu
Caigo al abismo que el presente nos depara
Aku jatuh ke dalam jurang yang ditawarkan oleh masa kini
Y febril en la caída pregunto ¿que nos pasó?
Dan demam dalam jatuh, aku bertanya apa yang terjadi pada kita?
Es que me mata tu ausencia
Karena aku mati karena absenmu
Y haberte querido tanto
Dan telah mencintaimu begitu banyak
Porque el recuerdo no es real
Karena kenangan itu tidak nyata
Estemos juntos otra vez
Mari kita bersama lagi
Es que me mata tu ausencia
Karena aku mati karena absenmu
Y haberte querido tanto
Dan telah mencintaimu begitu banyak
Porque el recuerdo no es real
Karena kenangan itu tidak nyata
(No acepto más pasarla mal)
(Aku tidak menerima lagi merasa buruk)
Estemos juntos otra vez
Mari kita bersama lagi
Me da vergüenza y no sé si decírtelo
ฉันรู้สึกอ embarrassed และไม่แน่ใจว่าควรจะบอกคุณหรือไม่
Si se me nota no levanto la mirada
ถ้าคุณสังเกตเห็นฉันก็ไม่สามารถยกหน้าขึ้นมา
Y me derrito si te tengo cara a cara
และฉันรู้สึกละลายถ้าต้องเจอหน้าคุณ
Si te encuentro a solas vuelvo a creer en Dios
ถ้าฉันเจอคุณคนเดียวฉันก็เริ่มเชื่อในพระเจ้าอีกครั้ง
Es que me mata tu ausencia
ความหายากของคุณทำให้ฉันรู้สึกเจ็บปวด
Y haberte querido tanto
และฉันรักคุณมากเกินไป
Porque el recuerdo no es real
เพราะความทรงจำไม่ใช่ความจริง
Estemos juntos otra vez
เราควรจะอยู่ด้วยกันอีกครั้ง
El tiempo arrasa secuestrando mi pudor
เวลาทำลายความอายของฉัน
Cobro confianza y te dirijo unas palabras
ฉันเริ่มมีความมั่นใจและพูดคำบางคำกับคุณ
Caigo al abismo que el presente nos depara
ฉันตกลงไปในสระลึกที่ปัจจุบันเตรียมไว้ให้เรา
Y febril en la caída pregunto ¿que nos pasó?
และในขณะที่ตกลงไปอย่างมีไข้ฉันถามว่าเกิดอะไรขึ้นกับเรา
Es que me mata tu ausencia
ความหายากของคุณทำให้ฉันรู้สึกเจ็บปวด
Y haberte querido tanto
และฉันรักคุณมากเกินไป
Porque el recuerdo no es real
เพราะความทรงจำไม่ใช่ความจริง
Estemos juntos otra vez
เราควรจะอยู่ด้วยกันอีกครั้ง
Es que me mata tu ausencia
ความหายากของคุณทำให้ฉันรู้สึกเจ็บปวด
Y haberte querido tanto
และฉันรักคุณมากเกินไป
Porque el recuerdo no es real
เพราะความทรงจำไม่ใช่ความจริง
(No acepto más pasarla mal)
(ฉันไม่ยอมรับที่จะรู้สึกไม่ดีอีกต่อไป)
Estemos juntos otra vez
เราควรจะอยู่ด้วยกันอีกครั้ง
Me da vergüenza y no sé si decírtelo
我感到羞愧,不知道是否该告诉你
Si se me nota no levanto la mirada
如果我表现出来,我就不会抬起头来
Y me derrito si te tengo cara a cara
如果我面对面地看着你,我就会融化
Si te encuentro a solas vuelvo a creer en Dios
如果我独自遇见你,我又会重新相信上帝
Es que me mata tu ausencia
因为你的缺席让我痛苦
Y haberte querido tanto
因为我曾经如此深爱你
Porque el recuerdo no es real
因为记忆并不真实
Estemos juntos otra vez
让我们再次在一起
El tiempo arrasa secuestrando mi pudor
时间席卷一切,绑架了我的羞耻
Cobro confianza y te dirijo unas palabras
我鼓起勇气,对你说了几句话
Caigo al abismo que el presente nos depara
我陷入了现在为我们准备的深渊
Y febril en la caída pregunto ¿que nos pasó?
在发热的坠落中,我问我们发生了什么?
Es que me mata tu ausencia
因为你的缺席让我痛苦
Y haberte querido tanto
因为我曾经如此深爱你
Porque el recuerdo no es real
因为记忆并不真实
Estemos juntos otra vez
让我们再次在一起
Es que me mata tu ausencia
因为你的缺席让我痛苦
Y haberte querido tanto
因为我曾经如此深爱你
Porque el recuerdo no es real
因为记忆并不真实
(No acepto más pasarla mal)
(我不再接受痛苦)
Estemos juntos otra vez
让我们再次在一起

Curiosités sur la chanson Mareo de Babasónicos

Quand la chanson “Mareo” a-t-elle été lancée par Babasónicos?
La chanson Mareo a été lancée en 2003, sur l’album “Infame”.
Qui a composé la chanson “Mareo” de Babasónicos?
La chanson “Mareo” de Babasónicos a été composée par Adrian Hugo Rodriguez, Mariano Gabriel Dominguez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Babasónicos

Autres artistes de Pop rock