Try not to abuse your power
I know we didn't choose to change
You might not wanna lose your power
But having it's so strange
She said you were a hero, you played the part
But you ruined her in a year, don't act like it was hard
And you swear you didn't know (didn't know)
No wonder why you didn't ask
She was sleeping in your clothes (in your clothes)
But now she's got to get to class
How dare you?
And how could you?
Will you only feel bad when they find out?
If you could take it all back, would you?
Try not to abuse your power
I know we didn't choose to change
You might not wanna lose your power
But having it's so strange
I thought that I was special, you made me feel
Like it was my fault you were the devil, lost your appeal
Does it keep you in control? (In control)
For you to keep her in a cage?
And you swear you didn't know (didn't know)
You said you thought she was your age
How dare you?
And how could you?
Will you only feel bad if it turns out
That they kill your contract?
Would you?
Try not to abuse your power
I know we didn't choose to change
You might not wanna lose your power
But power isn't pain
Mmm
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, hmm
Try not to abuse your power
Essaye de ne pas abuser de ton pouvoir
I know we didn't choose to change
Je sais qu'on a pas choisi de changer
You might not wanna lose your power
Tu veux peut être pas perdre ton pouvoir
But having it's so strange
Mais l'avoir est trop bizarre
She said you were a hero, you played the part
Elle a dit que tu étais un héros, t'as joué le jeu
But you ruined her in a year, don't act like it was hard
Mais en une année tu l'as détruite, fais pas genre que c'était difficile
And you swear you didn't know (didn't know)
Et t'as juré que tu savais pas (savais pas)
No wonder why you didn't ask
Ça m'étonne pas que tu n'aies pas demandé
She was sleeping in your clothes (in your clothes)
Elle dormait dans tes habits (dans tes habits)
But now she's got to get to class
Mais maintenant elle doit aller en classe
How dare you?
Comment as-tu osé?
And how could you?
Et comment t'as pu?
Will you only feel bad when they find out?
Est ce qu'au moins tu vas te sentir mal quand ils vont tout découvrir?
If you could take it all back, would you?
Si tu pouvais tout recommencer, le ferais-tu?
Try not to abuse your power
Essaye de ne pas abuser de ton pouvoir
I know we didn't choose to change
Je sais qu'on a pas choisi de changer
You might not wanna lose your power
Tu veux peut être pas perdre ton pouvoir
But having it's so strange
Mais l'avoir est trop bizarre
I thought that I was special, you made me feel
Je croyais que j'étais spéciale, tu m'as fait me sentir
Like it was my fault you were the devil, lost your appeal
Comme si c'était de ma faute si t'étais le diable, t'as perdu ton emprise
Does it keep you in control? (In control)
Ça te permet de garder le contrôle? (Le contrôle)
For you to keep her in a cage?
De la garder en cage?
And you swear you didn't know (didn't know)
Et t'as juré que tu savais pas (savais pas)
You said you thought she was your age
Tu disais penser qu'elle avait ton âge
How dare you?
Comment as-tu osé?
And how could you?
Et comment t'as pu?
Will you only feel bad if it turns out
Est ce qu'au moins tu vas te sentir mal si on apprend
That they kill your contract?
Qu'ils ont jeté ton contract?
Would you?
Hein?
Try not to abuse your power
Essaye de ne pas abuser de ton pouvoir
I know we didn't choose to change
Je sais qu'on a pas choisi de changer
You might not wanna lose your power
Tu veux peut être pas perdre ton pouvoir
But power isn't pain
Mais le pouvoir n'est pas douleur
Mmm
Mmm
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, hmm
Ooh-ooh-ooh-ooh, hmm
Try not to abuse your power
Tente não abusar do seu poder
I know we didn't choose to change
Eu sei que não escolhemos mudar
You might not wanna lose your power
Você pode não querer perder seu poder
But having it's so strange
Mas ter poder é tão estranho
She said you were a hero, you played the part
Ela disse que você era um herói, você desempenhou o papel
But you ruined her in a year, don't act like it was hard
Mas você arruinou ela em um ano, não aja como se fosse difícil
And you swear you didn't know (didn't know)
E você jura que não sabia (não sabia)
No wonder why you didn't ask
Dá pra ver porque você não perguntou
She was sleeping in your clothes (in your clothes)
Ela estava dormindo com suas roupas (com suas roupas)
But now she's got to get to class
Mas agora ela tem que ir para a aula
How dare you?
