Versvs Christvs

Adam Darski

Paroles Traduction

He, who is from another light
He is the bellow ov a shooting star
He who impels frenzied storms to cease
Behold Qasidah for our lord Iblis

I've sworn to be a channeler ov thy rays
I have succumbed like a moth to the flame
For my legions demur to submit
I am thy devotee, o lord in the abysmal pit

Sever the tongue ov Cicero
Gauge out Copernicus' eyes
Stone Shakespeare for the heresy ov his scrawl
Undo the surge, mar the tide

Wingless, with feet upon the horizon
Let's rise at morn, herald the Sun
Render unto Caeser, the things that are Caesar's
Deliver man all spoils ov the divine

Magnificamvs te, Versvs Christvs
Tibi deo satanae

Confuse we shall living tongues
Devitalize the populist mandates
O demagogues ov miserable worth
Not seed will bloom upon mother Earth

No grain will blossom in the daylight
The sun shall perish, turning cold
And when the desert typhoon smother final gospel
Rise up, thou wicked, and blow the doomsday horn

Wingless, with feet upon the horizon
Let's rise at morning to herald the Sun
Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist
Deliver man all spoils ov the divine

Magnificamvs te, Versvs Christvs
Regnamvs tibi lvcem ferre
Tibi deo avrorae

He, once banished, forever shall return
He, once fallen shall rise again
And at the hour ov our death
The infinite he shall remain'
He, once banished, forever shall return
He, once fallen shall rise again
And at the hour ov our death
The infinite he shall remain

