hallelujah

Beatrice Miller, Michael Harris Sabath, Justin Drew Tranter

Paroles Traduction

Nah, uh

I don't wanna keep running around
Like a chicken with her head cut off, oh
Violent metaphors are bringin' me down
But they're the only ones I'm thinkin' of
And am I the only one who hears a baby cry
And fantasizes ways that I can shut them up? Huh
I don't really like the way that sounds
But it's too late now

Do I need help?

Maybe I've been smokin' too much
Maybe I've been sleepin' not enough
Should I say (hallelujah)?
Should I say (hallelujah)?
Maybe I've been alone too much
Pretendin' that I never needed love
Should I say (hallelujah)?
Should I say (hallelujah)?

How am I supposed to work on myself
When there are Nazis in a big white house? Huh
Uh, it seems ridiculous to live in hell
But I guess that's what we're doin' now
And maybe I should see a therapist
But the apocalypse is probably gonna take us out, huh
I don't really like the way that sounds
But it's too late now

I might need help

Maybe I've been smokin' too much
Maybe I've been sleepin' not enough
Should I say (hallelujah)?
Should I say (hallelujah)?
Maybe I've been alone too much
Pretendin' that I never needed love
Should I say (hallelujah)?
Should I say (hallelujah)?

Maybe that'll save me (hallelujah)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Oh (hallelujah)
Nothing's gonna save me

Only time I've gotten on my knees
I wasn't praying, huh

Maybe I've been smokin' too much (maybe I've been smokin' too much)
Maybe I've been sleepin' not enough (not enough)
Should I say (hallelujah)?
Should I say (hallelujah)?
Maybe I've been alone too much (alone too much)
Pretendin' that I never needed love (never needed love)
Should I say (hallelujah)?
Should I say (hallelujah)?

Maybe that'll save me (hallelujah)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Woo (hallelujah)
Oh (hallelujah)
Nothing, nothing can save us now

