Brass Monkey, that funky Monkey
Brass Monkey junkie
That funky Monkey
Brass, got this dance that's more than real
Drink Brass Monkey here's how you feel
You put your left leg down, your right leg up
Tilt your head back let's finish the cup
M.C.A. with the bottle (D. Rocks the can)
Adrock gets nice with Charlie Chan
We're offered Moet (we don't mind Chivas)
Wherever we go with bring the Monkey with us
Adrock drinks three (Mike D is D)
Double R. Foots the bill most definitely
I drink Brass Monkey and I rock well
I got a Castle in Brooklyn (that's where I dwell)
Brass Monkey that funky Monkey
Brass Monkey junkie
That funky Monkey
Because I drink it anytime and anyplace
When it's time to get ill I pour it on my face
Monkey tastes def when you pour it on ice
Come on y'all it's time to get nice
Coolin' by the lockers getting kind of funky
Me and the crew we're drinking Brass Monkey
This girl walked by she gave me the eye
I reached in the locker grabbed the Spanish Fly
I put it with the Monkey mixed it in the cup
Went over to the girl, "Yo baby, what's up?"
I offered her a sip (sip) because she gave me lip (lip)
It did begin, the stuff wore in and now she's on my tip
Brass Monkey, that funky Monkey
Brass Monkey junkie
That funky Monkey
Brass
Step up to the bar, put the girl down
She takes a big gulp and slaps it around
Take a sip you can do it (you get right to it)
We had a case in the place and we went right through it
You got a dry Martini thinking you're cool
I'll take your place at the bar I smack you off your stool
I'll down a 40 dog in a single gulp
And if you got beef you'll get beat to a pulp
Monkey and parties and reelin' and rockin'
Def, def (girls, girls) all y'all jockin'
The song and dance keeping you in a trance
If you don't buy my record I got my advance
I drink it (I think it) I see it (I be it)
I love Brass Monkey but I won't give D It
We got the bottle, you got the cup
Come on everybody let's get fff
Brass Monkey that funky Monkey
Brass Monkey junkie
That funky Monkey
Brass Monkey that funky Monkey
Brass Monkey junkie
That funky Monkey
Brass Monkey
Brass Monkey, that funky Monkey
Singe de laiton, ce singe funky
Brass Monkey junkie
Junkie de Singe de laiton
That funky Monkey
Ce singe funky
Brass, got this dance that's more than real
Laiton, a cette danse qui est plus que réelle
Drink Brass Monkey here's how you feel
Bois du Singe de laiton voici comment tu te sens
You put your left leg down, your right leg up
Tu poses ta jambe gauche, ta jambe droite en l'air
Tilt your head back let's finish the cup
Incline ta tête en arrière finissons la coupe
M.C.A. with the bottle (D. Rocks the can)
M.C.A. avec la bouteille (D. Rocks la canette)
Adrock gets nice with Charlie Chan
Adrock se fait bien avec Charlie Chan
We're offered Moet (we don't mind Chivas)
On nous offre du Moet (nous ne dédaignons pas Chivas)
Wherever we go with bring the Monkey with us
Où que nous allions, nous emmenons le Singe avec nous
Adrock drinks three (Mike D is D)
Adrock boit trois (Mike D est D)
Double R. Foots the bill most definitely
Double R. règle l'addition très certainement
I drink Brass Monkey and I rock well
Je bois du Singe de laiton et je rock bien
I got a Castle in Brooklyn (that's where I dwell)
J'ai un château à Brooklyn (c'est là que je vis)
Brass Monkey that funky Monkey
Singe de laiton, ce singe funky
Brass Monkey junkie
Junkie de Singe de laiton
That funky Monkey
Ce singe funky
Because I drink it anytime and anyplace
Parce que je le bois à tout moment et en tout lieu
When it's time to get ill I pour it on my face
Quand il est temps de devenir malade, je le verse sur mon visage
Monkey tastes def when you pour it on ice
Le singe a un goût déf quand tu le verses sur de la glace
Come on y'all it's time to get nice
Allez tout le monde, il est temps de se faire plaisir
Coolin' by the lockers getting kind of funky
Se rafraîchissant près des casiers, devenant un peu funky
Me and the crew we're drinking Brass Monkey
Moi et l'équipage, nous buvons du Singe de laiton
This girl walked by she gave me the eye
Cette fille est passée, elle m'a fait de l'œil
I reached in the locker grabbed the Spanish Fly
J'ai atteint le casier, j'ai attrapé la mouche espagnole
I put it with the Monkey mixed it in the cup
Je l'ai mise avec le Singe, je l'ai mélangée dans la coupe
Went over to the girl, "Yo baby, what's up?"
Je suis allé vers la fille, "Yo bébé, quoi de neuf ?"