He, who is from another light
Lui, qui est d'une autre lumière
He is the bellow ov a shooting star
Il est le souffle d'une étoile filante
He who impels frenzied storms to cease
Celui qui pousse les tempêtes frénétiques à cesser
Behold Qasidah for our lord Iblis
Voici la Qasidah pour notre seigneur Iblis
I've sworn to be a channeler ov thy rays
J'ai juré d'être un canalisateur de tes rayons
I have succumbed like a moth to the flame
J'ai succombé comme un papillon à la flamme
For my legions demur to submit
Car mes légions refusent de se soumettre
I am thy devotee, o lord in the abysmal pit
Je suis ton dévot, ô seigneur dans l'abîme
Sever the tongue ov Cicero
Coupez la langue de Cicéron
Gauge out Copernicus' eyes
Crevez les yeux de Copernic
Stone Shakespeare for the heresy ov his scrawl
Lapidez Shakespeare pour l'hérésie de son griffonnage
Undo the surge, mar the tide
Annulez la vague, gâchez la marée
Wingless, with feet upon the horizon
Sans ailes, avec les pieds sur l'horizon
Let's rise at morn, herald the Sun
Levons-nous à l'aube, annonçons le Soleil
Render unto Caeser, the things that are Caesar's
Rendez à César ce qui est à César
Deliver man all spoils ov the divine
Donnez à l'homme tous les butins du divin
Magnificamvs te, Versvs Christvs
Magnificamvs te, Versvs Christvs
Tibi deo satanae
Tibi deo satanae
Confuse we shall living tongues
Nous allons confondre les langues vivantes
Devitalize the populist mandates
Désactiver les mandats populistes
O demagogues ov miserable worth
Ô démagogues de valeur misérable
Not seed will bloom upon mother Earth
Aucune graine ne fleurira sur la Terre mère
No grain will blossom in the daylight
Aucun grain ne fleurira à la lumière du jour
The sun shall perish, turning cold
Le soleil périra, devenant froid
And when the desert typhoon smother final gospel
Et quand le typhon du désert étouffera l'évangile final
Rise up, thou wicked, and blow the doomsday horn
Levez-vous, méchants, et sonnez la corne du jugement dernier
Wingless, with feet upon the horizon
Sans ailes, avec les pieds sur l'horizon
Let's rise at morning to herald the Sun
Levons-nous le matin pour annoncer le Soleil
Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist
Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist
Deliver man all spoils ov the divine
Donnez à l'homme tous les butins du divin
Magnificamvs te, Versvs Christvs
Magnificamvs te, Versvs Christvs
Regnamvs tibi lvcem ferre
Regnamvs tibi lvcem ferre
Tibi deo avrorae
Tibi deo avrorae
He, once banished, forever shall return
Lui, une fois banni, reviendra toujours
He, once fallen shall rise again
Lui, une fois tombé se relèvera
And at the hour ov our death
Et à l'heure de notre mort
The infinite he shall remain'
Il restera infini
He, once banished, forever shall return
Lui, une fois banni, reviendra toujours
He, once fallen shall rise again
Lui, une fois tombé se relèvera
And at the hour ov our death
Et à l'heure de notre mort
The infinite he shall remain
Il restera infini
He, who is from another light
Ele, que é de outra luz
He is the bellow ov a shooting star
Ele é o brado de uma estrela cadente
He who impels frenzied storms to cease
Ele que faz cessar as tempestades frenéticas
Behold Qasidah for our lord Iblis
Eis a Qasidah para nosso senhor Iblis
I've sworn to be a channeler ov thy rays
Jurei ser um canalizador de teus raios
I have succumbed like a moth to the flame
Eu sucumbi como uma mariposa à chama
For my legions demur to submit
Pois minhas legiões hesitam em se submeter
I am thy devotee, o lord in the abysmal pit
Eu sou teu devoto, ó senhor no abismo profundo
Sever the tongue ov Cicero
Corte a língua de Cícero
Gauge out Copernicus' eyes
Arranque os olhos de Copérnico
Stone Shakespeare for the heresy ov his scrawl
Apedreje Shakespeare pela heresia de sua escrita
Undo the surge, mar the tide
Desfaça a onda, estrague a maré
Wingless, with feet upon the horizon
Sem asas, com os pés no horizonte
Let's rise at morn, herald the Sun
Vamos nos levantar ao amanhecer, saudar o Sol
Render unto Caeser, the things that are Caesar's
Dê a César o que é de César
Deliver man all spoils ov the divine
Entregue ao homem todos os despojos do divino
Magnificamvs te, Versvs Christvs
Magnificamos te, Versus Christus
Tibi deo satanae
A ti, deus satanás
Confuse we shall living tongues
Confundiremos as línguas vivas
Devitalize the populist mandates
Desvitalizaremos os mandatos populistas
O demagogues ov miserable worth
Ó demagogos de valor miserável
Not seed will bloom upon mother Earth
Nenhuma semente florescerá na mãe Terra
No grain will blossom in the daylight
Nenhum grão florescerá à luz do dia
The sun shall perish, turning cold
O sol perecerá, tornando-se frio
And when the desert typhoon smother final gospel
E quando o tufão do deserto sufocar o evangelho final
Rise up, thou wicked, and blow the doomsday horn
Levante-se, ó perverso, e toque a trombeta do juízo final
Wingless, with feet upon the horizon
Sem asas, com os pés no horizonte
Let's rise at morning to herald the Sun
Vamos nos levantar ao amanhecer para saudar o Sol
Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist
Dê ao Kaiser o que é do Kaiser
