Mirando a la luna

Alejandra Ruiz, Francisco Javier Alvarez Beret, Julio Ramirez

Paroles Traduction

Tú que siempre vas directa a lo que duele
Que buscas sentido a lo que no lo tiene
Me tienes al lado pero no me sientes
Esto estaba roto antes de empezar

Siempre hemos pensado que eramos muy fuertes
No tuvimos nada y mucho menos suerte
Y tú que querías que fuese valiente
Estoy intentando no mirar atrás

Yo creía que todo lo hacía mal
Ha pasado un tiempo y dime dónde estás
Ahora solo miro adentro y tú no estás, por cierto
Y qué bonito va

Porque estoy mirando a la luna
Y no me cabe ninguna duda
Yo pensaba que quería ayuda
Y sólo te debia soltar
Porque yo solo soy mi cura
Y no era ninguna locura
El buscar en mí mi cordura
Y encontrarme en la soledad

A veces toca sufrir para entender que
Lo bueno llega tarde pero siempre llega
Que primero estoy soy, eso no es tóxico
Tu pendejo ya se te acabó

Me tratabas como a tu juguete
Como un payaso que de pronto te entretiene
Me disculpas pero el amor no es así
Hay más distancia entre tú y yo que un vuelo de México a Madrid

Te deseo buena suerte
Que te vaya bonito
Pero lejos de aquí

Porque estoy mirando a la luna
Y no me cabe ninguna duda
Yo pensaba que quería ayuda
Y sólo te debia soltar
Porque yo solo soy mi cura
Y no era ninguna locura
El buscar en mí mi cordura
Y encontrarme en la soledad

Porque entendí
Que estar contigo no me hace bien
Y que puedo quererte aunque me dañes y me arranques la piel
Complicado salir
Sabiendo que en tu alma no entré
Tan viciado a tu veneno y no me calma la sed

Porque estoy mirando a la luna
Y no me cabe ninguna duda
Yo pensaba que quería ayuda
Y sólo te debia soltar
Porque yo solo soy mi cura
Y no era ninguna locura
El buscar en mí mi cordura
Y encontrarme en la soledad

