(You want me, you want me)
(Want me to stroke your ego)
(Beg for it, beg for it)
(I got the touch, placebo)
(Nothin' that you wouldn't do)
(Ride it, get my back in my room)
('Cause that's what narcissists do)
(You want me, you want me)
(Want me to stroke)
Say it's hard to breathe inside my ocean
I gave you the deep, but you're still floating
You would let me drown to save your own life
Don't think I can't see your soul is soaking
It's always in my head
Everything is always about you
You tell me you're a book that I misread
You just wanna tell me what to do, ooh whoa whoa
You want me, you want me
Want me to stroke your ego
Beg for it, beg for it
I got the touch, placebo
Nothin' that you wouldn't do
Ride it, get my back in my room
'Cause that's what narcissists do
You want me, you want me
Want me to stroke
(Stroke)
Girl, the way you moan, you make a symphony
I left it open, the thing got steeper
Even though you wanna be sweet, could call me savory
You tried to wander and the wound got deeper
It's always in my head
'Cause you think it's always about you (you used to think that I'm yours)
You tell me you're a book that I misread (you always said I was your type
(You say you want it down below) you just wanna tell me what to do, ooh whoa oh
(You wanna give it to me right)
Tell me you're so good at it, good at it
You say don't wanna quit, oh you
You say you ran right out of love, out of love
Say you got enough of it for two
I'm ended up, you been invited
You've been tellin' me, now I'm afraid
You're running up to the table invited
You want a taste of my lemonade, yeah
You want me, you want me
Want me to stroke your ego
Beg for it, beg for it
I got the touch, placebo
Nothin' that you wouldn't do
Ride it, get my back in my room
'Cause that's what narcissists do
You want me, you want me
Want me to (stroke)
(You want me, you want me)
(Tu me veux, tu me veux)
(Want me to stroke your ego)
(Veux que je flatte ton ego)
(Beg for it, beg for it)
(Supplie pour ça, supplie pour ça)
(I got the touch, placebo)
(J'ai le toucher, placebo)
(Nothin' that you wouldn't do)
(Rien que tu ne ferais pas)
(Ride it, get my back in my room)
(Monte, ramène-moi dans ma chambre)
('Cause that's what narcissists do)
(Parce que c'est ce que font les narcissiques)
(You want me, you want me)
(Tu me veux, tu me veux)
(Want me to stroke)
(Veux que je flatte)
Say it's hard to breathe inside my ocean
Dis que c'est difficile de respirer dans mon océan
I gave you the deep, but you're still floating
Je t'ai donné le profond, mais tu flottes encore
You would let me drown to save your own life
Tu me laisserais me noyer pour sauver ta propre vie
Don't think I can't see your soul is soaking
Ne pense pas que je ne peux pas voir que ton âme est trempée
It's always in my head
C'est toujours dans ma tête
Everything is always about you
Tout est toujours à propos de toi
You tell me you're a book that I misread
Tu me dis que tu es un livre que j'ai mal lu
You just wanna tell me what to do, ooh whoa whoa
Tu veux juste me dire quoi faire, ooh whoa whoa
You want me, you want me
Tu me veux, tu me veux
Want me to stroke your ego
Veux que je flatte ton ego
Beg for it, beg for it
Supplie pour ça, supplie pour ça
I got the touch, placebo
J'ai le toucher, placebo
Nothin' that you wouldn't do
Rien que tu ne ferais pas
Ride it, get my back in my room
Monte, ramène-moi dans ma chambre
'Cause that's what narcissists do
Parce que c'est ce que font les narcissiques
You want me, you want me
Tu me veux, tu me veux
Want me to stroke
Veux que je flatte
(Stroke)
(Flatte)
Girl, the way you moan, you make a symphony
Fille, la façon dont tu gémis, tu fais une symphonie
I left it open, the thing got steeper
Je l'ai laissé ouvert, la chose est devenue plus raide
Even though you wanna be sweet, could call me savory
Même si tu veux être douce, tu pourrais m'appeler savoureuse
You tried to wander and the wound got deeper
Tu as essayé de te promener et la blessure s'est approfondie
It's always in my head
C'est toujours dans ma tête
'Cause you think it's always about you (you used to think that I'm yours)
Parce que tu penses que tout tourne toujours autour de toi (tu pensais que j'étais à toi)