Nah, uh
Nah, uh
I don't wanna keep running around
Je ne veux pas continuer à courir
Like a chicken with her head cut off, oh
Comme une poule sans tête, oh
Violent metaphors are bringin' me down
Les métaphores violentes me dépriment
But they're the only ones I'm thinkin' of
Mais ce sont les seules auxquelles je pense
And am I the only one who hears a baby cry
Et suis-je le seul à entendre un bébé pleurer
And fantasizes ways that I can shut them up? Huh
Et à imaginer des moyens de le faire taire ? Hein
I don't really like the way that sounds
Je n'aime pas vraiment la façon dont ça sonne
But it's too late now
Mais il est trop tard maintenant
Do I need help?
Ai-je besoin d'aide ?
Maybe I've been smokin' too much
Peut-être que j'ai trop fumé
Maybe I've been sleepin' not enough
Peut-être que je n'ai pas assez dormi
Should I say (hallelujah)?
Devrais-je dire (alléluia) ?
Should I say (hallelujah)?
Devrais-je dire (alléluia) ?
Maybe I've been alone too much
Peut-être que j'ai été trop seul
Pretendin' that I never needed love
Faisant semblant que je n'avais jamais besoin d'amour
Should I say (hallelujah)?
Devrais-je dire (alléluia) ?
Should I say (hallelujah)?
Devrais-je dire (alléluia) ?
How am I supposed to work on myself
Comment suis-je censé travailler sur moi-même
When there are Nazis in a big white house? Huh
Quand il y a des nazis dans une grande maison blanche ? Hein
Uh, it seems ridiculous to live in hell
Uh, il semble ridicule de vivre en enfer
But I guess that's what we're doin' now
Mais je suppose que c'est ce que nous faisons maintenant
And maybe I should see a therapist
Et peut-être que je devrais voir un thérapeute
But the apocalypse is probably gonna take us out, huh
Mais l'apocalypse va probablement nous emporter, hein
I don't really like the way that sounds
Je n'aime pas vraiment la façon dont ça sonne
But it's too late now
Mais il est trop tard maintenant
I might need help
J'aurais peut-être besoin d'aide
Maybe I've been smokin' too much
Peut-être que j'ai trop fumé
Maybe I've been sleepin' not enough
Peut-être que je n'ai pas assez dormi
Should I say (hallelujah)?
Devrais-je dire (alléluia) ?
Should I say (hallelujah)?
Devrais-je dire (alléluia) ?
Maybe I've been alone too much
Peut-être que j'ai été trop seul
Pretendin' that I never needed love
Faisant semblant que je n'avais jamais besoin d'amour
Should I say (hallelujah)?
Devrais-je dire (alléluia) ?
Should I say (hallelujah)?
Devrais-je dire (alléluia) ?
Maybe that'll save me (hallelujah)
Peut-être que ça me sauvera (alléluia)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Peut-être que ça me sauvera (alléluia)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Peut-être que ça me sauvera (alléluia)
Oh (hallelujah)
Oh (alléluia)
Nothing's gonna save me
Rien ne va me sauver
Only time I've gotten on my knees
La seule fois où je me suis mis à genoux
I wasn't praying, huh
Je ne priais pas, hein
Maybe I've been smokin' too much (maybe I've been smokin' too much)
Peut-être que j'ai trop fumé (peut-être que j'ai trop fumé)
Maybe I've been sleepin' not enough (not enough)
Peut-être que je n'ai pas assez dormi (pas assez)
Should I say (hallelujah)?
Devrais-je dire (alléluia) ?
Should I say (hallelujah)?
Devrais-je dire (alléluia) ?
Maybe I've been alone too much (alone too much)
Peut-être que j'ai été trop seul (trop seul)
Pretendin' that I never needed love (never needed love)
Faisant semblant que je n'avais jamais besoin d'amour (jamais besoin d'amour)
Should I say (hallelujah)?
Devrais-je dire (alléluia) ?
Should I say (hallelujah)?
Devrais-je dire (alléluia) ?
Maybe that'll save me (hallelujah)
Peut-être que ça me sauvera (alléluia)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Peut-être que ça me sauvera (alléluia)
Woo (hallelujah)
Woo (alléluia)
Oh (hallelujah)
Oh (alléluia)
Nothing, nothing can save us now
