BUEN DÍA

Rebecca Marie Gomez

Paroles Traduction

Desde que desperté esa mañana
Y tomé mi café en esta ventana
Pensé mamá está bien
Me siento bien
Empiezo a entender que Dios me ama (chi)

A mí también me rompieron el corazón
De mí también hablas sin tener razón
No me importa
No me aporta
La gente habla mucho
Y la vida es muy corta (ey)

Nunca es tarde para tener un buen día
Pienso decir todo lo que antes no decía
Con ganas de comerme el mundo desperté
Como quiera vivir, viviré

Hoy no copio de nada
Ni me digan lo que debo hacer
Se me ve la mirada
Que yo no nací pa' perder
Imposible, ¿pa' qué hacerlo cómo yo? (Cómo yo)
Nunca he visto a nadie hacerlo cómo yo (cómo yo)

Hoy
Voy a dejar en casa los complejos
Hice un pacto con la mujer del espejo
Sí yo 'toy bien
Ella 'tá bien
Escucha bien
Que te voy a dar un consejo (chi)

A mí también me rompieron el corazón
De mí también hablas sin tener razón
No me importa
No me aporta
La gente habla mucho
Y la vida es muy corta (ey)

Nunca es tarde para tener un buen día
Pienso decir todo lo que antes no decía
Con ganas de comerme el mundo desperté
Como quiera vivir, viviré

Hoy no copio de nada
Ni me digan lo que debo hacer
Se me ve la mirada
Que yo no nací pa' perder
Imposible, ¿pa' qué hacerlo cómo yo? (Cómo yo)
Nunca he visto a nadie hacerlo cómo yo (cómo yo)

Hoy
Voy a dejar en casa los complejos
Hice un pacto con la mujer del espejo
Sí yo 'toy bien
Ella 'tá bien
Escucha bien
Que te voy a dar un consejo