Tú que siempre vas directa a lo que duele
Toi qui vas toujours droit à ce qui fait mal
Que buscas sentido a lo que no lo tiene
Qui cherches un sens à ce qui n'en a pas
Me tienes al lado pero no me sientes
Tu m'as à tes côtés mais tu ne me sens pas
Esto estaba roto antes de empezar
C'était cassé avant même de commencer
Siempre hemos pensado que eramos muy fuertes
Nous avons toujours pensé que nous étions très forts
No tuvimos nada y mucho menos suerte
Nous n'avions rien et encore moins de chance
Y tú que querías que fuese valiente
Et toi qui voulais que je sois courageux
Estoy intentando no mirar atrás
J'essaie de ne pas regarder en arrière
Yo creía que todo lo hacía mal
Je pensais que tout ce que je faisais était mal
Ha pasado un tiempo y dime dónde estás
Du temps a passé et dis-moi où tu es
Ahora solo miro adentro y tú no estás, por cierto
Maintenant je ne regarde qu'à l'intérieur et tu n'es pas là, d'ailleurs
Y qué bonito va
Et comme c'est beau
Porque estoy mirando a la luna
Parce que je regarde la lune
Y no me cabe ninguna duda
Et je n'ai aucun doute
Yo pensaba que quería ayuda
Je pensais que je voulais de l'aide
Y sólo te debia soltar
Et je devais juste te lâcher
Porque yo solo soy mi cura
Parce que je suis ma propre guérison
Y no era ninguna locura
Et ce n'était pas de la folie
El buscar en mí mi cordura
Chercher ma raison en moi
Y encontrarme en la soledad
Et me retrouver dans la solitude
A veces toca sufrir para entender que
Parfois il faut souffrir pour comprendre que
Lo bueno llega tarde pero siempre llega
Les bonnes choses arrivent tard mais elles arrivent toujours
Que primero estoy soy, eso no es tóxico
Que je suis d'abord moi, ce n'est pas toxique
Tu pendejo ya se te acabó
Ton imbécile, c'est fini pour toi
Me tratabas como a tu juguete
Tu me traitais comme ton jouet
Como un payaso que de pronto te entretiene
Comme un clown qui soudainement te divertit
Me disculpas pero el amor no es así
Tu t'excuses mais l'amour n'est pas comme ça
Hay más distancia entre tú y yo que un vuelo de México a Madrid
Il y a plus de distance entre toi et moi qu'un vol de Mexico à Madrid
Te deseo buena suerte
Je te souhaite bonne chance
Que te vaya bonito
Que tout aille bien pour toi
Pero lejos de aquí
Mais loin d'ici
Porque estoy mirando a la luna
Parce que je regarde la lune
Y no me cabe ninguna duda
Et je n'ai aucun doute
Yo pensaba que quería ayuda
Je pensais que je voulais de l'aide
Y sólo te debia soltar
Et je devais juste te lâcher
Porque yo solo soy mi cura
Parce que je suis ma propre guérison
Y no era ninguna locura
Et ce n'était pas de la folie
El buscar en mí mi cordura
Chercher ma raison en moi
Y encontrarme en la soledad
Et me retrouver dans la solitude
Porque entendí
Parce que j'ai compris
Que estar contigo no me hace bien
Que être avec toi ne me fait pas du bien
Y que puedo quererte aunque me dañes y me arranques la piel
Et que je peux t'aimer même si tu me fais du mal et que tu me déchires la peau
Complicado salir
Difficile de partir
Sabiendo que en tu alma no entré
Sachant que je n'ai pas pénétré ton âme
Tan viciado a tu veneno y no me calma la sed
Tellement accro à ton poison et ça ne calme pas ma soif
Porque estoy mirando a la luna
Parce que je regarde la lune
Y no me cabe ninguna duda
Et je n'ai aucun doute
Yo pensaba que quería ayuda
Je pensais que je voulais de l'aide
Y sólo te debia soltar
Et je devais juste te lâcher
Porque yo solo soy mi cura
Parce que je suis ma propre guérison
Y no era ninguna locura
Et ce n'était pas de la folie
El buscar en mí mi cordura
Chercher ma raison en moi
Y encontrarme en la soledad
Et me retrouver dans la solitude
Tú que siempre vas directa a lo que duele
Tu que sempre vais direto ao que dói
Que buscas sentido a lo que no lo tiene
Que buscas sentido no que não tem
Me tienes al lado pero no me sientes
Estás ao meu lado, mas não me sentes
Esto estaba roto antes de empezar
Isto estava quebrado antes de começar
Siempre hemos pensado que eramos muy fuertes
Sempre pensamos que éramos muito fortes
No tuvimos nada y mucho menos suerte
Não tínhamos nada e muito menos sorte
Y tú que querías que fuese valiente
E tu que querias que eu fosse corajoso
Estoy intentando no mirar atrás
Estou tentando não olhar para trás
Yo creía que todo lo hacía mal
Eu pensava que tudo fazia mal
Ha pasado un tiempo y dime dónde estás
Passou algum tempo e diga-me onde estás
Ahora solo miro adentro y tú no estás, por cierto
Agora só olho para dentro e tu não estás, a propósito
Y qué bonito va