Rien, rien ne peut nous sauver maintenant
Nah, uh
Nah, uh
I don't wanna keep running around
Eu não quero continuar correndo por aí
Like a chicken with her head cut off, oh
Como uma galinha com a cabeça cortada, oh
Violent metaphors are bringin' me down
Metáforas violentas estão me derrubando
But they're the only ones I'm thinkin' of
Mas são as únicas que estou pensando
And am I the only one who hears a baby cry
E sou eu o único que ouve um bebê chorar
And fantasizes ways that I can shut them up? Huh
E fantasia maneiras de fazê-los calar a boca? Huh
I don't really like the way that sounds
Eu realmente não gosto do jeito que isso soa
But it's too late now
Mas agora é tarde demais
Do I need help?
Eu preciso de ajuda?
Maybe I've been smokin' too much
Talvez eu tenha fumado demais
Maybe I've been sleepin' not enough
Talvez eu não tenha dormido o suficiente
Should I say (hallelujah)?
Devo dizer (aleluia)?
Should I say (hallelujah)?
Devo dizer (aleluia)?
Maybe I've been alone too much
Talvez eu tenha ficado sozinho demais
Pretendin' that I never needed love
Fingindo que nunca precisei de amor
Should I say (hallelujah)?
Devo dizer (aleluia)?
Should I say (hallelujah)?
Devo dizer (aleluia)?
How am I supposed to work on myself
Como eu deveria trabalhar em mim mesmo
When there are Nazis in a big white house? Huh
Quando há nazistas em uma grande casa branca? Huh
Uh, it seems ridiculous to live in hell
Uh, parece ridículo viver no inferno
But I guess that's what we're doin' now
Mas acho que é isso que estamos fazendo agora
And maybe I should see a therapist
E talvez eu devesse ver um terapeuta
But the apocalypse is probably gonna take us out, huh
Mas o apocalipse provavelmente vai nos levar, huh
I don't really like the way that sounds
Eu realmente não gosto do jeito que isso soa
But it's too late now
Mas agora é tarde demais
I might need help
Eu talvez precise de ajuda
Maybe I've been smokin' too much
Talvez eu tenha fumado demais
Maybe I've been sleepin' not enough
Talvez eu não tenha dormido o suficiente
Should I say (hallelujah)?
Devo dizer (aleluia)?
Should I say (hallelujah)?
Devo dizer (aleluia)?
Maybe I've been alone too much
Talvez eu tenha ficado sozinho demais
Pretendin' that I never needed love
Fingindo que nunca precisei de amor
Should I say (hallelujah)?
Devo dizer (aleluia)?
Should I say (hallelujah)?
Devo dizer (aleluia)?
Maybe that'll save me (hallelujah)
Talvez isso me salve (aleluia)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Talvez isso me salve (aleluia)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Talvez isso me salve (aleluia)
Oh (hallelujah)
Oh (aleluia)
Nothing's gonna save me
Nada vai me salvar
Only time I've gotten on my knees
A única vez que me ajoelhei
I wasn't praying, huh
Eu não estava orando, huh
Maybe I've been smokin' too much (maybe I've been smokin' too much)
Talvez eu tenha fumado demais (talvez eu tenha fumado demais)
Maybe I've been sleepin' not enough (not enough)
Talvez eu não tenha dormido o suficiente (não o suficiente)
Should I say (hallelujah)?
Devo dizer (aleluia)?
Should I say (hallelujah)?
Devo dizer (aleluia)?
Maybe I've been alone too much (alone too much)
Talvez eu tenha ficado sozinho demais (sozinho demais)
Pretendin' that I never needed love (never needed love)
Fingindo que nunca precisei de amor (nunca precisei de amor)
Should I say (hallelujah)?
Devo dizer (aleluia)?
Should I say (hallelujah)?
Devo dizer (aleluia)?
Maybe that'll save me (hallelujah)
Talvez isso me salve (aleluia)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Talvez isso me salve (aleluia)
Woo (hallelujah)
Woo (aleluia)
Oh (hallelujah)
Oh (aleluia)
Nothing, nothing can save us now
Nada, nada pode nos salvar agora
Nah, uh
Nah, uh
I don't wanna keep running around
No quiero seguir corriendo
Like a chicken with her head cut off, oh
Como una gallina sin cabeza, oh
Violent metaphors are bringin' me down