Como você ousa?
And how could you?
E como você pôde?
Will you only feel bad when they find out?
Você só vai se sentir mal quando eles descobrirem?
If you could take it all back, would you?
Se você pudesse voltar atrás, você voltaria?
Try not to abuse your power
Tente não abusar do seu poder
I know we didn't choose to change
Eu sei que não escolhemos mudar
You might not wanna lose your power
Você pode não querer perder seu poder
But having it's so strange
Mas ter poder é tão estranho
I thought that I was special, you made me feel
Eu pensei que era especial, você me fez sentir
Like it was my fault you were the devil, lost your appeal
Como se fosse minha culpa que você era o diabo, perdeu seu estilo
Does it keep you in control? (In control)
Isso te mantém no controle? (No controle)
For you to keep her in a cage?
Manter ela em uma gaiola?
And you swear you didn't know (didn't know)
E você jura que não sabia (não sabia)
You said you thought she was your age
Você disse que pensava que ela tinha a sua idade
How dare you?
Como você ousa?
And how could you?
E como você pôde?
Will you only feel bad if it turns out
Você só vai se sentir mal se por acaso
That they kill your contract?
Eles encerrarem o seu contrato?
Would you?
Você se sentiria mal?
Try not to abuse your power
Tente não abusar do seu poder
I know we didn't choose to change
Eu sei que não escolhemos mudar
You might not wanna lose your power
Você pode não querer perder seu poder
But power isn't pain
Mas poder não é dor
Mmm
Mmm
Ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh-uh
Ooh-ooh-ooh-ooh, hmm
Uh-uh-uh-uh, hmm
Try not to abuse your power
Intenta no abusar de tu poder
I know we didn't choose to change
Sé que no elegimos el cambiar
You might not wanna lose your power
Puede que no quieras perder tu poder
But having it's so strange
Pero tenerlo es tan extraño
She said you were a hero, you played the part
Ella dijo que eras un héroe, actuaste el papel
But you ruined her in a year, don't act like it was hard
Pero la arruinaste en un año, no actúes como si hubiera sido difícil
And you swear you didn't know (didn't know)
Y juras que no lo sabías (no sabías)
No wonder why you didn't ask
Con razón no preguntaste
She was sleeping in your clothes (in your clothes)
Ella dormía con tu ropa (con tu ropa)
But now she's got to get to class
Pero ahora ella tiene que ir a clase
How dare you?
¿Cómo te atreves?
And how could you?
¿Y cómo pudiste?
Will you only feel bad when they find out?
¿Solamente te sentirás mal cuando ellos se enteren?
If you could take it all back, would you?
Si pudieras retirarlo todo, ¿lo harías?
Try not to abuse your power
Intenta no abusar de tu poder
I know we didn't choose to change
Sé que no elegimos el cambiar
You might not wanna lose your power
Puede que no quieras perder tu poder
But having it's so strange
Pero tenerlo es tan extraño
I thought that I was special, you made me feel
Pensé que era especial, tú me hiciste sentir
Like it was my fault you were the devil, lost your appeal
Como si hubiera sido mi culpa que tú fueras el diablo, perdiste tu encanto
Does it keep you in control? (In control)
¿Te mantiene en control? (En control)
For you to keep her in a cage?
¿El que la tengas en una jaula?
And you swear you didn't know (didn't know)
Y juras que no lo sabías (no sabías)
You said you thought she was your age
Dijiste pensar que ella era de tu edad
How dare you?
¿Cómo te atreves?
And how could you?
¿Y cómo pudiste?
Will you only feel bad if it turns out
¿Solamente te sentirás mal si resulta
That they kill your contract?
Que ellos terminarán tu contrato?
Would you?
¿Lo harías?