E que bonito vai
Porque estoy mirando a la luna
Porque estou olhando para a lua
Y no me cabe ninguna duda
E não tenho nenhuma dúvida
Yo pensaba que quería ayuda
Eu pensava que queria ajuda
Y sólo te debia soltar
E só te devia soltar
Porque yo solo soy mi cura
Porque eu só sou a minha cura
Y no era ninguna locura
E não era nenhuma loucura
El buscar en mí mi cordura
Procurar em mim a minha sanidade
Y encontrarme en la soledad
E encontrar-me na solidão
A veces toca sufrir para entender que
Às vezes é preciso sofrer para entender que
Lo bueno llega tarde pero siempre llega
O bom chega tarde mas sempre chega
Que primero estoy soy, eso no es tóxico
Que primeiro estou eu, isso não é tóxico
Tu pendejo ya se te acabó
O teu bobo já acabou
Me tratabas como a tu juguete
Tratavas-me como o teu brinquedo
Como un payaso que de pronto te entretiene
Como um palhaço que de repente te entretém
Me disculpas pero el amor no es así
Desculpa-me, mas o amor não é assim
Hay más distancia entre tú y yo que un vuelo de México a Madrid
Há mais distância entre tu e eu do que um voo do México a Madrid
Te deseo buena suerte
Desejo-te boa sorte
Que te vaya bonito
Que te corra tudo bem
Pero lejos de aquí
Mas longe daqui
Porque estoy mirando a la luna
Porque estou olhando para a lua
Y no me cabe ninguna duda
E não tenho nenhuma dúvida
Yo pensaba que quería ayuda
Eu pensava que queria ajuda
Y sólo te debia soltar
E só te devia soltar
Porque yo solo soy mi cura
Porque eu só sou a minha cura
Y no era ninguna locura
E não era nenhuma loucura
El buscar en mí mi cordura
Procurar em mim a minha sanidade
Y encontrarme en la soledad
E encontrar-me na solidão
Porque entendí
Porque entendi
Que estar contigo no me hace bien
Que estar contigo não me faz bem
Y que puedo quererte aunque me dañes y me arranques la piel
E que posso amar-te mesmo que me magoes e me arranques a pele
Complicado salir
Complicado sair
Sabiendo que en tu alma no entré
Sabendo que na tua alma não entrei
Tan viciado a tu veneno y no me calma la sed
Tão viciado no teu veneno e não me acalma a sede
Porque estoy mirando a la luna
Porque estou olhando para a lua
Y no me cabe ninguna duda
E não tenho nenhuma dúvida
Yo pensaba que quería ayuda
Eu pensava que queria ajuda
Y sólo te debia soltar
E só te devia soltar
Porque yo solo soy mi cura
Porque eu só sou a minha cura
Y no era ninguna locura
E não era nenhuma loucura
El buscar en mí mi cordura
Procurar em mim a minha sanidade
Y encontrarme en la soledad
E encontrar-me na solidão
Tú que siempre vas directa a lo que duele
You always go straight to what hurts
Que buscas sentido a lo que no lo tiene
You look for meaning in what doesn't have it
Me tienes al lado pero no me sientes
You have me by your side but you don't feel me
Esto estaba roto antes de empezar
This was broken before it started
Siempre hemos pensado que eramos muy fuertes
We always thought we were very strong
No tuvimos nada y mucho menos suerte
We had nothing and much less luck
Y tú que querías que fuese valiente
And you wanted me to be brave
Estoy intentando no mirar atrás
I'm trying not to look back
Yo creía que todo lo hacía mal
I thought I was doing everything wrong
Ha pasado un tiempo y dime dónde estás
Some time has passed and tell me where you are
Ahora solo miro adentro y tú no estás, por cierto
Now I only look inside and you're not there, by the way
Y qué bonito va
And how beautiful it goes
Porque estoy mirando a la luna
Because I'm looking at the moon
Y no me cabe ninguna duda
And I have no doubt
Yo pensaba que quería ayuda
I thought I wanted help
Y sólo te debia soltar
And I just had to let you go
Porque yo solo soy mi cura
Because I am my only cure
Y no era ninguna locura
And it was not madness
El buscar en mí mi cordura
To look for my sanity in me
Y encontrarme en la soledad
And find myself in solitude
A veces toca sufrir para entender que
Sometimes you have to suffer to understand that
Lo bueno llega tarde pero siempre llega
The good comes late but it always comes
Que primero estoy soy, eso no es tóxico
That I come first, that's not toxic
Tu pendejo ya se te acabó
Your fooling around is over
Me tratabas como a tu juguete
You treated me like your toy
Como un payaso que de pronto te entretiene
Like a clown that suddenly entertains you
Me disculpas pero el amor no es así
You apologize but love is not like that
Hay más distancia entre tú y yo que un vuelo de México a Madrid
There is more distance between you and me than a flight from Mexico to Madrid