I offered her a sip (sip) because she gave me lip (lip)
Je lui ai offert une gorgée (gorge) parce qu'elle m'a fait la mouche (mouche)
It did begin, the stuff wore in and now she's on my tip
Ça a commencé, la substance a fait effet et maintenant elle est à mes trousses
Brass Monkey, that funky Monkey
Singe de laiton, ce singe funky
Brass Monkey junkie
Junkie de Singe de laiton
That funky Monkey
Ce singe funky
Brass
Laiton
Step up to the bar, put the girl down
Avance au bar, pose la fille
She takes a big gulp and slaps it around
Elle prend une grande gorgée et la fait tourner
Take a sip you can do it (you get right to it)
Prends une gorgée tu peux le faire (tu t'y mets directement)
We had a case in the place and we went right through it
Nous avions une caisse sur place et nous l'avons traversée directement
You got a dry Martini thinking you're cool
Tu as un Martini sec, tu te crois cool
I'll take your place at the bar I smack you off your stool
Je prendrai ta place au bar, je te frapperai de ton tabouret
I'll down a 40 dog in a single gulp
Je descendrai un chien de 40 en une seule gorgée
And if you got beef you'll get beat to a pulp
Et si tu as du bœuf, tu seras battu en pulpe
Monkey and parties and reelin' and rockin'
Singe et fêtes et délire et rock
Def, def (girls, girls) all y'all jockin'
Def, def (filles, filles) vous toutes en admiration
The song and dance keeping you in a trance
La chanson et la danse vous gardent en transe
If you don't buy my record I got my advance
Si vous n'achetez pas mon disque, j'ai mon avance
I drink it (I think it) I see it (I be it)
Je le bois (je le pense) je le vois (je le suis)
I love Brass Monkey but I won't give D It
J'aime le Singe de laiton mais je ne donnerai pas D It
We got the bottle, you got the cup
Nous avons la bouteille, tu as la coupe
Come on everybody let's get fff
Allez tout le monde, allons-y fff
Brass Monkey that funky Monkey
Singe de laiton, ce singe funky
Brass Monkey junkie
Junkie de Singe de laiton
That funky Monkey
Ce singe funky
Brass Monkey that funky Monkey
Singe de laiton, ce singe funky
Brass Monkey junkie
Junkie de Singe de laiton
That funky Monkey
Ce singe funky
Brass Monkey
Singe de laiton
Brass Monkey, that funky Monkey
Macaco de Latão, aquele Macaco funky
Brass Monkey junkie
Viciado em Macaco de Latão
That funky Monkey
Aquele Macaco funky
Brass, got this dance that's more than real
Latão, tem essa dança que é mais que real
Drink Brass Monkey here's how you feel
Beba Macaco de Latão, é assim que você se sente
You put your left leg down, your right leg up
Você coloca sua perna esquerda para baixo, sua perna direita para cima
Tilt your head back let's finish the cup
Incline sua cabeça para trás, vamos terminar a taça
M.C.A. with the bottle (D. Rocks the can)
M.C.A. com a garrafa (D. Rocks a lata)
Adrock gets nice with Charlie Chan
Adrock fica legal com Charlie Chan
We're offered Moet (we don't mind Chivas)
Nos ofereceram Moet (não nos importamos com Chivas)
Wherever we go with bring the Monkey with us
Onde quer que vamos, levamos o Macaco conosco
Adrock drinks three (Mike D is D)
Adrock bebe três (Mike D é D)
Double R. Foots the bill most definitely
Double R. paga a conta com certeza
I drink Brass Monkey and I rock well
Eu bebo Macaco de Latão e arraso
I got a Castle in Brooklyn (that's where I dwell)
Eu tenho um Castelo no Brooklyn (é onde eu moro)
Brass Monkey that funky Monkey
Macaco de Latão, aquele Macaco funky
Brass Monkey junkie
Viciado em Macaco de Latão
That funky Monkey
Aquele Macaco funky
Because I drink it anytime and anyplace
Porque eu bebo a qualquer hora e em qualquer lugar
When it's time to get ill I pour it on my face
Quando é hora de ficar doente, eu derramo no meu rosto
Monkey tastes def when you pour it on ice
Macaco tem um gosto def quando você derrama no gelo
Come on y'all it's time to get nice
Vamos lá pessoal, é hora de ficar legal
Coolin' by the lockers getting kind of funky
Relaxando pelos armários ficando meio funky
Me and the crew we're drinking Brass Monkey
Eu e a equipe estamos bebendo Macaco de Latão
This girl walked by she gave me the eye
Essa garota passou por mim, ela me deu o olho
I reached in the locker grabbed the Spanish Fly
Eu alcancei no armário, peguei a Mosca Espanhola
I put it with the Monkey mixed it in the cup
Eu coloquei com o Macaco, misturei na taça
Went over to the girl, "Yo baby, what's up?"
Fui até a garota, "Ei baby, qual é?"
I offered her a sip (sip) because she gave me lip (lip)
Eu ofereci a ela um gole (goles) porque ela me deu lábios (lábios)
It did begin, the stuff wore in and now she's on my tip
Começou, a coisa fez efeito e agora ela está na minha
Brass Monkey, that funky Monkey
Macaco de Latão, aquele Macaco funky
Brass Monkey junkie
Viciado em Macaco de Latão
That funky Monkey
Aquele Macaco funky
Brass
Latão
Step up to the bar, put the girl down
Chegue ao bar, coloque a garota para baixo
She takes a big gulp and slaps it around
Ela dá um grande gole e bate por aí
Take a sip you can do it (you get right to it)
Dê um gole, você pode fazer isso (você vai direto para isso)
We had a case in the place and we went right through it
Tínhamos um caso no lugar e passamos direto por ele
You got a dry Martini thinking you're cool
Você tem um Martini seco pensando que é legal
I'll take your place at the bar I smack you off your stool
Eu vou tomar seu lugar no bar, eu te dou um tapa do seu banco
I'll down a 40 dog in a single gulp
Eu vou beber um cachorro de 40 em um único gole
And if you got beef you'll get beat to a pulp
E se você tem carne, você vai ser espancado até virar polpa
Monkey and parties and reelin' and rockin'
Macaco e festas e balançando e balançando
Def, def (girls, girls) all y'all jockin'
Def, def (garotas, garotas) todas vocês estão paquerando
The song and dance keeping you in a trance
A música e a dança te mantendo em transe
If you don't buy my record I got my advance
Se você não comprar meu disco, eu tenho meu adiantamento
I drink it (I think it) I see it (I be it)
Eu bebo (eu acho) eu vejo (eu sou)
I love Brass Monkey but I won't give D It
Eu amo Macaco de Latão, mas eu não vou dar D
We got the bottle, you got the cup
Nós temos a garrafa, você tem a taça
Come on everybody let's get fff
Vamos lá pessoal, vamos ficar fff
Brass Monkey that funky Monkey
Macaco de Latão, aquele Macaco funky
Brass Monkey junkie
Viciado em Macaco de Latão
That funky Monkey
Aquele Macaco funky
Brass Monkey that funky Monkey
Macaco de Latão, aquele Macaco funky
Brass Monkey junkie