You tell me you're a book that I misread (you always said I was your type
Tu me dis que tu es un livre que j'ai mal lu (tu as toujours dit que j'étais ton type)
(You say you want it down below) you just wanna tell me what to do, ooh whoa oh
(Tu dis que tu le veux en bas) tu veux juste me dire quoi faire, ooh whoa oh
(You wanna give it to me right)
(Tu veux me le donner correctement)
Tell me you're so good at it, good at it
Dis-moi que tu es si bon à ça, bon à ça
You say don't wanna quit, oh you
Tu dis ne pas vouloir arrêter, oh toi
You say you ran right out of love, out of love
Tu dis que tu as manqué d'amour, d'amour
Say you got enough of it for two
Dis que tu en as assez pour deux
I'm ended up, you been invited
Je suis fini, tu as été invité
You've been tellin' me, now I'm afraid
Tu me l'as dit, maintenant j'ai peur
You're running up to the table invited
Tu cours vers la table invitée
You want a taste of my lemonade, yeah
Tu veux un goût de ma limonade, ouais
You want me, you want me
Tu me veux, tu me veux
Want me to stroke your ego
Veux que je flatte ton ego
Beg for it, beg for it
Supplie pour ça, supplie pour ça
I got the touch, placebo
J'ai le toucher, placebo
Nothin' that you wouldn't do
Rien que tu ne ferais pas
Ride it, get my back in my room
Monte, ramène-moi dans ma chambre
'Cause that's what narcissists do
Parce que c'est ce que font les narcissiques
You want me, you want me
Tu me veux, tu me veux
Want me to (stroke)
Veux que je (flatte)
(You want me, you want me)
(Você me quer, você me quer)
(Want me to stroke your ego)
(Quer que eu acaricie seu ego)
(Beg for it, beg for it)
(Suplica por isso, suplica por isso)
(I got the touch, placebo)
(Eu tenho o toque, placebo)
(Nothin' that you wouldn't do)
(Nada que você não faria)
(Ride it, get my back in my room)
(Monte, pegue minhas costas no meu quarto)
('Cause that's what narcissists do)
(Porque é isso que os narcisistas fazem)
(You want me, you want me)
(Você me quer, você me quer)
(Want me to stroke)
(Quer que eu acaricie)
Say it's hard to breathe inside my ocean
Diz que é difícil respirar dentro do meu oceano
I gave you the deep, but you're still floating
Eu te dei o profundo, mas você ainda está flutuando
You would let me drown to save your own life
Você me deixaria me afogar para salvar sua própria vida
Don't think I can't see your soul is soaking
Não pense que eu não posso ver sua alma está encharcada
It's always in my head
Está sempre na minha cabeça
Everything is always about you
Tudo é sempre sobre você
You tell me you're a book that I misread
Você me diz que é um livro que eu interpretei mal
You just wanna tell me what to do, ooh whoa whoa
Você só quer me dizer o que fazer, ooh whoa whoa
You want me, you want me
Você me quer, você me quer
Want me to stroke your ego
Quer que eu acaricie seu ego
Beg for it, beg for it
(Suplica por isso, suplica por isso)
I got the touch, placebo
Eu tenho o toque, placebo
Nothin' that you wouldn't do
(Nada que você não faria)
Ride it, get my back in my room
(Monte, pegue minhas costas no meu quarto)
'Cause that's what narcissists do
(Porque é isso que os narcisistas fazem)
You want me, you want me
(Você me quer, você me quer)
Want me to stroke
(Quer que eu acaricie)
(Stroke)
(Acaricie)
Girl, the way you moan, you make a symphony
Garota, o jeito que você geme, você faz uma sinfonia
I left it open, the thing got steeper
Eu deixei aberto, a coisa ficou mais íngreme
Even though you wanna be sweet, could call me savory
Mesmo que você queira ser doce, poderia me chamar de saboroso
You tried to wander and the wound got deeper
Você tentou vagar e a ferida ficou mais profunda
It's always in my head
Está sempre na minha cabeça
'Cause you think it's always about you (you used to think that I'm yours)
Porque você acha que é sempre sobre você (você costumava pensar que eu sou seu)
You tell me you're a book that I misread (you always said I was your type
Você me diz que é um livro que eu interpretei mal (você sempre disse que eu era seu tipo)
(You say you want it down below) you just wanna tell me what to do, ooh whoa oh
(Você diz que quer lá embaixo) você só quer me dizer o que fazer, ooh whoa oh
(You wanna give it to me right)
(Você quer me dar direito)
Tell me you're so good at it, good at it