Las metáforas violentas me están deprimiendo
But they're the only ones I'm thinkin' of
Pero son las únicas en las que estoy pensando
And am I the only one who hears a baby cry
¿Y soy el único que oye a un bebé llorar
And fantasizes ways that I can shut them up? Huh
Y fantasea formas en las que puedo hacerlos callar? Eh
I don't really like the way that sounds
Realmente no me gusta cómo suena eso
But it's too late now
Pero ya es demasiado tarde ahora
Do I need help?
¿Necesito ayuda?
Maybe I've been smokin' too much
Quizás he estado fumando demasiado
Maybe I've been sleepin' not enough
Quizás no he estado durmiendo lo suficiente
Should I say (hallelujah)?
¿Debería decir (aleluya)?
Should I say (hallelujah)?
¿Debería decir (aleluya)?
Maybe I've been alone too much
Quizás he estado demasiado solo
Pretendin' that I never needed love
Fingiendo que nunca necesité amor
Should I say (hallelujah)?
¿Debería decir (aleluya)?
Should I say (hallelujah)?
¿Debería decir (aleluya)?
How am I supposed to work on myself
¿Cómo se supone que debo trabajar en mí mismo
When there are Nazis in a big white house? Huh
Cuando hay nazis en una gran casa blanca? Eh
Uh, it seems ridiculous to live in hell
Uh, parece ridículo vivir en el infierno
But I guess that's what we're doin' now
Pero supongo que eso es lo que estamos haciendo ahora
And maybe I should see a therapist
Y quizás debería ver a un terapeuta
But the apocalypse is probably gonna take us out, huh
Pero el apocalipsis probablemente nos va a eliminar, eh
I don't really like the way that sounds
Realmente no me gusta cómo suena eso
But it's too late now
Pero ya es demasiado tarde ahora
I might need help
Podría necesitar ayuda
Maybe I've been smokin' too much
Quizás he estado fumando demasiado
Maybe I've been sleepin' not enough
Quizás no he estado durmiendo lo suficiente
Should I say (hallelujah)?
¿Debería decir (aleluya)?
Should I say (hallelujah)?
¿Debería decir (aleluya)?
Maybe I've been alone too much
Quizás he estado demasiado solo
Pretendin' that I never needed love
Fingiendo que nunca necesité amor
Should I say (hallelujah)?
¿Debería decir (aleluya)?
Should I say (hallelujah)?
¿Debería decir (aleluya)?
Maybe that'll save me (hallelujah)
Quizás eso me salvará (aleluya)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Quizás eso me salvará (aleluya)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Quizás eso me salvará (aleluya)
Oh (hallelujah)
Oh (aleluya)
Nothing's gonna save me
Nada me va a salvar
Only time I've gotten on my knees
La única vez que me puse de rodillas
I wasn't praying, huh
No estaba rezando, eh
Maybe I've been smokin' too much (maybe I've been smokin' too much)
Quizás he estado fumando demasiado (quizás he estado fumando demasiado)
Maybe I've been sleepin' not enough (not enough)
Quizás no he estado durmiendo lo suficiente (no lo suficiente)
Should I say (hallelujah)?
¿Debería decir (aleluya)?
Should I say (hallelujah)?
¿Debería decir (aleluya)?
Maybe I've been alone too much (alone too much)
Quizás he estado demasiado solo (demasiado solo)
Pretendin' that I never needed love (never needed love)
Fingiendo que nunca necesité amor (nunca necesité amor)
Should I say (hallelujah)?
¿Debería decir (aleluya)?
Should I say (hallelujah)?
¿Debería decir (aleluya)?
Maybe that'll save me (hallelujah)
Quizás eso me salvará (aleluya)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Quizás eso me salvará (aleluya)
Woo (hallelujah)
Woo (aleluya)
Oh (hallelujah)
Oh (aleluya)
Nothing, nothing can save us now
Nada, nada nos puede salvar ahora
Nah, uh
Nah, äh
I don't wanna keep running around
Ich will nicht weiter herumlaufen
Like a chicken with her head cut off, oh
Wie ein Huhn ohne Kopf, oh
Violent metaphors are bringin' me down
Gewalttätige Metaphern ziehen mich runter
But they're the only ones I'm thinkin' of
Aber sie sind die einzigen, an die ich denke