Sí yo 'toy bien
Ella 'tá bien

Desde que desperté esa mañana
Depuis que je me suis réveillé ce matin
Y tomé mi café en esta ventana
Et que j'ai pris mon café à cette fenêtre
Pensé mamá está bien
J'ai pensé maman va bien
Me siento bien
Je me sens bien
Empiezo a entender que Dios me ama (chi)
Je commence à comprendre que Dieu m'aime (chi)
A mí también me rompieron el corazón
Mon cœur a aussi été brisé
De mí también hablas sin tener razón
Tu parles aussi de moi sans raison
No me importa
Je m'en fiche
No me aporta
Ça ne m'apporte rien
La gente habla mucho
Les gens parlent beaucoup
Y la vida es muy corta (ey)
Et la vie est très courte (ey)
Nunca es tarde para tener un buen día
Il n'est jamais trop tard pour passer une bonne journée
Pienso decir todo lo que antes no decía
Je prévois de dire tout ce que je ne disais pas avant
Con ganas de comerme el mundo desperté
Avec l'envie de dévorer le monde, je me suis réveillé
Como quiera vivir, viviré
Je vivrai comme je veux vivre
Hoy no copio de nada
Aujourd'hui, je ne copie rien
Ni me digan lo que debo hacer
Ne me dites pas ce que je dois faire
Se me ve la mirada
On peut voir dans mon regard
Que yo no nací pa' perder
Que je ne suis pas né pour perdre
Imposible, ¿pa' qué hacerlo cómo yo? (Cómo yo)
Impossible, pourquoi le faire comme moi ? (Comme moi)
Nunca he visto a nadie hacerlo cómo yo (cómo yo)
Je n'ai jamais vu personne le faire comme moi (comme moi)
Hoy
Aujourd'hui
Voy a dejar en casa los complejos
Je vais laisser mes complexes à la maison
Hice un pacto con la mujer del espejo
J'ai fait un pacte avec la femme dans le miroir
Sí yo 'toy bien
Si je vais bien
Ella 'tá bien
Elle va bien
Escucha bien
Écoute bien
Que te voy a dar un consejo (chi)
Je vais te donner un conseil (chi)
A mí también me rompieron el corazón
Mon cœur a aussi été brisé
De mí también hablas sin tener razón
Tu parles aussi de moi sans raison
No me importa
Je m'en fiche
No me aporta
Ça ne m'apporte rien
La gente habla mucho
Les gens parlent beaucoup
Y la vida es muy corta (ey)
Et la vie est très courte (ey)
Nunca es tarde para tener un buen día
Il n'est jamais trop tard pour passer une bonne journée
Pienso decir todo lo que antes no decía
Je prévois de dire tout ce que je ne disais pas avant
Con ganas de comerme el mundo desperté
Avec l'envie de dévorer le monde, je me suis réveillé
Como quiera vivir, viviré
Je vivrai comme je veux vivre
Hoy no copio de nada
Aujourd'hui, je ne copie rien
Ni me digan lo que debo hacer
Ne me dites pas ce que je dois faire
Se me ve la mirada
On peut voir dans mon regard
Que yo no nací pa' perder
Que je ne suis pas né pour perdre
Imposible, ¿pa' qué hacerlo cómo yo? (Cómo yo)
Impossible, pourquoi le faire comme moi ? (Comme moi)
Nunca he visto a nadie hacerlo cómo yo (cómo yo)
Je n'ai jamais vu personne le faire comme moi (comme moi)
Hoy
Aujourd'hui
Voy a dejar en casa los complejos
Je vais laisser mes complexes à la maison
Hice un pacto con la mujer del espejo
J'ai fait un pacte avec la femme dans le miroir
Sí yo 'toy bien
Si je vais bien
Ella 'tá bien
Elle va bien
Escucha bien
Écoute bien
Que te voy a dar un consejo
Je vais te donner un conseil
Sí yo 'toy bien
Si je vais bien
Ella 'tá bien
Elle va bien
Desde que desperté esa mañana
Desde que acordei essa manhã
Y tomé mi café en esta ventana
E tomei meu café nesta janela
Pensé mamá está bien
Pensei, mamãe está bem
Me siento bien
Eu me sinto bem
Empiezo a entender que Dios me ama (chi)
Começo a entender que Deus me ama (chi)
A mí también me rompieron el corazón
Eles também quebraram meu coração
De mí también hablas sin tener razón
Você também fala de mim sem ter razão
No me importa
Não me importa
No me aporta
Não me acrescenta
La gente habla mucho
As pessoas falam muito
Y la vida es muy corta (ey)
E a vida é muito curta (ey)
Nunca es tarde para tener un buen día
Nunca é tarde para ter um bom dia
Pienso decir todo lo que antes no decía