Viciado em Macaco de Latão
That funky Monkey
Aquele Macaco funky
Brass Monkey
Macaco de Latão
Brass Monkey, that funky Monkey
Mono de Bronce, ese Mono funky
Brass Monkey junkie
Mono de Bronce adicto
That funky Monkey
Ese Mono funky
Brass, got this dance that's more than real
Bronce, tiene este baile que es más que real
Drink Brass Monkey here's how you feel
Bebe Mono de Bronce así es como te sientes
You put your left leg down, your right leg up
Pones tu pierna izquierda abajo, tu pierna derecha arriba
Tilt your head back let's finish the cup
Inclina tu cabeza hacia atrás vamos a terminar la copa
M.C.A. with the bottle (D. Rocks the can)
M.C.A. con la botella (D. Rocks la lata)
Adrock gets nice with Charlie Chan
Adrock se pone bien con Charlie Chan
We're offered Moet (we don't mind Chivas)
Nos ofrecen Moet (no nos importa Chivas)
Wherever we go with bring the Monkey with us
Dondequiera que vayamos llevamos el Mono con nosotros
Adrock drinks three (Mike D is D)
Adrock bebe tres (Mike D es D)
Double R. Foots the bill most definitely
Double R. paga la cuenta definitivamente
I drink Brass Monkey and I rock well
Bebo Mono de Bronce y rockeo bien
I got a Castle in Brooklyn (that's where I dwell)
Tengo un castillo en Brooklyn (ahí es donde vivo)
Brass Monkey that funky Monkey
Mono de Bronce ese Mono funky
Brass Monkey junkie
Mono de Bronce adicto
That funky Monkey
Ese Mono funky
Because I drink it anytime and anyplace
Porque lo bebo en cualquier momento y en cualquier lugar
When it's time to get ill I pour it on my face
Cuando es hora de ponerme enfermo lo vierto en mi cara
Monkey tastes def when you pour it on ice
El Mono sabe def cuando lo viertes en hielo
Come on y'all it's time to get nice
Vamos todos, es hora de ponerse bien
Coolin' by the lockers getting kind of funky
Enfriándome junto a los casilleros poniéndome un poco funky
Me and the crew we're drinking Brass Monkey
Yo y la tripulación estamos bebiendo Mono de Bronce
This girl walked by she gave me the eye
Esta chica pasó, me dio el ojo
I reached in the locker grabbed the Spanish Fly
Alcancé en el casillero agarré la Mosca Española
I put it with the Monkey mixed it in the cup
Lo puse con el Mono lo mezclé en la copa
Went over to the girl, "Yo baby, what's up?"
Fui a la chica, "Oye nena, ¿qué pasa?"
I offered her a sip (sip) because she gave me lip (lip)
Le ofrecí un sorbo (sorbo) porque me dio labia (labia)
It did begin, the stuff wore in and now she's on my tip
Comenzó, la cosa surtió efecto y ahora está tras de mí
Brass Monkey, that funky Monkey
Mono de Bronce, ese Mono funky
Brass Monkey junkie
Mono de Bronce adicto
That funky Monkey
Ese Mono funky
Brass
Bronce
Step up to the bar, put the girl down
Acércate a la barra, baja a la chica
She takes a big gulp and slaps it around
Ella toma un gran trago y lo golpea
Take a sip you can do it (you get right to it)
Toma un sorbo puedes hacerlo (llegas directo a ello)
We had a case in the place and we went right through it
Teníamos un caso en el lugar y lo atravesamos
You got a dry Martini thinking you're cool
Tienes un Martini seco pensando que eres genial
I'll take your place at the bar I smack you off your stool
Tomaré tu lugar en la barra te golpearé de tu taburete
I'll down a 40 dog in a single gulp
Bajaré un perro de 40 en un solo trago
And if you got beef you'll get beat to a pulp
Y si tienes problemas te golpearán hasta convertirte en pulpa
Monkey and parties and reelin' and rockin'
Mono y fiestas y balanceándose y rockeando
Def, def (girls, girls) all y'all jockin'
Def, def (chicas, chicas) todas ustedes coqueteando
The song and dance keeping you in a trance
La canción y el baile te mantienen en trance
If you don't buy my record I got my advance
Si no compras mi disco tengo mi adelanto
I drink it (I think it) I see it (I be it)
Lo bebo (lo pienso) lo veo (lo soy)
I love Brass Monkey but I won't give D It
Amo el Mono de Bronce pero no le daré D
We got the bottle, you got the cup
Tenemos la botella, tú tienes la copa
Come on everybody let's get fff
Vamos todos, vamos a ponernos fff
Brass Monkey that funky Monkey
Mono de Bronce ese Mono funky
Brass Monkey junkie
Mono de Bronce adicto
That funky Monkey
Ese Mono funky
Brass Monkey that funky Monkey
Mono de Bronce ese Mono funky
Brass Monkey junkie
Mono de Bronce adicto
That funky Monkey
Ese Mono funky
Brass Monkey
Mono de Bronce
Brass Monkey, that funky Monkey
Messingaffe, dieser funky Affe
Brass Monkey junkie
Messingaffe Junkie
That funky Monkey
Dieser funky Affe
Brass, got this dance that's more than real
Messing, hat diesen Tanz, der mehr als echt ist
Drink Brass Monkey here's how you feel
Trink Messingaffe, so fühlst du dich
You put your left leg down, your right leg up
Du stellst dein linkes Bein runter, dein rechtes Bein hoch
Tilt your head back let's finish the cup
Neige deinen Kopf zurück, lass uns den Becher leeren
M.C.A. with the bottle (D. Rocks the can)
M.C.A. mit der Flasche (D. rockt die Dose)
Adrock gets nice with Charlie Chan
Adrock wird nett mit Charlie Chan
We're offered Moet (we don't mind Chivas)
Wir werden Moet angeboten (wir haben nichts gegen Chivas)
Wherever we go with bring the Monkey with us
Wo immer wir hingehen, bringen wir den Affen mit
Adrock drinks three (Mike D is D)
Adrock trinkt drei (Mike D ist D)
Double R. Foots the bill most definitely
Double R. zahlt die Rechnung definitiv
I drink Brass Monkey and I rock well
Ich trinke Messingaffe und ich rocke gut
I got a Castle in Brooklyn (that's where I dwell)
Ich habe eine Burg in Brooklyn (da wohne ich)
Brass Monkey that funky Monkey
Messingaffe, dieser funky Affe
Brass Monkey junkie
Messingaffe Junkie
That funky Monkey
Dieser funky Affe
Because I drink it anytime and anyplace
Weil ich es jederzeit und überall trinke
When it's time to get ill I pour it on my face
Wenn es Zeit ist, krank zu werden, gieße ich es auf mein Gesicht
Monkey tastes def when you pour it on ice
Affe schmeckt def, wenn du es auf Eis gießt
Come on y'all it's time to get nice
Los Leute, es ist Zeit, nett zu werden
Coolin' by the lockers getting kind of funky
Coolin' bei den Schließfächern wird irgendwie funky
Me and the crew we're drinking Brass Monkey
Ich und die Crew trinken Messingaffe
This girl walked by she gave me the eye
Dieses Mädchen ging vorbei, sie gab mir das Auge
I reached in the locker grabbed the Spanish Fly
Ich griff in das Schließfach, packte die Spanische Fliege
I put it with the Monkey mixed it in the cup
Ich mischte es mit dem Affen in den Becher
Went over to the girl, "Yo baby, what's up?"