Diga que você é tão bom nisso, bom nisso
You say don't wanna quit, oh you
Você diz que não quer desistir, oh você
You say you ran right out of love, out of love
Você diz que ficou sem amor, sem amor
Say you got enough of it for two
Diz que tem o suficiente para dois
I'm ended up, you been invited
Eu acabei, você foi convidado
You've been tellin' me, now I'm afraid
Você tem me dito, agora eu estou com medo
You're running up to the table invited
Você está correndo até a mesa convidado
You want a taste of my lemonade, yeah
Você quer um gosto da minha limonada, sim
You want me, you want me
Você me quer, você me quer
Want me to stroke your ego
Quer que eu acaricie seu ego
Beg for it, beg for it
(Suplica por isso, suplica por isso)
I got the touch, placebo
Eu tenho o toque, placebo
Nothin' that you wouldn't do
(Nada que você não faria)
Ride it, get my back in my room
(Monte, pegue minhas costas no meu quarto)
'Cause that's what narcissists do
(Porque é isso que os narcisistas fazem)
You want me, you want me
(Você me quer, você me quer)
Want me to (stroke)
(Quer que eu acaricie)
(You want me, you want me)
(Me quieres, me quieres)
(Want me to stroke your ego)
(Quieres que acaricie tu ego)
(Beg for it, beg for it)
(Suplica por ello, suplica por ello)
(I got the touch, placebo)
(Tengo el toque, placebo)
(Nothin' that you wouldn't do)
(Nada que no harías)
(Ride it, get my back in my room)
(Móntalo, llévame a mi habitación)
('Cause that's what narcissists do)
(Porque eso es lo que hacen los narcisistas)
(You want me, you want me)
(Me quieres, me quieres)
(Want me to stroke)
(Quieres que acaricie)
Say it's hard to breathe inside my ocean
Dices que es difícil respirar dentro de mi océano
I gave you the deep, but you're still floating
Te di lo profundo, pero aún estás flotando
You would let me drown to save your own life
Me dejarías ahogar para salvar tu propia vida
Don't think I can't see your soul is soaking
No pienses que no puedo ver que tu alma está empapada
It's always in my head
Siempre está en mi cabeza
Everything is always about you
Todo siempre es sobre ti
You tell me you're a book that I misread
Me dices que eres un libro que malinterpreté
You just wanna tell me what to do, ooh whoa whoa
Solo quieres decirme qué hacer, ooh whoa whoa
You want me, you want me
(Me quieres, me quieres)
Want me to stroke your ego
(Quieres que acaricie tu ego)
Beg for it, beg for it
(Suplica por ello, suplica por ello)
I got the touch, placebo
(Tengo el toque, placebo)
Nothin' that you wouldn't do
(Nada que no harías)
Ride it, get my back in my room
(Móntalo, llévame a mi habitación)
'Cause that's what narcissists do
(Porque eso es lo que hacen los narcisistas)
You want me, you want me
(Me quieres, me quieres)
Want me to stroke
(Quieres que acaricie)
(Stroke)
(Acariciar)
Girl, the way you moan, you make a symphony
Chica, la forma en que gimes, haces una sinfonía
I left it open, the thing got steeper
Lo dejé abierto, la cosa se volvió más empinada
Even though you wanna be sweet, could call me savory
Aunque quieras ser dulce, podrías llamarme sabroso
You tried to wander and the wound got deeper
Intentaste vagar y la herida se hizo más profunda
It's always in my head
Siempre está en mi cabeza
'Cause you think it's always about you (you used to think that I'm yours)
Porque piensas que siempre es sobre ti (solías pensar que soy tuyo)
You tell me you're a book that I misread (you always said I was your type
Me dices que eres un libro que malinterpreté (siempre dijiste que era tu tipo)
(You say you want it down below) you just wanna tell me what to do, ooh whoa oh
(Dices que lo quieres abajo) solo quieres decirme qué hacer, ooh whoa oh
(You wanna give it to me right)
(Quieres dármelo bien)
Tell me you're so good at it, good at it
Dime que eres bueno en ello, bueno en ello
You say don't wanna quit, oh you
Dices que no quieres renunciar, oh tú
You say you ran right out of love, out of love
Dices que te quedaste sin amor, sin amor
Say you got enough of it for two
Dices que tienes suficiente para dos
I'm ended up, you been invited
Terminé, has sido invitado
You've been tellin' me, now I'm afraid
Me has estado diciendo, ahora tengo miedo