Pretendo dizer tudo o que antes não dizia
Con ganas de comerme el mundo desperté
Acordei com vontade de devorar o mundo
Como quiera vivir, viviré
Viverei como quiser viver
Hoy no copio de nada
Hoje não copio nada
Ni me digan lo que debo hacer
Nem me digam o que devo fazer
Se me ve la mirada
Dá para ver no meu olhar
Que yo no nací pa' perder
Que eu não nasci para perder
Imposible, ¿pa' qué hacerlo cómo yo? (Cómo yo)
Impossível, por que fazer como eu? (Como eu)
Nunca he visto a nadie hacerlo cómo yo (cómo yo)
Nunca vi ninguém fazer como eu (como eu)
Hoy
Hoje
Voy a dejar en casa los complejos
Vou deixar em casa os complexos
Hice un pacto con la mujer del espejo
Fiz um pacto com a mulher do espelho
Sí yo 'toy bien
Se eu estou bem
Ella 'tá bien
Ela está bem
Escucha bien
Escute bem
Que te voy a dar un consejo (chi)
Vou te dar um conselho (chi)
A mí también me rompieron el corazón
Eles também quebraram meu coração
De mí también hablas sin tener razón
Você também fala de mim sem ter razão
No me importa
Não me importa
No me aporta
Não me acrescenta
La gente habla mucho
As pessoas falam muito
Y la vida es muy corta (ey)
E a vida é muito curta (ey)
Nunca es tarde para tener un buen día
Nunca é tarde para ter um bom dia
Pienso decir todo lo que antes no decía
Pretendo dizer tudo o que antes não dizia
Con ganas de comerme el mundo desperté
Acordei com vontade de devorar o mundo
Como quiera vivir, viviré
Viverei como quiser viver
Hoy no copio de nada
Hoje não copio nada
Ni me digan lo que debo hacer
Nem me digam o que devo fazer
Se me ve la mirada
Dá para ver no meu olhar
Que yo no nací pa' perder
Que eu não nasci para perder
Imposible, ¿pa' qué hacerlo cómo yo? (Cómo yo)
Impossível, por que fazer como eu? (Como eu)
Nunca he visto a nadie hacerlo cómo yo (cómo yo)
Nunca vi ninguém fazer como eu (como eu)
Hoy
Hoje
Voy a dejar en casa los complejos
Vou deixar em casa os complexos
Hice un pacto con la mujer del espejo
Fiz um pacto com a mulher do espelho
Sí yo 'toy bien
Se eu estou bem
Ella 'tá bien
Ela está bem
Escucha bien
Escute bem
Que te voy a dar un consejo
Vou te dar um conselho
Sí yo 'toy bien
Se eu estou bem
Ella 'tá bien
Ela está bem
Desde que desperté esa mañana
Since I woke up that morning
Y tomé mi café en esta ventana
And had my coffee at this window
Pensé mamá está bien
I thought mom is okay
Me siento bien
I feel good
Empiezo a entender que Dios me ama (chi)
I'm starting to understand that God loves me (chi)
A mí también me rompieron el corazón
My heart was also broken
De mí también hablas sin tener razón
You also talk about me without reason
No me importa
I don't care
No me aporta
It doesn't contribute
La gente habla mucho
People talk a lot
Y la vida es muy corta (ey)
And life is very short (ey)
Nunca es tarde para tener un buen día
It's never too late to have a good day
Pienso decir todo lo que antes no decía
I plan to say everything I didn't say before
Con ganas de comerme el mundo desperté
I woke up wanting to take on the world
Como quiera vivir, viviré
However I want to live, I will live
Hoy no copio de nada
Today I don't copy anything
Ni me digan lo que debo hacer
Don't tell me what I should do
Se me ve la mirada
You can see it in my eyes
Que yo no nací pa' perder
That I wasn't born to lose
Imposible, ¿pa' qué hacerlo cómo yo? (Cómo yo)
Impossible, why do it like me? (Like me)
Nunca he visto a nadie hacerlo cómo yo (cómo yo)
I've never seen anyone do it like me (like me)
Hoy
Today
Voy a dejar en casa los complejos
I'm going to leave my complexes at home
Hice un pacto con la mujer del espejo
I made a pact with the woman in the mirror
Sí yo 'toy bien
If I'm okay
Ella 'tá bien
She's okay
Escucha bien
Listen well
Que te voy a dar un consejo (chi)
I'm going to give you some advice (chi)
A mí también me rompieron el corazón
My heart was also broken
De mí también hablas sin tener razón
You also talk about me without reason
No me importa