Te deseo buena suerte
I wish you good luck
Que te vaya bonito
May it go well for you
Pero lejos de aquí
But far from here
Porque estoy mirando a la luna
Because I'm looking at the moon
Y no me cabe ninguna duda
And I have no doubt
Yo pensaba que quería ayuda
I thought I wanted help
Y sólo te debia soltar
And I just had to let you go
Porque yo solo soy mi cura
Because I am my only cure
Y no era ninguna locura
And it was not madness
El buscar en mí mi cordura
To look for my sanity in me
Y encontrarme en la soledad
And find myself in solitude
Porque entendí
Because I understood
Que estar contigo no me hace bien
That being with you does not do me good
Y que puedo quererte aunque me dañes y me arranques la piel
And that I can love you even if you hurt me and tear my skin off
Complicado salir
Complicated to leave
Sabiendo que en tu alma no entré
Knowing that I didn't enter your soul
Tan viciado a tu veneno y no me calma la sed
So addicted to your poison and it doesn't quench my thirst
Porque estoy mirando a la luna
Because I'm looking at the moon
Y no me cabe ninguna duda
And I have no doubt
Yo pensaba que quería ayuda
I thought I wanted help
Y sólo te debia soltar
And I just had to let you go
Porque yo solo soy mi cura
Because I am my only cure
Y no era ninguna locura
And it was not madness
El buscar en mí mi cordura
To look for my sanity in me
Y encontrarme en la soledad
And find myself in solitude
Tú que siempre vas directa a lo que duele
Du, die immer direkt auf das zugeht, was wehtut
Que buscas sentido a lo que no lo tiene
Die einen Sinn in dem sucht, was keinen hat
Me tienes al lado pero no me sientes
Du hast mich an deiner Seite, aber du spürst mich nicht
Esto estaba roto antes de empezar
Das war schon kaputt, bevor es begann
Siempre hemos pensado que eramos muy fuertes
Wir haben immer gedacht, dass wir sehr stark sind
No tuvimos nada y mucho menos suerte
Wir hatten nichts und schon gar kein Glück
Y tú que querías que fuese valiente
Und du wolltest, dass ich mutig bin
Estoy intentando no mirar atrás
Ich versuche, nicht zurückzublicken
Yo creía que todo lo hacía mal
Ich dachte, ich mache alles falsch
Ha pasado un tiempo y dime dónde estás
Es ist eine Weile her, sag mir, wo du bist
Ahora solo miro adentro y tú no estás, por cierto
Jetzt schaue ich nur noch in mich hinein und du bist nicht da, übrigens
Y qué bonito va
Und wie schön es geht
Porque estoy mirando a la luna
Denn ich schaue auf den Mond
Y no me cabe ninguna duda
Und ich habe keinen Zweifel
Yo pensaba que quería ayuda
Ich dachte, ich brauche Hilfe
Y sólo te debia soltar
Und ich musste dich nur loslassen
Porque yo solo soy mi cura
Denn ich bin meine eigene Heilung
Y no era ninguna locura
Und es war kein Wahnsinn
El buscar en mí mi cordura
In mir nach meiner Vernunft zu suchen
Y encontrarme en la soledad
Und mich in der Einsamkeit zu finden
A veces toca sufrir para entender que
Manchmal muss man leiden, um zu verstehen, dass
Lo bueno llega tarde pero siempre llega
Das Gute kommt spät, aber es kommt immer
Que primero estoy soy, eso no es tóxico
Dass ich zuerst bin, das ist nicht toxisch
Tu pendejo ya se te acabó
Dein Trottel, deine Zeit ist vorbei
Me tratabas como a tu juguete
Du hast mich wie dein Spielzeug behandelt
Como un payaso que de pronto te entretiene
Wie einen Clown, der dich plötzlich unterhält
Me disculpas pero el amor no es así
Du entschuldigst dich, aber Liebe ist nicht so
Hay más distancia entre tú y yo que un vuelo de México a Madrid
Es gibt mehr Distanz zwischen dir und mir als einen Flug von Mexiko nach Madrid
Te deseo buena suerte
Ich wünsche dir viel Glück
Que te vaya bonito
Möge es dir gut gehen
Pero lejos de aquí
Aber weit weg von hier
Porque estoy mirando a la luna
Denn ich schaue auf den Mond
Y no me cabe ninguna duda
Und ich habe keinen Zweifel
Yo pensaba que quería ayuda
Ich dachte, ich brauche Hilfe
Y sólo te debia soltar
Und ich musste dich nur loslassen
Porque yo solo soy mi cura
Denn ich bin meine eigene Heilung
Y no era ninguna locura
Und es war kein Wahnsinn
El buscar en mí mi cordura
In mir nach meiner Vernunft zu suchen
Y encontrarme en la soledad
Und mich in der Einsamkeit zu finden
Porque entendí
Denn ich habe verstanden
Que estar contigo no me hace bien
Dass es mir nicht gut tut, bei dir zu sein
Y que puedo quererte aunque me dañes y me arranques la piel
Und dass ich dich lieben kann, auch wenn du mir wehtust und mir die Haut abziehst
Complicado salir
Schwierig zu gehen
Sabiendo que en tu alma no entré