Try not to abuse your power
Intenta no abusar de tu poder
I know we didn't choose to change
Sé que no elegimos el cambiar
You might not wanna lose your power
Puede que no quieras perder tu poder
But power isn't pain
Pero poder no es dolor
Mmm
Mmm
Ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh-uh
Ooh-ooh-ooh-ooh, hmm
Uh-uh-uh-uh, hmm
Try not to abuse your power
Versuche deine Macht nicht zu missbrauchen
I know we didn't choose to change
Ich weiß, wir haben es uns nicht ausgesucht, uns zu ändern
You might not wanna lose your power
Vielleicht willst du deine Macht nicht verlieren
But having it's so strange
Aber sie zu haben, ist so seltsam
She said you were a hero, you played the part
Sie sagte, du wärst ein Held, du hast 'ne Rolle gespielt
But you ruined her in a year, don't act like it was hard
Aber du hast sie in einem Jahr ruiniert, tu' nicht so, als sei es schwer gewesen
And you swear you didn't know (didn't know)
Und du schwörst, du wusstest es nicht (wusstest es nicht)
No wonder why you didn't ask
Kein Wunder, dass du nicht gefragt hast
She was sleeping in your clothes (in your clothes)
Sie schlief in deinen Sachen (in deinen Sachen)
But now she's got to get to class
Aber jetzt muss sie in den Unterricht
How dare you?
Wie kannst du es wagen?
And how could you?
Und wie konntest du nur?
Will you only feel bad when they find out?
Wirst du dich nur schlecht fühlen, wenn sie es herausfinden?
If you could take it all back, would you?
Wenn du alles zurücknehmen könntest, würdest du es tun?
Try not to abuse your power
Versuche deine Macht nicht zu missbrauchen
I know we didn't choose to change
Ich weiß, wir haben es uns nicht ausgesucht, uns zu ändern
You might not wanna lose your power
Vielleicht willst du deine Macht nicht verlieren
But having it's so strange
Aber sie zu haben, ist so seltsam
I thought that I was special, you made me feel
Ich dachte, ich wäre etwas Besonderes, du gabst mir das Gefühl
Like it was my fault you were the devil, lost your appeal
Als wäre es meine Schuld, dass du der Teufel bist und deine Anziehungskraft verloren hast
Does it keep you in control? (In control)
Behältst du dadurch die Kontrolle? (In Kontrolle)
For you to keep her in a cage?
Deiner Meinung nach, sie in einem Käfig zu halten?
And you swear you didn't know (didn't know)
Und du schwörst, du wusstest es nicht (wusstest es nicht)
You said you thought she was your age
Du sagtest, du dachtest, sie sei in deinem Alter
How dare you?
Wie konntest du es wagen?
And how could you?
Und wie konntest du nur?
Will you only feel bad if it turns out
Wirst du dich nur schlecht fühlen, wenn es sich herausstellt
That they kill your contract?
Dass sie einen Auftragsmord begehen?
Would you?
Würdest du?
Try not to abuse your power
Versuche deine Macht nicht zu missbrauchen
I know we didn't choose to change
Ich weiß, wir haben es uns nicht ausgesucht, uns zu ändern
You might not wanna lose your power
Vielleicht willst du deine Macht nicht verlieren
But power isn't pain
Aber Macht ist kein Schmerz
Mmm
Mmm
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, hmm
Ooh-ooh-ooh-ooh, hmm
Try not to abuse your power
Cerca di non abusare del tuo potere
I know we didn't choose to change
So che non scegliamo di cambiare
You might not wanna lose your power
Tu forse non vuoi perdere il tuo potere
But having it's so strange
Ma avendolo è così strano
She said you were a hero, you played the part
Lei ha detto che tu eri un eroe, tu hai recitato la tua parte
But you ruined her in a year, don't act like it was hard
Ma tu l'hai rovinata in un anno, non comportarti come se fosse stato difficile
And you swear you didn't know (didn't know)
E giuri che non sapevi (non sapevi)
No wonder why you didn't ask
Non mi chiedo perché non me l'hai chiesto
She was sleeping in your clothes (in your clothes)
Lei stava dormendo con i tuoi vestiti addosso (con i tuoi vestiti addosso)
But now she's got to get to class
Ma ora lei deve andare a lezione
How dare you?
Come osi?
And how could you?
E come hai potuto?
Will you only feel bad when they find out?
Ti sentirai male solo quando loro lo sapranno?
If you could take it all back, would you?
Se tu potessi prenderlo indietro, lo faresti?
Try not to abuse your power
Cerca di non abusare del tuo potere
I know we didn't choose to change
So che non scegliamo di cambiare
You might not wanna lose your power
Tu forse non vuoi perdere il tuo potere
But having it's so strange
Ma avendolo è così strano
I thought that I was special, you made me feel
Ho pensato che fossi speciale, tu mi hai fatto sentire
Like it was my fault you were the devil, lost your appeal
Come se fosse colpa mia che tu fossi il diavolo, hai perso il tuo fascino
Does it keep you in control? (In control)
Ti mantiene in controllo? (In controllo)
For you to keep her in a cage?