I don't care
No me aporta
It doesn't contribute
La gente habla mucho
People talk a lot
Y la vida es muy corta (ey)
And life is very short (ey)
Nunca es tarde para tener un buen día
It's never too late to have a good day
Pienso decir todo lo que antes no decía
I plan to say everything I didn't say before
Con ganas de comerme el mundo desperté
I woke up wanting to take on the world
Como quiera vivir, viviré
However I want to live, I will live
Hoy no copio de nada
Today I don't copy anything
Ni me digan lo que debo hacer
Don't tell me what I should do
Se me ve la mirada
You can see it in my eyes
Que yo no nací pa' perder
That I wasn't born to lose
Imposible, ¿pa' qué hacerlo cómo yo? (Cómo yo)
Impossible, why do it like me? (Like me)
Nunca he visto a nadie hacerlo cómo yo (cómo yo)
I've never seen anyone do it like me (like me)
Hoy
Today
Voy a dejar en casa los complejos
I'm going to leave my complexes at home
Hice un pacto con la mujer del espejo
I made a pact with the woman in the mirror
Sí yo 'toy bien
If I'm okay
Ella 'tá bien
She's okay
Escucha bien
Listen well
Que te voy a dar un consejo
I'm going to give you some advice
Sí yo 'toy bien
If I'm okay
Ella 'tá bien
She's okay
Desde que desperté esa mañana
Seit ich an diesem Morgen aufgewacht bin
Y tomé mi café en esta ventana
Und meinen Kaffee an diesem Fenster getrunken habe
Pensé mamá está bien
Dachte ich, Mama geht es gut
Me siento bien
Ich fühle mich gut
Empiezo a entender que Dios me ama (chi)
Ich beginne zu verstehen, dass Gott mich liebt (chi)
A mí también me rompieron el corazón
Auch mir wurde das Herz gebrochen
De mí también hablas sin tener razón
Auch über mich sprichst du ohne Grund
No me importa
Es ist mir egal
No me aporta
Es bringt mir nichts
La gente habla mucho
Die Leute reden viel
Y la vida es muy corta (ey)
Und das Leben ist sehr kurz (ey)
Nunca es tarde para tener un buen día
Es ist nie zu spät für einen guten Tag
Pienso decir todo lo que antes no decía
Ich plane, alles zu sagen, was ich vorher nicht gesagt habe
Con ganas de comerme el mundo desperté
Mit dem Wunsch, die Welt zu verschlingen, wachte ich auf
Como quiera vivir, viviré
Wie auch immer ich leben will, ich werde leben
Hoy no copio de nada
Heute kopiere ich nichts
Ni me digan lo que debo hacer
Sagt mir nicht, was ich tun soll
Se me ve la mirada
Man sieht es in meinen Augen
Que yo no nací pa' perder
Dass ich nicht geboren wurde, um zu verlieren
Imposible, ¿pa' qué hacerlo cómo yo? (Cómo yo)
Unmöglich, warum es so machen wie ich? (Wie ich)
Nunca he visto a nadie hacerlo cómo yo (cómo yo)
Ich habe noch nie jemanden gesehen, der es so macht wie ich (wie ich)
Hoy
Heute
Voy a dejar en casa los complejos
Ich werde meine Komplexe zu Hause lassen
Hice un pacto con la mujer del espejo
Ich habe einen Pakt mit der Frau im Spiegel geschlossen
Sí yo 'toy bien
Wenn es mir gut geht
Ella 'tá bien
Geht es ihr gut
Escucha bien
Hör gut zu
Que te voy a dar un consejo (chi)
Ich werde dir einen Rat geben (chi)
A mí también me rompieron el corazón
Auch mir wurde das Herz gebrochen
De mí también hablas sin tener razón
Auch über mich sprichst du ohne Grund
No me importa
Es ist mir egal
No me aporta
Es bringt mir nichts
La gente habla mucho
Die Leute reden viel
Y la vida es muy corta (ey)
Und das Leben ist sehr kurz (ey)
Nunca es tarde para tener un buen día
Es ist nie zu spät für einen guten Tag
Pienso decir todo lo que antes no decía
Ich plane, alles zu sagen, was ich vorher nicht gesagt habe
Con ganas de comerme el mundo desperté
Mit dem Wunsch, die Welt zu verschlingen, wachte ich auf
Como quiera vivir, viviré
Wie auch immer ich leben will, ich werde leben
Hoy no copio de nada
Heute kopiere ich nichts
Ni me digan lo que debo hacer
Sagt mir nicht, was ich tun soll
Se me ve la mirada
Man sieht es in meinen Augen
Que yo no nací pa' perder
Dass ich nicht geboren wurde, um zu verlieren
Imposible, ¿pa' qué hacerlo cómo yo? (Cómo yo)