You're running up to the table invited
Estás corriendo hacia la mesa invitado
You want a taste of my lemonade, yeah
Quieres probar mi limonada, sí
You want me, you want me
(Me quieres, me quieres)
Want me to stroke your ego
(Quieres que acaricie tu ego)
Beg for it, beg for it
(Suplica por ello, suplica por ello)
I got the touch, placebo
(Tengo el toque, placebo)
Nothin' that you wouldn't do
(Nada que no harías)
Ride it, get my back in my room
(Móntalo, llévame a mi habitación)
'Cause that's what narcissists do
(Porque eso es lo que hacen los narcisistas)
You want me, you want me
(Me quieres, me quieres)
Want me to (stroke)
(Quieres que acaricie)
(You want me, you want me)
(Du willst mich, du willst mich)
(Want me to stroke your ego)
(Möchtest, dass ich dein Ego streichle)
(Beg for it, beg for it)
(Bettel darum, bettel darum)
(I got the touch, placebo)
(Ich habe die Berührung, Placebo)
(Nothin' that you wouldn't do)
(Nichts, was du nicht tun würdest)
(Ride it, get my back in my room)
(Reite es, bring meinen Rücken in mein Zimmer)
('Cause that's what narcissists do)
(Denn das tun Narzissten)
(You want me, you want me)
(Du willst mich, du willst mich)
(Want me to stroke)
(Möchtest, dass ich streichle)
Say it's hard to breathe inside my ocean
Sag, es ist schwer zu atmen in meinem Ozean
I gave you the deep, but you're still floating
Ich gab dir die Tiefe, aber du treibst immer noch
You would let me drown to save your own life
Du würdest mich ertrinken lassen, um dein eigenes Leben zu retten
Don't think I can't see your soul is soaking
Denk nicht, ich kann nicht sehen, dass deine Seele durchnässt ist
It's always in my head
Es ist immer in meinem Kopf
Everything is always about you
Alles dreht sich immer um dich
You tell me you're a book that I misread
Du sagst mir, du bist ein Buch, das ich falsch gelesen habe
You just wanna tell me what to do, ooh whoa whoa
Du willst mir nur sagen, was ich tun soll, ooh whoa whoa
You want me, you want me
Du willst mich, du willst mich
Want me to stroke your ego
Möchtest, dass ich dein Ego streichle
Beg for it, beg for it
Bettel darum, bettel darum
I got the touch, placebo
Ich habe die Berührung, Placebo
Nothin' that you wouldn't do
Nichts, was du nicht tun würdest
Ride it, get my back in my room
Reite es, bring meinen Rücken in mein Zimmer
'Cause that's what narcissists do
Denn das tun Narzissten
You want me, you want me
Du willst mich, du willst mich
Want me to stroke
Möchtest, dass ich streichle
(Stroke)
(Streichle)
Girl, the way you moan, you make a symphony
Mädchen, die Art, wie du stöhnst, du machst eine Symphonie
I left it open, the thing got steeper
Ich ließ es offen, die Sache wurde steiler
Even though you wanna be sweet, could call me savory
Obwohl du süß sein willst, könntest du mich herzhaft nennen
You tried to wander and the wound got deeper
Du hast versucht zu wandern und die Wunde wurde tiefer
It's always in my head
Es ist immer in meinem Kopf
'Cause you think it's always about you (you used to think that I'm yours)
Weil du denkst, es dreht sich immer um dich (du dachtest, ich gehöre dir)
You tell me you're a book that I misread (you always said I was your type
Du sagst mir, du bist ein Buch, das ich falsch gelesen habe (du hast immer gesagt, ich sei dein Typ)
(You say you want it down below) you just wanna tell me what to do, ooh whoa oh
(Du sagst, du willst es unten) du willst mir nur sagen, was ich tun soll, ooh whoa oh
(You wanna give it to me right)
(Du willst es mir richtig geben)
Tell me you're so good at it, good at it
Sag mir, du bist so gut darin, gut darin
You say don't wanna quit, oh you
Du sagst, du willst nicht aufhören, oh du
You say you ran right out of love, out of love
Du sagst, du bist aus der Liebe gelaufen, aus der Liebe
Say you got enough of it for two
Sag, du hast genug davon für zwei
I'm ended up, you been invited
Ich bin am Ende, du wurdest eingeladen
You've been tellin' me, now I'm afraid
Du hast es mir gesagt, jetzt habe ich Angst
You're running up to the table invited
Du rennst zum Tisch eingeladen
You want a taste of my lemonade, yeah
Du willst einen Geschmack von meiner Limonade, ja
You want me, you want me
Du willst mich, du willst mich
Want me to stroke your ego