Ging zu dem Mädchen, „Yo Baby, was ist los?“
I offered her a sip (sip) because she gave me lip (lip)
Ich bot ihr einen Schluck an (Schluck), weil sie mir Lippe gab (Lippe)
It did begin, the stuff wore in and now she's on my tip
Es begann, der Stoff wirkte und jetzt ist sie auf meinem Tipp
Brass Monkey, that funky Monkey
Messingaffe, dieser funky Affe
Brass Monkey junkie
Messingaffe Junkie
That funky Monkey
Dieser funky Affe
Brass
Messing
Step up to the bar, put the girl down
Tritt an die Bar, leg das Mädchen hin
She takes a big gulp and slaps it around
Sie nimmt einen großen Schluck und klatscht ihn herum
Take a sip you can do it (you get right to it)
Nimm einen Schluck, du kannst es tun (du kommst direkt dazu)
We had a case in the place and we went right through it
Wir hatten einen Fall im Ort und wir gingen direkt durch
You got a dry Martini thinking you're cool
Du hast einen trockenen Martini und denkst, du bist cool
I'll take your place at the bar I smack you off your stool
Ich nehme deinen Platz an der Bar, ich schlage dich von deinem Hocker
I'll down a 40 dog in a single gulp
Ich trinke einen 40er Hund in einem einzigen Schluck
And if you got beef you'll get beat to a pulp
Und wenn du Beef hast, wirst du zu Brei geschlagen
Monkey and parties and reelin' and rockin'
Affe und Partys und Reelin' und Rockin'
Def, def (girls, girls) all y'all jockin'
Def, def (Mädchen, Mädchen) alle ihr jockt
The song and dance keeping you in a trance
Der Song und Tanz halten dich in Trance
If you don't buy my record I got my advance
Wenn du meine Platte nicht kaufst, habe ich meine Vorauszahlung
I drink it (I think it) I see it (I be it)
Ich trinke es (ich denke es) Ich sehe es (ich bin es)
I love Brass Monkey but I won't give D It
Ich liebe Messingaffe, aber ich gebe D es nicht
We got the bottle, you got the cup
Wir haben die Flasche, du hast den Becher
Come on everybody let's get fff
Los Leute, lasst uns fff
Brass Monkey that funky Monkey
Messingaffe, dieser funky Affe
Brass Monkey junkie
Messingaffe Junkie
That funky Monkey
Dieser funky Affe
Brass Monkey that funky Monkey
Messingaffe, dieser funky Affe
Brass Monkey junkie
Messingaffe Junkie
That funky Monkey
Dieser funky Affe
Brass Monkey
Messingaffe
Brass Monkey, that funky Monkey
Scimmia di ottone, quella scimmia funky
Brass Monkey junkie
Scimmia di ottone drogata
That funky Monkey
Quella scimmia funky
Brass, got this dance that's more than real
Ottone, ha questa danza che è più che reale
Drink Brass Monkey here's how you feel
Bevi Scimmia di Ottone ecco come ti senti
You put your left leg down, your right leg up
Metti giù la tua gamba sinistra, la tua gamba destra su
Tilt your head back let's finish the cup
Inclina la testa indietro, finiamo la tazza
M.C.A. with the bottle (D. Rocks the can)
M.C.A. con la bottiglia (D. Rocks la lattina)
Adrock gets nice with Charlie Chan
Adrock si diverte con Charlie Chan
We're offered Moet (we don't mind Chivas)
Ci offrono Moet (non ci dispiace Chivas)
Wherever we go with bring the Monkey with us
Ovunque andiamo portiamo la Scimmia con noi
Adrock drinks three (Mike D is D)
Adrock beve tre (Mike D è D)
Double R. Foots the bill most definitely
Double R. paga il conto sicuramente
I drink Brass Monkey and I rock well
Bevo Scimmia di Ottone e mi diverto molto
I got a Castle in Brooklyn (that's where I dwell)
Ho un castello a Brooklyn (è lì che vivo)
Brass Monkey that funky Monkey
Scimmia di ottone, quella scimmia funky
Brass Monkey junkie
Scimmia di ottone drogata
That funky Monkey
Quella scimmia funky
Because I drink it anytime and anyplace
Perché lo bevo in qualsiasi momento e in qualsiasi luogo
When it's time to get ill I pour it on my face
Quando è il momento di ammalarsi lo verso sul mio viso
Monkey tastes def when you pour it on ice
La Scimmia ha un sapore def quando la versi sul ghiaccio
Come on y'all it's time to get nice
Andiamo tutti, è ora di divertirsi
Coolin' by the lockers getting kind of funky
Rinfrescandosi vicino agli armadietti diventando un po' funky
Me and the crew we're drinking Brass Monkey
Io e la crew stiamo bevendo Scimmia di Ottone
This girl walked by she gave me the eye
Questa ragazza passa, mi fa l'occhiolino
I reached in the locker grabbed the Spanish Fly
Ho raggiunto l'armadietto, ho preso la Mosca Spagnola
I put it with the Monkey mixed it in the cup
L'ho messa con la Scimmia, l'ho mescolata nella tazza
Went over to the girl, "Yo baby, what's up?"