Deliver man all spoils ov the divine
Entregue ao homem todos os despojos do divino
Magnificamvs te, Versvs Christvs
Magnificamos te, Versus Christus
Regnamvs tibi lvcem ferre
Reinamos para trazer a ti a luz
Tibi deo avrorae
A ti, deus da aurora
He, once banished, forever shall return
Ele, uma vez banido, sempre retornará
He, once fallen shall rise again
Ele, uma vez caído, se levantará novamente
And at the hour ov our death
E na hora de nossa morte
The infinite he shall remain'
O infinito ele permanecerá
He, once banished, forever shall return
Ele, uma vez banido, sempre retornará
He, once fallen shall rise again
Ele, uma vez caído, se levantará novamente
And at the hour ov our death
E na hora de nossa morte
The infinite he shall remain
O infinito ele permanecerá
He, who is from another light
Él, que es de otra luz
He is the bellow ov a shooting star
Es el bramido de una estrella fugaz
He who impels frenzied storms to cease
Él que impulsa a las tormentas frenéticas a cesar
Behold Qasidah for our lord Iblis
Contempla la Qasidah para nuestro señor Iblis
I've sworn to be a channeler ov thy rays
He jurado ser un canalizador de tus rayos
I have succumbed like a moth to the flame
He sucumbido como una polilla a la llama
For my legions demur to submit
Pues mis legiones se niegan a someterse
I am thy devotee, o lord in the abysmal pit
Soy tu devoto, oh señor en el abismo
Sever the tongue ov Cicero
Corta la lengua de Cicerón
Gauge out Copernicus' eyes
Saca los ojos de Copérnico
Stone Shakespeare for the heresy ov his scrawl
Apiedra a Shakespeare por la herejía de su escritura
Undo the surge, mar the tide
Deshaz la oleada, estropea la marea
Wingless, with feet upon the horizon
Sin alas, con los pies sobre el horizonte
Let's rise at morn, herald the Sun
Levantémonos al amanecer, anunciemos al Sol
Render unto Caeser, the things that are Caesar's
Dale a César lo que es de César
Deliver man all spoils ov the divine
Entrega al hombre todos los despojos de lo divino
Magnificamvs te, Versvs Christvs
Te magnificamos, Versus Christus
Tibi deo satanae
A ti, dios satanás
Confuse we shall living tongues
Confundiremos las lenguas vivas
Devitalize the populist mandates
Debilitaremos los mandatos populistas
O demagogues ov miserable worth
Oh demagogos de miserable valor
Not seed will bloom upon mother Earth
No germinará semilla en la madre Tierra
No grain will blossom in the daylight
Ningún grano florecerá a la luz del día
The sun shall perish, turning cold
El sol perecerá, volviéndose frío
And when the desert typhoon smother final gospel
Y cuando el tifón del desierto sofoca el evangelio final
Rise up, thou wicked, and blow the doomsday horn
Levántate, malvado, y toca la trompeta del juicio final
Wingless, with feet upon the horizon
Sin alas, con los pies sobre el horizonte
Let's rise at morning to herald the Sun
Levantémonos al amanecer para anunciar al Sol
Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist
Dale al César lo que es del César
Deliver man all spoils ov the divine
Entrega al hombre todos los despojos de lo divino
Magnificamvs te, Versvs Christvs
Te magnificamos, Versus Christus
Regnamvs tibi lvcem ferre
Reinamos para traerte luz
Tibi deo avrorae
A ti, dios del amanecer
He, once banished, forever shall return
Él, una vez desterrado, siempre volverá
He, once fallen shall rise again
Él, una vez caído, se levantará de nuevo
And at the hour ov our death
Y en la hora de nuestra muerte
The infinite he shall remain'
El infinito permanecerá
He, once banished, forever shall return
Él, una vez desterrado, siempre volverá
He, once fallen shall rise again
Él, una vez caído, se levantará de nuevo
And at the hour ov our death
Y en la hora de nuestra muerte
The infinite he shall remain
El infinito permanecerá
He, who is from another light
Er, der von einem anderen Licht ist
He is the bellow ov a shooting star
Er ist das Brüllen eines Sternschnuppe
He who impels frenzied storms to cease
Er, der tobende Stürme zum Stillstand bringt
Behold Qasidah for our lord Iblis
Siehe Qasidah für unseren Herrn Iblis
I've sworn to be a channeler ov thy rays
Ich habe geschworen, ein Kanal deiner Strahlen zu sein
I have succumbed like a moth to the flame
Ich bin wie ein Nachtfalter zur Flamme erlegen
For my legions demur to submit
Denn meine Legionen weigern sich zu unterwerfen
I am thy devotee, o lord in the abysmal pit
Ich bin dein Anhänger, o Herr in der abgrundtiefen Grube
Sever the tongue ov Cicero
Schneidet die Zunge von Cicero ab
Gauge out Copernicus' eyes
Sticht die Augen von Kopernikus aus
Stone Shakespeare for the heresy ov his scrawl
Steinigt Shakespeare für die Ketzerei seiner Schrift
Undo the surge, mar the tide
Macht die Flut rückgängig, verunstaltet die Gezeiten
Wingless, with feet upon the horizon
Flügellos, mit den Füßen am Horizont
Let's rise at morn, herald the Sun
Lasst uns bei Morgengrauen aufstehen, die Sonne ankündigen
Render unto Caeser, the things that are Caesar's
Gebt dem Caesar, was des Caesars ist
Deliver man all spoils ov the divine
Übergebt dem Menschen alle Beute des Göttlichen
Magnificamvs te, Versvs Christvs
Magnificamvs te, Versvs Christvs
Tibi deo satanae
Tibi deo satanae