Möchtest, dass ich dein Ego streichle
Beg for it, beg for it
Bettel darum, bettel darum
I got the touch, placebo
Ich habe die Berührung, Placebo
Nothin' that you wouldn't do
Nichts, was du nicht tun würdest
Ride it, get my back in my room
Reite es, bring meinen Rücken in mein Zimmer
'Cause that's what narcissists do
Denn das tun Narzissten
You want me, you want me
Du willst mich, du willst mich
Want me to (stroke)
Möchtest, dass ich (streichle)
(You want me, you want me)
(Vuoi me, vuoi me)
(Want me to stroke your ego)
(Vuoi che accarezzo il tuo ego)
(Beg for it, beg for it)
(Supplica per questo, supplica per questo)
(I got the touch, placebo)
(Ho il tocco, placebo)
(Nothin' that you wouldn't do)
(Non c'è niente che tu non faresti)
(Ride it, get my back in my room)
(Cavalcami, prendimi di spalle nella mia stanza)
('Cause that's what narcissists do)
(Perché è quello che fanno i narcisisti)
(You want me, you want me)
(Vuoi me, vuoi me)
(Want me to stroke)
(Vuoi che io accarezzi)
Say it's hard to breathe inside my ocean
Dici che è difficile respirare nel mio oceano
I gave you the deep, but you're still floating
Ti ho dato il profondo, ma stai ancora galleggiando
You would let me drown to save your own life
Mi lasciaresti annegare per salvare la tua vita
Don't think I can't see your soul is soaking
Non pensare che non veda che la tua anima si sta inzuppando
It's always in my head
È sempre nella mia testa
Everything is always about you
Tutto è sempre su di te
You tell me you're a book that I misread
Mi dici che sei un libro che ho frainteso
You just wanna tell me what to do, ooh whoa whoa
Vuoi solo dirmi cosa fare, ooh whoa whoa
You want me, you want me
Vuoi me, vuoi me
Want me to stroke your ego
Vuoi che accarezzo il tuo ego
Beg for it, beg for it
Supplica per questo, supplica per questo
I got the touch, placebo
Ho il tocco, placebo
Nothin' that you wouldn't do
Non c'è niente che tu non faresti
Ride it, get my back in my room
Cavalcami, prendimi di spalle nella mia stanza
'Cause that's what narcissists do
Perché è quello che fanno i narcisisti
You want me, you want me
Vuoi me, vuoi me
Want me to stroke
Vuoi che io accarezzi
(Stroke)
(Accarezzi)
Girl, the way you moan, you make a symphony
Ragazza, il modo in cui gemi, fai una sinfonia
I left it open, the thing got steeper
L'ho lasciato aperto, la cosa è diventata più ripida
Even though you wanna be sweet, could call me savory
Anche se vuoi essere dolce, potresti chiamarmi saporito
You tried to wander and the wound got deeper
Hai provato a vagare e la ferita è diventata più profonda
It's always in my head
È sempre nella mia testa
'Cause you think it's always about you (you used to think that I'm yours)
Perché pensi che sia sempre su di te (pensavi che fossi tuo)
You tell me you're a book that I misread (you always said I was your type
Mi dici che sei un libro che ho frainteso (hai sempre detto che ero il tuo tipo)
(You say you want it down below) you just wanna tell me what to do, ooh whoa oh
(Dici che lo vuoi giù) vuoi solo dirmi cosa fare, ooh whoa oh
(You wanna give it to me right)
(Vuoi darmelo a destra)
Tell me you're so good at it, good at it
Dimmi che sei così bravo in questo, bravo in questo
You say don't wanna quit, oh you
Dici che non vuoi smettere, oh tu
You say you ran right out of love, out of love
Dici che sei rimasto senza amore, senza amore
Say you got enough of it for two
Dici che ne hai abbastanza per due
I'm ended up, you been invited
Sono finito, sei stato invitato
You've been tellin' me, now I'm afraid
Mi hai detto, ora ho paura
You're running up to the table invited
Stai correndo verso il tavolo invitato
You want a taste of my lemonade, yeah
Vuoi un assaggio della mia limonata, sì
You want me, you want me
Vuoi me, vuoi me
Want me to stroke your ego
Vuoi che accarezzo il tuo ego
Beg for it, beg for it
Supplica per questo, supplica per questo
I got the touch, placebo
Ho il tocco, placebo
Nothin' that you wouldn't do
Non c'è niente che tu non faresti
Ride it, get my back in my room
Cavalcami, prendimi di spalle nella mia stanza
'Cause that's what narcissists do
Perché è quello che fanno i narcisisti
You want me, you want me
Vuoi me, vuoi me
Want me to (stroke)
Vuoi che io (accarezzi)