Sono andato dalla ragazza, "Ehi baby, cosa c'è?"
I offered her a sip (sip) because she gave me lip (lip)
Le ho offerto un sorso (sorso) perché mi ha dato un bacio (bacio)
It did begin, the stuff wore in and now she's on my tip
È iniziato, la roba ha fatto effetto e ora lei è con me
Brass Monkey, that funky Monkey
Scimmia di ottone, quella scimmia funky
Brass Monkey junkie
Scimmia di ottone drogata
That funky Monkey
Quella scimmia funky
Brass
Ottone
Step up to the bar, put the girl down
Avanza al bar, metti giù la ragazza
She takes a big gulp and slaps it around
Lei fa un grosso sorso e lo gira
Take a sip you can do it (you get right to it)
Fai un sorso, puoi farlo (arrivi subito a farlo)
We had a case in the place and we went right through it
Avevamo una cassa nel posto e ci siamo passati subito
You got a dry Martini thinking you're cool
Hai un Martini secco pensando di essere figo
I'll take your place at the bar I smack you off your stool
Prenderò il tuo posto al bar ti spingerò dal tuo sgabello
I'll down a 40 dog in a single gulp
Bevo un 40 cane in un solo sorso
And if you got beef you'll get beat to a pulp
E se hai problemi verrai picchiato fino a diventare poltiglia
Monkey and parties and reelin' and rockin'
Scimmia e feste e reelin' e rockin'
Def, def (girls, girls) all y'all jockin'
Def, def (ragazze, ragazze) tutte voi ci state corteggiando
The song and dance keeping you in a trance
La canzone e la danza ti tengono in trance
If you don't buy my record I got my advance
Se non compri il mio disco ho avuto il mio anticipo
I drink it (I think it) I see it (I be it)
Lo bevo (lo penso) lo vedo (lo sono)
I love Brass Monkey but I won't give D It
Amo la Scimmia di Ottone ma non darò D It
We got the bottle, you got the cup
Abbiamo la bottiglia, tu hai la tazza
Come on everybody let's get fff
Andiamo tutti, facciamo fff
Brass Monkey that funky Monkey
Scimmia di ottone, quella scimmia funky
Brass Monkey junkie
Scimmia di ottone drogata
That funky Monkey
Quella scimmia funky
Brass Monkey that funky Monkey
Scimmia di ottone, quella scimmia funky
Brass Monkey junkie
Scimmia di ottone drogata
That funky Monkey
Quella scimmia funky
Brass Monkey
Scimmia di ottone
Brass Monkey, that funky Monkey
Brass Monkey, monyet funky itu
Brass Monkey junkie
Pecandu Brass Monkey
That funky Monkey
Monyet funky itu
Brass, got this dance that's more than real
Brass, punya tarian ini yang lebih dari nyata
Drink Brass Monkey here's how you feel
Minum Brass Monkey inilah bagaimana perasaanmu
You put your left leg down, your right leg up
Kamu menurunkan kaki kiri, angkat kaki kananmu
Tilt your head back let's finish the cup
Miringkan kepalamu ke belakang mari kita selesaikan cangkir ini
M.C.A. with the bottle (D. Rocks the can)
M.C.A. dengan botol (D. Mengayunkan kaleng)
Adrock gets nice with Charlie Chan
Adrock menjadi baik dengan Charlie Chan
We're offered Moet (we don't mind Chivas)
Kami ditawari Moet (kami tidak keberatan Chivas)
Wherever we go with bring the Monkey with us
Di mana pun kami pergi bawa Monyet bersama kami
Adrock drinks three (Mike D is D)
Adrock minum tiga (Mike D adalah D)
Double R. Foots the bill most definitely
Double R. Membayar tagihan paling pasti
I drink Brass Monkey and I rock well
Saya minum Brass Monkey dan saya rock dengan baik
I got a Castle in Brooklyn (that's where I dwell)
Saya punya Kastil di Brooklyn (itulah tempat saya tinggal)
Brass Monkey that funky Monkey
Brass Monkey, monyet funky itu
Brass Monkey junkie
Pecandu Brass Monkey
That funky Monkey
Monyet funky itu
Because I drink it anytime and anyplace
Karena saya minum kapan saja dan di mana saja
When it's time to get ill I pour it on my face
Saatnya untuk sakit saya tuangkan di wajah saya
Monkey tastes def when you pour it on ice
Monyet rasanya enak saat kamu tuangkan di atas es
Come on y'all it's time to get nice
Ayo semua, saatnya untuk bersenang-senang
Coolin' by the lockers getting kind of funky
Bersantai di sekitar loker menjadi agak funky
Me and the crew we're drinking Brass Monkey
Saya dan kru kami minum Brass Monkey
This girl walked by she gave me the eye
Seorang gadis berjalan lewat dia memberi saya tatapan
I reached in the locker grabbed the Spanish Fly
Saya meraih ke dalam loker, mengambil Spanish Fly
I put it with the Monkey mixed it in the cup
Saya mencampurnya dengan Monyet, mencampurnya dalam cangkir
Went over to the girl, "Yo baby, what's up?"
Mendekati gadis itu, "Yo sayang, apa kabar?"