Confuse we shall living tongues
Wir werden lebende Zungen verwirren
Devitalize the populist mandates
Die populistischen Mandate entkräften
O demagogues ov miserable worth
O Demagogen von elendem Wert
Not seed will bloom upon mother Earth
Kein Samen wird auf Mutter Erde blühen
No grain will blossom in the daylight
Kein Korn wird im Tageslicht blühen
The sun shall perish, turning cold
Die Sonne wird vergehen, kalt werden
And when the desert typhoon smother final gospel
Und wenn der Wüsten-Taifun das letzte Evangelium erstickt
Rise up, thou wicked, and blow the doomsday horn
Erhebt euch, ihr Bösen, und blast das Jüngste-Gericht-Horn
Wingless, with feet upon the horizon
Flügellos, mit den Füßen am Horizont
Let's rise at morning to herald the Sun
Lasst uns bei Morgengrauen aufstehen, die Sonne ankündigen
Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist
Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist
Deliver man all spoils ov the divine
Übergebt dem Menschen alle Beute des Göttlichen
Magnificamvs te, Versvs Christvs
Magnificamvs te, Versvs Christvs
Regnamvs tibi lvcem ferre
Regnamvs tibi lvcem ferre
Tibi deo avrorae
Tibi deo avrorae
He, once banished, forever shall return
Er, einst verbannt, wird für immer zurückkehren
He, once fallen shall rise again
Er, einst gefallen, wird wieder aufstehen
And at the hour ov our death
Und zur Stunde unseres Todes
The infinite he shall remain'
Wird er das Unendliche bleiben
He, once banished, forever shall return
Er, einst verbannt, wird für immer zurückkehren
He, once fallen shall rise again
Er, einst gefallen, wird wieder aufstehen
And at the hour ov our death
Und zur Stunde unseres Todes
The infinite he shall remain
Wird er das Unendliche bleiben
He, who is from another light
Egli, che proviene da un'altra luce
He is the bellow ov a shooting star
Egli è il ruggito di una stella cadente
He who impels frenzied storms to cease
Egli che spinge le tempeste frenetiche a cessare
Behold Qasidah for our lord Iblis
Ecco Qasidah per il nostro signore Iblis
I've sworn to be a channeler ov thy rays
Ho giurato di essere un canale dei tuoi raggi
I have succumbed like a moth to the flame
Sono crollato come una falena verso la fiamma
For my legions demur to submit
Perché le mie legioni rifiutano di sottomettersi
I am thy devotee, o lord in the abysmal pit
Io sono il tuo devoto, o signore nel pozzo abissale
Sever the tongue ov Cicero
Taglia la lingua di Cicerone
Gauge out Copernicus' eyes
Cava gli occhi di Copernico
Stone Shakespeare for the heresy ov his scrawl
Lapida Shakespeare per l'eresia del suo scarabocchio
Undo the surge, mar the tide
Annulla l'onda, rovina la marea
Wingless, with feet upon the horizon
Senza ali, con i piedi sull'orizzonte
Let's rise at morn, herald the Sun
Alziamoci al mattino, annunciamo il Sole
Render unto Caeser, the things that are Caesar's
Rendi a Cesare ciò che è di Cesare
Deliver man all spoils ov the divine
Consegna all'uomo tutti i bottini del divino
Magnificamvs te, Versvs Christvs
Magnificamvs te, Versvs Christvs
Tibi deo satanae
Tibi deo satanae
Confuse we shall living tongues
Confonderemo le lingue viventi
Devitalize the populist mandates
Devitalizzeremo i mandati populisti
O demagogues ov miserable worth
O demagoghi di misero valore
Not seed will bloom upon mother Earth
Nessun seme fiorirà sulla madre Terra
No grain will blossom in the daylight
Nessun grano fiorirà alla luce del giorno
The sun shall perish, turning cold
Il sole perirà, diventando freddo
And when the desert typhoon smother final gospel
E quando il tifone del deserto soffocherà l'ultimo vangelo
Rise up, thou wicked, and blow the doomsday horn
Alzati, tu malvagio, e suona il corno del giorno del giudizio
Wingless, with feet upon the horizon
Senza ali, con i piedi sull'orizzonte
Let's rise at morning to herald the Sun
Alziamoci al mattino per annunciare il Sole
Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist
Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist
Deliver man all spoils ov the divine
Consegna all'uomo tutti i bottini del divino
Magnificamvs te, Versvs Christvs
Magnificamvs te, Versvs Christvs
Regnamvs tibi lvcem ferre
Regnamvs tibi lvcem ferre
Tibi deo avrorae
Tibi deo avrorae
He, once banished, forever shall return
Egli, una volta bandito, tornerà per sempre
He, once fallen shall rise again
Egli, una volta caduto, si alzerà di nuovo
And at the hour ov our death
E all'ora della nostra morte
The infinite he shall remain'
L'infinito rimarrà
He, once banished, forever shall return
Egli, una volta bandito, tornerà per sempre
He, once fallen shall rise again
Egli, una volta caduto, si alzerà di nuovo
And at the hour ov our death
E all'ora della nostra morte
The infinite he shall remain
L'infinito rimarrà

Curiosités sur la chanson Versvs Christvs de Behemoth

Quand la chanson “Versvs Christvs” a-t-elle été lancée par Behemoth?
La chanson Versvs Christvs a été lancée en 2022, sur l’album “Opvs Contra Natvram”.
Qui a composé la chanson “Versvs Christvs” de Behemoth?
La chanson “Versvs Christvs” de Behemoth a été composée par Adam Darski.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Behemoth

Autres artistes de Heavy metal music