Wissend, dass ich nicht in deine Seele eingedrungen bin
Tan viciado a tu veneno y no me calma la sed
So süchtig nach deinem Gift und es stillt meinen Durst nicht
Porque estoy mirando a la luna
Denn ich schaue auf den Mond
Y no me cabe ninguna duda
Und ich habe keinen Zweifel
Yo pensaba que quería ayuda
Ich dachte, ich brauche Hilfe
Y sólo te debia soltar
Und ich musste dich nur loslassen
Porque yo solo soy mi cura
Denn ich bin meine eigene Heilung
Y no era ninguna locura
Und es war kein Wahnsinn
El buscar en mí mi cordura
In mir nach meiner Vernunft zu suchen
Y encontrarme en la soledad
Und mich in der Einsamkeit zu finden
Tú que siempre vas directa a lo que duele
Tu che vai sempre dritta a ciò che fa male
Que buscas sentido a lo que no lo tiene
Che cerchi un senso a ciò che non ne ha
Me tienes al lado pero no me sientes
Mi hai al tuo fianco ma non mi senti
Esto estaba roto antes de empezar
Questo era rotto prima di iniziare
Siempre hemos pensado que eramos muy fuertes
Abbiamo sempre pensato di essere molto forti
No tuvimos nada y mucho menos suerte
Non abbiamo avuto nulla e molto meno fortuna
Y tú que querías que fuese valiente
E tu che volevi che fossi coraggioso
Estoy intentando no mirar atrás
Sto cercando di non guardare indietro
Yo creía que todo lo hacía mal
Credevo di fare tutto male
Ha pasado un tiempo y dime dónde estás
È passato del tempo e dimmi dove sei
Ahora solo miro adentro y tú no estás, por cierto
Ora guardo solo dentro e tu non ci sei, a proposito
Y qué bonito va
E che bello va
Porque estoy mirando a la luna
Perché sto guardando la luna
Y no me cabe ninguna duda
E non ho alcun dubbio
Yo pensaba que quería ayuda
Pensavo di volere aiuto
Y sólo te debia soltar
E dovevo solo lasciarti andare
Porque yo solo soy mi cura
Perché io sono la mia unica cura
Y no era ninguna locura
E non era una follia
El buscar en mí mi cordura
Cercare la mia sanità mentale in me
Y encontrarme en la soledad
E trovarmi nella solitudine
A veces toca sufrir para entender que
A volte bisogna soffrire per capire che
Lo bueno llega tarde pero siempre llega
Il bene arriva tardi ma arriva sempre
Que primero estoy soy, eso no es tóxico
Che prima di tutto sono io, questo non è tossico
Tu pendejo ya se te acabó
Il tuo stupido è finito
Me tratabas como a tu juguete
Mi trattavi come un tuo giocattolo
Como un payaso que de pronto te entretiene
Come un pagliaccio che improvvisamente ti diverte
Me disculpas pero el amor no es así
Mi scuso ma l'amore non è così
Hay más distancia entre tú y yo que un vuelo de México a Madrid
C'è più distanza tra te e me di un volo da Messico a Madrid
Te deseo buena suerte
Ti auguro buona fortuna
Que te vaya bonito
Che tu possa andare bene
Pero lejos de aquí
Ma lontano da qui
Porque estoy mirando a la luna
Perché sto guardando la luna
Y no me cabe ninguna duda
E non ho alcun dubbio
Yo pensaba que quería ayuda
Pensavo di volere aiuto
Y sólo te debia soltar
E dovevo solo lasciarti andare
Porque yo solo soy mi cura
Perché io sono la mia unica cura
Y no era ninguna locura
E non era una follia
El buscar en mí mi cordura
Cercare la mia sanità mentale in me
Y encontrarme en la soledad
E trovarmi nella solitudine
Porque entendí
Perché ho capito
Que estar contigo no me hace bien
Che stare con te non mi fa bene
Y que puedo quererte aunque me dañes y me arranques la piel
E che posso volerti bene anche se mi fai male e mi strappi la pelle
Complicado salir
Complicato uscire
Sabiendo que en tu alma no entré
Sapendo che non sono entrato nella tua anima
Tan viciado a tu veneno y no me calma la sed
Così dipendente dal tuo veleno e non mi calma la sete
Porque estoy mirando a la luna
Perché sto guardando la luna
Y no me cabe ninguna duda
E non ho alcun dubbio
Yo pensaba que quería ayuda
Pensavo di volere aiuto
Y sólo te debia soltar
E dovevo solo lasciarti andare
Porque yo solo soy mi cura
Perché io sono la mia unica cura
Y no era ninguna locura
E non era una follia
El buscar en mí mi cordura
Cercare la mia sanità mentale in me
Y encontrarme en la soledad
E trovarmi nella solitudine

Curiosités sur la chanson Mirando a la luna de Beret

Quand la chanson “Mirando a la luna” a-t-elle été lancée par Beret?
La chanson Mirando a la luna a été lancée en 2022, sur l’album “Resiliencia”.
Qui a composé la chanson “Mirando a la luna” de Beret?
La chanson “Mirando a la luna” de Beret a été composée par Alejandra Ruiz, Francisco Javier Alvarez Beret, Julio Ramirez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Beret

Autres artistes de Pop