Unmöglich, warum es so machen wie ich? (Wie ich)
Nunca he visto a nadie hacerlo cómo yo (cómo yo)
Ich habe noch nie jemanden gesehen, der es so macht wie ich (wie ich)
Hoy
Heute
Voy a dejar en casa los complejos
Ich werde meine Komplexe zu Hause lassen
Hice un pacto con la mujer del espejo
Ich habe einen Pakt mit der Frau im Spiegel geschlossen
Sí yo 'toy bien
Wenn es mir gut geht
Ella 'tá bien
Geht es ihr gut
Escucha bien
Hör gut zu
Que te voy a dar un consejo
Ich werde dir einen Rat geben
Sí yo 'toy bien
Wenn es mir gut geht
Ella 'tá bien
Geht es ihr gut
Desde que desperté esa mañana
Da quando mi sono svegliato quella mattina
Y tomé mi café en esta ventana
E ho preso il mio caffè a questa finestra
Pensé mamá está bien
Ho pensato, mamma sta bene
Me siento bien
Mi sento bene
Empiezo a entender que Dios me ama (chi)
Comincio a capire che Dio mi ama (chi)
A mí también me rompieron el corazón
Anche a me hanno spezzato il cuore
De mí también hablas sin tener razón
Anche di me parli senza ragione
No me importa
Non mi importa
No me aporta
Non mi apporta
La gente habla mucho
La gente parla molto
Y la vida es muy corta (ey)
E la vita è molto corta (ey)
Nunca es tarde para tener un buen día
Non è mai troppo tardi per avere una buona giornata
Pienso decir todo lo que antes no decía
Penso di dire tutto quello che prima non dicevo
Con ganas de comerme el mundo desperté
Con la voglia di mangiarmi il mondo mi sono svegliato
Como quiera vivir, viviré
Vivrò come voglio vivere
Hoy no copio de nada
Oggi non copio da niente
Ni me digan lo que debo hacer
Né mi dicono cosa devo fare
Se me ve la mirada
Si vede il mio sguardo
Que yo no nací pa' perder
Che non sono nato per perdere
Imposible, ¿pa' qué hacerlo cómo yo? (Cómo yo)
Impossibile, perché farlo come me? (Come me)
Nunca he visto a nadie hacerlo cómo yo (cómo yo)
Non ho mai visto nessuno farlo come me (come me)
Hoy
Oggi
Voy a dejar en casa los complejos
Lascio a casa i complessi
Hice un pacto con la mujer del espejo
Ho fatto un patto con la donna allo specchio
Sí yo 'toy bien
Se sto bene
Ella 'tá bien
Lei sta bene
Escucha bien
Ascolta bene
Que te voy a dar un consejo (chi)
Ti darò un consiglio (chi)
A mí también me rompieron el corazón
Anche a me hanno spezzato il cuore
De mí también hablas sin tener razón
Anche di me parli senza ragione
No me importa
Non mi importa
No me aporta
Non mi apporta
La gente habla mucho
La gente parla molto
Y la vida es muy corta (ey)
E la vita è molto corta (ey)
Nunca es tarde para tener un buen día
Non è mai troppo tardi per avere una buona giornata
Pienso decir todo lo que antes no decía
Penso di dire tutto quello che prima non dicevo
Con ganas de comerme el mundo desperté
Con la voglia di mangiarmi il mondo mi sono svegliato
Como quiera vivir, viviré
Vivrò come voglio vivere
Hoy no copio de nada
Oggi non copio da niente
Ni me digan lo que debo hacer
Né mi dicono cosa devo fare
Se me ve la mirada
Si vede il mio sguardo
Que yo no nací pa' perder
Che non sono nato per perdere
Imposible, ¿pa' qué hacerlo cómo yo? (Cómo yo)
Impossibile, perché farlo come me? (Come me)
Nunca he visto a nadie hacerlo cómo yo (cómo yo)
Non ho mai visto nessuno farlo come me (come me)
Hoy
Oggi
Voy a dejar en casa los complejos
Lascio a casa i complessi
Hice un pacto con la mujer del espejo
Ho fatto un patto con la donna allo specchio
Sí yo 'toy bien
Se sto bene
Ella 'tá bien
Lei sta bene
Escucha bien
Ascolta bene
Que te voy a dar un consejo
Ti darò un consiglio
Sí yo 'toy bien
Se sto bene
Ella 'tá bien
Lei sta bene

Curiosités sur la chanson BUEN DÍA de Becky G

Quand la chanson “BUEN DÍA” a-t-elle été lancée par Becky G?
La chanson BUEN DÍA a été lancée en 2022, sur l’album “ESQUEMAS”.
Qui a composé la chanson “BUEN DÍA” de Becky G?
La chanson “BUEN DÍA” de Becky G a été composée par Rebecca Marie Gomez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Becky G

Autres artistes de Pop