And am I the only one who hears a baby cry
Und bin ich die einzige, die ein Baby weinen hört
And fantasizes ways that I can shut them up? Huh
Und sich Wege ausmalt, wie ich es zum Schweigen bringen kann? Huh
I don't really like the way that sounds
Ich mag den Klang davon nicht wirklich
But it's too late now
Aber jetzt ist es zu spät
Do I need help?
Brauche ich Hilfe?
Maybe I've been smokin' too much
Vielleicht habe ich zu viel geraucht
Maybe I've been sleepin' not enough
Vielleicht habe ich nicht genug geschlafen
Should I say (hallelujah)?
Sollte ich (Halleluja) sagen?
Should I say (hallelujah)?
Sollte ich (Halleluja) sagen?
Maybe I've been alone too much
Vielleicht war ich zu viel allein
Pretendin' that I never needed love
So tun, als ob ich nie Liebe gebraucht hätte
Should I say (hallelujah)?
Sollte ich (Halleluja) sagen?
Should I say (hallelujah)?
Sollte ich (Halleluja) sagen?
How am I supposed to work on myself
Wie soll ich an mir selbst arbeiten
When there are Nazis in a big white house? Huh
Wenn es Nazis in einem großen weißen Haus gibt? Huh
Uh, it seems ridiculous to live in hell
Äh, es scheint lächerlich, in der Hölle zu leben
But I guess that's what we're doin' now
Aber ich denke, das ist es, was wir jetzt tun
And maybe I should see a therapist
Und vielleicht sollte ich einen Therapeuten aufsuchen
But the apocalypse is probably gonna take us out, huh
Aber die Apokalypse wird uns wahrscheinlich alle auslöschen, huh
I don't really like the way that sounds
Ich mag den Klang davon nicht wirklich
But it's too late now
Aber jetzt ist es zu spät
I might need help
Ich brauche vielleicht Hilfe
Maybe I've been smokin' too much
Vielleicht habe ich zu viel geraucht
Maybe I've been sleepin' not enough
Vielleicht habe ich nicht genug geschlafen
Should I say (hallelujah)?
Sollte ich (Halleluja) sagen?
Should I say (hallelujah)?
Sollte ich (Halleluja) sagen?
Maybe I've been alone too much
Vielleicht war ich zu viel allein
Pretendin' that I never needed love
So tun, als ob ich nie Liebe gebraucht hätte
Should I say (hallelujah)?
Sollte ich (Halleluja) sagen?
Should I say (hallelujah)?
Sollte ich (Halleluja) sagen?
Maybe that'll save me (hallelujah)
Vielleicht wird das mich retten (Halleluja)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Vielleicht wird das mich retten (Halleluja)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Vielleicht wird das mich retten (Halleluja)
Oh (hallelujah)
Oh (Halleluja)
Nothing's gonna save me
Nichts wird mich retten
Only time I've gotten on my knees
Das einzige Mal, dass ich auf die Knie gegangen bin
I wasn't praying, huh
Ich betete nicht, huh
Maybe I've been smokin' too much (maybe I've been smokin' too much)
Vielleicht habe ich zu viel geraucht (vielleicht habe ich zu viel geraucht)
Maybe I've been sleepin' not enough (not enough)
Vielleicht habe ich nicht genug geschlafen (nicht genug)
Should I say (hallelujah)?
Sollte ich (Halleluja) sagen?
Should I say (hallelujah)?
Sollte ich (Halleluja) sagen?
Maybe I've been alone too much (alone too much)
Vielleicht war ich zu viel allein (zu viel allein)
Pretendin' that I never needed love (never needed love)
So tun, als ob ich nie Liebe gebraucht hätte (nie Liebe gebraucht)
Should I say (hallelujah)?
Sollte ich (Halleluja) sagen?
Should I say (hallelujah)?
Sollte ich (Halleluja) sagen?
Maybe that'll save me (hallelujah)
Vielleicht wird das mich retten (Halleluja)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Vielleicht wird das mich retten (Halleluja)
Woo (hallelujah)
Woo (Halleluja)
Oh (hallelujah)
Oh (Halleluja)
Nothing, nothing can save us now
Nichts, nichts kann uns jetzt retten
Nah, uh
Nah, uh
I don't wanna keep running around
Non voglio continuare a correre in giro
Like a chicken with her head cut off, oh
Come una gallina senza testa, oh
Violent metaphors are bringin' me down
Le metafore violente mi stanno abbattendo