I offered her a sip (sip) because she gave me lip (lip)
Saya menawarinya tegukan (tegukan) karena dia memberi saya bibir (bibir)
It did begin, the stuff wore in and now she's on my tip
Itu dimulai, barang itu mulai bekerja dan sekarang dia ada di ujung saya
Brass Monkey, that funky Monkey
Brass Monkey, monyet funky itu
Brass Monkey junkie
Pecandu Brass Monkey
That funky Monkey
Monyet funky itu
Brass
Brass
Step up to the bar, put the girl down
Mendekati bar, letakkan gadis itu
She takes a big gulp and slaps it around
Dia mengambil tegukan besar dan memukulnya ke sekeliling
Take a sip you can do it (you get right to it)
Ambil tegukan kamu bisa melakukannya (kamu bisa langsung melakukannya)
We had a case in the place and we went right through it
Kami punya kasus di tempat dan kami langsung melaluinya
You got a dry Martini thinking you're cool
Kamu punya Martini kering berpikir kamu keren
I'll take your place at the bar I smack you off your stool
Saya akan mengambil tempatmu di bar saya akan menampar kamu dari bangku
I'll down a 40 dog in a single gulp
Saya akan menurunkan 40 anjing dalam satu tegukan
And if you got beef you'll get beat to a pulp
Dan jika kamu punya masalah kamu akan dipukuli hingga pulp
Monkey and parties and reelin' and rockin'
Monyet dan pesta dan menggelinjang dan bergoyang
Def, def (girls, girls) all y'all jockin'
Def, def (gadis, gadis) semua kalian jockin'
The song and dance keeping you in a trance
Lagu dan tarian membuatmu dalam trance
If you don't buy my record I got my advance
Jika kamu tidak membeli rekaman saya, saya mendapat uang muka saya
I drink it (I think it) I see it (I be it)
Saya minum itu (saya pikir itu) saya melihatnya (saya menjadi itu)
I love Brass Monkey but I won't give D It
Saya cinta Brass Monkey tapi saya tidak akan memberi D It
We got the bottle, you got the cup
Kami punya botol, kamu punya cangkir
Come on everybody let's get fff
Ayo semua mari kita dapatkan fff
Brass Monkey that funky Monkey
Brass Monkey, monyet funky itu
Brass Monkey junkie
Pecandu Brass Monkey
That funky Monkey
Monyet funky itu
Brass Monkey that funky Monkey
Brass Monkey, monyet funky itu
Brass Monkey junkie
Pecandu Brass Monkey
That funky Monkey
Monyet funky itu
Brass Monkey
Brass Monkey
Brass Monkey, that funky Monkey
Brass Monkey、そのファンキーなMonkey
Brass Monkey junkie
ジャンキーなBrass Monkey
That funky Monkey
そのファンキーなMonkey
Brass, got this dance that's more than real
Brass、これ以上にリアルなダンスを持っている
Drink Brass Monkey here's how you feel
Brass Monkeyを飲んで、気分はこんな感じ
You put your left leg down, your right leg up
左足を下に置いて、右足を上げる
Tilt your head back let's finish the cup
頭を後ろに傾けてカップを飲み干そう
M.C.A. with the bottle (D. Rocks the can)
ボトルを持つM.C.A.(D. Rocksは缶)
Adrock gets nice with Charlie Chan
AdrockはCharlie Chanと一緒に楽しむ
We're offered Moet (we don't mind Chivas)
Moetを提供される(Chivasでも構わない)
Wherever we go with bring the Monkey with us
どこへ行くにもMonkeyを持って行く
Adrock drinks three (Mike D is D)
Adrockは三杯飲む(Mike Dは D)
Double R. Foots the bill most definitely
Double R. Footsが大体確実に請求書を支払う
I drink Brass Monkey and I rock well
ブラスモンキーを飲んで、上手くロックする
I got a Castle in Brooklyn (that's where I dwell)
ブルックリンに城を持っている(そこが俺の住む場所)
Brass Monkey that funky Monkey
Brass Monkey、そのファンキーなMonkey
Brass Monkey junkie
ジャンキーなBrass Monkey
That funky Monkey
そのファンキーなMonkey
Because I drink it anytime and anyplace
なぜなら俺はいつでもどこでもそれを飲むから
When it's time to get ill I pour it on my face
病気になる時は顔に注ぐ
Monkey tastes def when you pour it on ice
Monkeyは氷を注ぐと美味しい
Come on y'all it's time to get nice
さあ皆、楽しくなる時間だ
Coolin' by the lockers getting kind of funky
ロッカーのそばでクールになり、ちょっとファンキーになる
Me and the crew we're drinking Brass Monkey
俺とクルーはBrass Monkeyを飲んでいる
This girl walked by she gave me the eye
この女の子が通り過ぎて、俺に目を向けた
I reached in the locker grabbed the Spanish Fly
ロッカーに手を伸ばしてスパニッシュフライをつかんだ
I put it with the Monkey mixed it in the cup
それをMonkeyと一緒にカップに混ぜた
Went over to the girl, "Yo baby, what's up?"