But they're the only ones I'm thinkin' of
Ma sono le uniche a cui sto pensando
And am I the only one who hears a baby cry
E sono l'unico che sente un bambino piangere
And fantasizes ways that I can shut them up? Huh
E immagina modi per farlo tacere? Eh
I don't really like the way that sounds
Non mi piace molto come suona
But it's too late now
Ma ormai è troppo tardi
Do I need help?
Ho bisogno di aiuto?
Maybe I've been smokin' too much
Forse ho fumato troppo
Maybe I've been sleepin' not enough
Forse non ho dormito abbastanza
Should I say (hallelujah)?
Dovrei dire (alleluia)?
Should I say (hallelujah)?
Dovrei dire (alleluia)?
Maybe I've been alone too much
Forse sono stato troppo tempo da solo
Pretendin' that I never needed love
Fingendo di non aver mai avuto bisogno d'amore
Should I say (hallelujah)?
Dovrei dire (alleluia)?
Should I say (hallelujah)?
Dovrei dire (alleluia)?
How am I supposed to work on myself
Come posso lavorare su me stesso
When there are Nazis in a big white house? Huh
Quando ci sono nazisti in una grande casa bianca? Eh
Uh, it seems ridiculous to live in hell
Uh, sembra ridicolo vivere all'inferno
But I guess that's what we're doin' now
Ma immagino che è quello che stiamo facendo ora
And maybe I should see a therapist
E forse dovrei vedere uno psicoterapeuta
But the apocalypse is probably gonna take us out, huh
Ma l'apocalisse probabilmente ci porterà via, eh
I don't really like the way that sounds
Non mi piace molto come suona
But it's too late now
Ma ormai è troppo tardi
I might need help
Potrei aver bisogno di aiuto
Maybe I've been smokin' too much
Forse ho fumato troppo
Maybe I've been sleepin' not enough
Forse non ho dormito abbastanza
Should I say (hallelujah)?
Dovrei dire (alleluia)?
Should I say (hallelujah)?
Dovrei dire (alleluia)?
Maybe I've been alone too much
Forse sono stato troppo tempo da solo
Pretendin' that I never needed love
Fingendo di non aver mai avuto bisogno d'amore
Should I say (hallelujah)?
Dovrei dire (alleluia)?
Should I say (hallelujah)?
Dovrei dire (alleluia)?
Maybe that'll save me (hallelujah)
Forse questo mi salverà (alleluia)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Forse questo mi salverà (alleluia)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Forse questo mi salverà (alleluia)
Oh (hallelujah)
Oh (alleluia)
Nothing's gonna save me
Niente mi salverà
Only time I've gotten on my knees
L'unica volta che mi sono messo in ginocchio
I wasn't praying, huh
Non stavo pregando, eh
Maybe I've been smokin' too much (maybe I've been smokin' too much)
Forse ho fumato troppo (forse ho fumato troppo)
Maybe I've been sleepin' not enough (not enough)
Forse non ho dormito abbastanza (non abbastanza)
Should I say (hallelujah)?
Dovrei dire (alleluia)?
Should I say (hallelujah)?
Dovrei dire (alleluia)?
Maybe I've been alone too much (alone too much)
Forse sono stato troppo tempo da solo (troppo tempo da solo)
Pretendin' that I never needed love (never needed love)
Fingendo di non aver mai avuto bisogno d'amore (mai avuto bisogno d'amore)
Should I say (hallelujah)?
Dovrei dire (alleluia)?
Should I say (hallelujah)?
Dovrei dire (alleluia)?
Maybe that'll save me (hallelujah)
Forse questo mi salverà (alleluia)
Maybe that'll save me (hallelujah)
Forse questo mi salverà (alleluia)
Woo (hallelujah)
Woo (alleluia)
Oh (hallelujah)
Oh (alleluia)
Nothing, nothing can save us now
Niente, niente può salvarci ora

Curiosités sur la chanson hallelujah de Bea Miller

Quand la chanson “hallelujah” a-t-elle été lancée par Bea Miller?
La chanson hallelujah a été lancée en 2020, sur l’album “elated!”.
Qui a composé la chanson “hallelujah” de Bea Miller?
La chanson “hallelujah” de Bea Miller a été composée par Beatrice Miller, Michael Harris Sabath, Justin Drew Tranter.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bea Miller

Autres artistes de Pop