女の子のところに行って、「なあベイビー、調子どう?」
I offered her a sip (sip) because she gave me lip (lip)
彼女に一口をあげた(一口)なぜなら彼女が俺に唇をくれたから(唇)
It did begin, the stuff wore in and now she's on my tip
それは始まった、そのものが擦り切れ、今彼女は俺のことに興味を持っている
Brass Monkey, that funky Monkey
Brass Monkey、そのファンキーなMonkey
Brass Monkey junkie
ジャンキーなBrass Monkey
That funky Monkey
そのファンキーなMonkey
Brass
Brass
Step up to the bar, put the girl down
バーに上がって、女の子を下ろす
She takes a big gulp and slaps it around
彼女は大きく一口飲むと、それを叩きつける
Take a sip you can do it (you get right to it)
一口飲めばできる(すぐに取り掛かる)
We had a case in the place and we went right through it
俺たちはその場所にケースを置いていて、その中を通り抜けた
You got a dry Martini thinking you're cool
君はドライMartiniを飲んでクールだと思っている
I'll take your place at the bar I smack you off your stool
俺はバーで君の代わりを務める、君を椅子から叩き落すぜ
I'll down a 40 dog in a single gulp
一口で40ドッグを飲み干す
And if you got beef you'll get beat to a pulp
牛肉を手に入れたら、骨まで殴られるだろう
Monkey and parties and reelin' and rockin'
Monkeyとパーティーとぐるぐる回ってロックンロール
Def, def (girls, girls) all y'all jockin'
確かに、確かに(女の子、女の子)みんなが君をナンパしてる
The song and dance keeping you in a trance
歌とダンスが君を夢中にさせる
If you don't buy my record I got my advance
君が俺のレコードを買わないなら、俺は前金を手に入れたんだ
I drink it (I think it) I see it (I be it)
それを飲む(それを考える)それを見る(それをする)
I love Brass Monkey but I won't give D It
ブラスモンキーが大好きだけど、Dにはあげねえ
We got the bottle, you got the cup
俺たちはボトルを持っている、君はカップを持っている
Come on everybody let's get fff
さあ皆、めちゃくちゃになろう
Brass Monkey that funky Monkey
Brass Monkey、そのファンキーなMonkey
Brass Monkey junkie
ジャンキーなBrass Monkey
That funky Monkey
そのファンキーなMonkey
Brass Monkey that funky Monkey
Brass Monkey、そのファンキーなMonkey
Brass Monkey junkie
ジャンキーなBrass Monkey
That funky Monkey
そのファンキーなMonkey
Brass Monkey
Brass Monkey
Brass Monkey, that funky Monkey
Brass Monkey, ลิงที่มีสไตล์
Brass Monkey junkie
Brass Monkey ผู้ติดใจ
That funky Monkey
ลิงที่มีสไตล์นั้น
Brass, got this dance that's more than real
Brass, มีการเต้นที่มากกว่าความจริง
Drink Brass Monkey here's how you feel
ดื่ม Brass Monkey นี่คือความรู้สึกของคุณ
You put your left leg down, your right leg up
คุณวางขาซ้ายลง ขาขวาขึ้น
Tilt your head back let's finish the cup
เอียงหัวของคุณกลับมา มาเสร็จสิ้นแก้วนี้
M.C.A. with the bottle (D. Rocks the can)
M.C.A. กับขวด (D. Rocks the can)
Adrock gets nice with Charlie Chan
Adrock มีความสุขกับ Charlie Chan
We're offered Moet (we don't mind Chivas)
เราได้รับ Moet (เราไม่สนใจ Chivas)
Wherever we go with bring the Monkey with us
ทุกที่ที่เราไป เราพา Monkey มาด้วย
Adrock drinks three (Mike D is D)
Adrock ดื่มสาม (Mike D is D)
Double R. Foots the bill most definitely
Double R. Foots จ่ายบิลมากที่สุด
I drink Brass Monkey and I rock well
ฉันดื่ม Brass Monkey และฉันร็อคได้ดี
I got a Castle in Brooklyn (that's where I dwell)
ฉันมีปราสาทใน Brooklyn (นั่นคือที่ฉันอาศัย)
Brass Monkey that funky Monkey
Brass Monkey ลิงที่มีสไตล์
Brass Monkey junkie
Brass Monkey ผู้ติดใจ
That funky Monkey
ลิงที่มีสไตล์นั้น
Because I drink it anytime and anyplace
เพราะฉันดื่มมันได้ทุกเวลาและทุกที่
When it's time to get ill I pour it on my face
เมื่อถึงเวลาที่ต้องเจ็บ ฉันทำมันลงบนใบหน้าของฉัน
Monkey tastes def when you pour it on ice
Monkey รสชาติดีเมื่อคุณทำมันเป็นน้ำแข็ง
Come on y'all it's time to get nice
มาเถอะทุกคน ถึงเวลาที่จะสนุกสนาน
Coolin' by the lockers getting kind of funky
Coolin' โดยตู้ล็อคเกอร์ กำลังเริ่มมีสไตล์
Me and the crew we're drinking Brass Monkey
ฉันและพวกเรากำลังดื่ม Brass Monkey
This girl walked by she gave me the eye
ผู้หญิงคนนี้เดินผ่าน แล้วเธอมองฉัน
I reached in the locker grabbed the Spanish Fly
ฉันเอามือเข้าไปในตู้ล็อคเกอร์ จับ Spanish Fly
I put it with the Monkey mixed it in the cup
ฉันใส่มันลงใน Monkey ผสมมันในแก้ว
Went over to the girl, "Yo baby, what's up?"
เดินไปหาผู้หญิง, "Yo baby, what's up?"
I offered her a sip (sip) because she gave me lip (lip)
ฉันเสนอให้เธอดื่ม (sip) เพราะเธอให้ฉัน lip (lip)
It did begin, the stuff wore in and now she's on my tip
มันเริ่มขึ้น, สิ่งนั้นเริ่มทำงานและตอนนี้เธออยู่บน tip ของฉัน
Brass Monkey, that funky Monkey
Brass Monkey, ลิงที่มีสไตล์
Brass Monkey junkie
Brass Monkey ผู้ติดใจ
That funky Monkey
ลิงที่มีสไตล์นั้น
Brass
Brass
Step up to the bar, put the girl down
ขึ้นมาที่บาร์, วางผู้หญิงลง
She takes a big gulp and slaps it around
เธอกิน gulp ใหญ่แล้วตบมันรอบ ๆ
Take a sip you can do it (you get right to it)
ดื่ม sip คุณสามารถทำมันได้ (คุณได้ทำมันเลย)
We had a case in the place and we went right through it
เรามีกรณีในสถานที่และเราผ่านมันไปเลย
You got a dry Martini thinking you're cool
คุณมี Martini แห้งคิดว่าคุณเจ๋ง
I'll take your place at the bar I smack you off your stool
ฉันจะไปที่ที่คุณที่บาร์ ฉันจะตบคุณออกจากเก้าอี้
I'll down a 40 dog in a single gulp
ฉันจะดื่ม 40 สุนัขใน gulp เดียว
And if you got beef you'll get beat to a pulp
และถ้าคุณมี beef คุณจะถูกตีจนเป็น pulp
Monkey and parties and reelin' and rockin'
Monkey และปาร์ตี้และ reelin' และ rockin'
Def, def (girls, girls) all y'all jockin'
Def, def (girls, girls) ทุกคนของคุณ jockin'
The song and dance keeping you in a trance
เพลงและการเต้นที่ทำให้คุณอยู่ใน trance
If you don't buy my record I got my advance
ถ้าคุณไม่ซื้อเรคคอร์ดของฉัน ฉันได้รับเงินล่วงหน้าของฉัน
I drink it (I think it) I see it (I be it)
ฉันดื่มมัน (ฉันคิดมัน) ฉันเห็นมัน (ฉันเป็นมัน)
I love Brass Monkey but I won't give D It
ฉันรัก Brass Monkey แต่ฉันจะไม่ให้ D It
We got the bottle, you got the cup
เรามีขวด, คุณมีแก้ว
Come on everybody let's get fff
มาเถอะทุกคน มาเริ่ม fff
Brass Monkey that funky Monkey
Brass Monkey ลิงที่มีสไตล์
Brass Monkey junkie
Brass Monkey ผู้ติดใจ
That funky Monkey
ลิงที่มีสไตล์นั้น
Brass Monkey that funky Monkey
Brass Monkey ลิงที่มีสไตล์
Brass Monkey junkie
Brass Monkey ผู้ติดใจ
That funky Monkey
ลิงที่มีสไตล์นั้น
Brass Monkey
Brass Monkey
Brass Monkey, that funky Monkey
黄铜猴,那只时髦的猴子
Brass Monkey junkie
黄铜猴狂热者
That funky Monkey
那只时髦的猴子
Brass, got this dance that's more than real
黄铜,有这个舞蹈,比真实更多
Drink Brass Monkey here's how you feel
喝黄铜猴,这就是你的感觉
You put your left leg down, your right leg up
你把左腿放下,右腿抬起
Tilt your head back let's finish the cup
仰头,让我们喝完这杯
M.C.A. with the bottle (D. Rocks the can)
M.C.A.拿着瓶子(D.摇晃着罐子)
Adrock gets nice with Charlie Chan
Adrock和Charlie Chan玩得很好
We're offered Moet (we don't mind Chivas)
我们被提供Moet(我们不介意Chivas)
Wherever we go with bring the Monkey with us
无论我们去哪里,都带着猴子
Adrock drinks three (Mike D is D)
Adrock喝三杯(Mike D是D)
Double R. Foots the bill most definitely
Double R. Foots无疑是买单的人
I drink Brass Monkey and I rock well
我喝黄铜猴,我表演得很好
I got a Castle in Brooklyn (that's where I dwell)
我在布鲁克林有一座城堡(那是我居住的地方)
Brass Monkey that funky Monkey
黄铜猴,那只时髦的猴子
Brass Monkey junkie
黄铜猴狂热者
That funky Monkey
那只时髦的猴子
Because I drink it anytime and anyplace
因为我随时随地都会喝它
When it's time to get ill I pour it on my face
当需要变得疯狂时,我会把它倒在我的脸上
Monkey tastes def when you pour it on ice
猴子尝起来很棒,当你把它倒在冰块上
Come on y'all it's time to get nice
来吧,大家,是时候变得愉快了
Coolin' by the lockers getting kind of funky
在储物柜旁边冷却,变得有点时髦
Me and the crew we're drinking Brass Monkey
我和团队正在喝黄铜猴
This girl walked by she gave me the eye
这个女孩走过来,她给了我眼神
I reached in the locker grabbed the Spanish Fly
我伸手进储物柜,抓起了西班牙苍蝇
I put it with the Monkey mixed it in the cup
我把它和猴子放在一起,混在杯子里
Went over to the girl, "Yo baby, what's up?"
走到那个女孩面前,“嗨,宝贝,怎么样?”
I offered her a sip (sip) because she gave me lip (lip)
我给她提供了一口(口)因为她给了我嘴唇(唇)
It did begin, the stuff wore in and now she's on my tip
它开始了,东西穿了进去,现在她在我的尖端
Brass Monkey, that funky Monkey
黄铜猴,那只时髦的猴子
Brass Monkey junkie
黄铜猴狂热者
That funky Monkey
那只时髦的猴子
Brass
黄铜
Step up to the bar, put the girl down
走到吧台,放下女孩
She takes a big gulp and slaps it around
她大口喝下,然后拍打它
Take a sip you can do it (you get right to it)
喝一口你可以做到(你可以直接做到)
We had a case in the place and we went right through it
我们在场地里有一箱,我们直接穿过去
You got a dry Martini thinking you're cool
你有一杯干马提尼,以为你很酷
I'll take your place at the bar I smack you off your stool
我会在吧台上取代你,我会把你从凳子上打下来
I'll down a 40 dog in a single gulp
我会一口气喝下40狗
And if you got beef you'll get beat to a pulp
如果你有牛肉,你会被打成浆糊
Monkey and parties and reelin' and rockin'
猴子和派对,摇滚和摇滚
Def, def (girls, girls) all y'all jockin'
Def,def(女孩,女孩)你们都在追求
The song and dance keeping you in a trance
歌曲和舞蹈让你陷入恍惚
If you don't buy my record I got my advance
如果你不买我的唱片,我有我的预付款
I drink it (I think it) I see it (I be it)
我喝它(我想它)我看到它(我是它)
I love Brass Monkey but I won't give D It
我爱黄铜猴,但我不会给D它
We got the bottle, you got the cup
我们有瓶子,你有杯子
Come on everybody let's get fff
来吧,大家,让我们开始
Brass Monkey that funky Monkey
黄铜猴,那只时髦的猴子
Brass Monkey junkie
黄铜猴狂热者
That funky Monkey
那只时髦的猴子
Brass Monkey that funky Monkey
黄铜猴,那只时髦的猴子
Brass Monkey junkie
黄铜猴狂热者
That funky Monkey
那只时髦的猴子
Brass Monkey
黄铜猴