Per mantenerti in una gabbia?
And you swear you didn't know (didn't know)
E giura che non lo sapevi (non lo sapevi)
You said you thought she was your age
Tu hai detto che pensavi che lei avesse la tua stessa età
How dare you?
Come osi?
And how could you?
E come hai potuto?
Will you only feel bad if it turns out
Ti sentirai male se capirai
That they kill your contract?
Che loro hanno ucciso il tuo contratto?
Would you?
Lo faresti?
Try not to abuse your power
Cerca di non abusare del tuo potere
I know we didn't choose to change
So che non scegliamo di cambiare
You might not wanna lose your power
Tu forse non vuoi perdere il tuo potere
But power isn't pain
Ma potere non è dolore
Mmm
Mmm
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, hmm
Ooh-ooh-ooh-ooh, hmm
Try not to abuse your power
力を悪用しない様に
I know we didn't choose to change
私達は変わる事を選ばなかったのよね
You might not wanna lose your power
あなたは力を失いたくなかったのかもしれない
But having it's so strange
でもそれを持っている事はとても奇妙な事
She said you were a hero, you played the part
彼女はあなたがヒーローだと言った、あなたは役を演じたの
But you ruined her in a year, don't act like it was hard
でもあなた一年で彼女をめちゃくちゃにした、辛かったように振舞わないで
And you swear you didn't know (didn't know)
そしてあなたは知らなかったと言い張るの (知らなかった)
No wonder why you didn't ask
だからあなたは聞かなかったのね
She was sleeping in your clothes (in your clothes)
彼女はあなたの服を着て寝ていたの (あなたの服を着て)
But now she's got to get to class
でももう彼女は授業に行かなくてはならない
How dare you?
よくもそんな事ができたわね?
And how could you?
どうしたらそんな事ができるの?
Will you only feel bad when they find out?
あなたは皆が知った時だけ悪いと思うの?
If you could take it all back, would you?
もし全てを取り戻せるなら、そうする?
Try not to abuse your power
力を悪用しない様に
I know we didn't choose to change
私達は変わる事を選ばなかったのよね
You might not wanna lose your power
あなたは力を失いたくなかったのかもしれない
But having it's so strange
でもそれを持っている事はとても奇妙な事
I thought that I was special, you made me feel
私は自分が特別だと思っていたの、あなたが私にそう感じさせた
Like it was my fault you were the devil, lost your appeal
あなたが悪魔になったのはまるで私のせいかのように、あなたの魅力を失った
Does it keep you in control? (In control)
あなたに主導権を握らせているの? (主導権を握る)
For you to keep her in a cage?
彼女を檻の中に入れておくために?
And you swear you didn't know (didn't know)
そしてあなたは知らなかったと言い張るの (知らなかった)
You said you thought she was your age
彼女は自分と同じ年齢だと思ったとあなたは言った
How dare you?
よくもそんな事ができたわね?
And how could you?
どうしたらそんな事ができるの?
Will you only feel bad if it turns out
あんたはそんな時だけ悪いと思うのかしら
That they kill your contract?
あなたの契約が切られた時だけ?
Would you?
どうなの?
Try not to abuse your power
力を悪用しない様に
I know we didn't choose to change
私達は変わる事を選ばなかったのよね
You might not wanna lose your power
あなたは力を失いたくなかったのかもしれない
But power isn't pain
でも力は痛みではないの
Mmm
Mmm
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, hmm
Ooh-ooh-ooh-ooh, hmm
Try not to abuse your power
내가 원하지 않는 걸 강요하지 말아
I know we didn't choose to change
우리가 모르는 사이에 이렇게 변한 거란 걸 알아
You might not wanna lose your power
네가 우리 관계에서 주도권을 잃기 싫어하는 것처럼 보이지만
But having it's so strange
변한 너의 모습이 익숙해지지 않아
She said you were a hero, you played the part
그녀는 네가 영웅 같아 보인다 그랬었는데 넌 그저 역할을 연기했을 뿐이고
But you ruined her in a year, don't act like it was hard
고작 일 년 사이에 그녀를 무너뜨려 버렸지, 관계가 쉽지 않았던 것처럼 행동하지 마
And you swear you didn't know (didn't know)
그리고 넌 정말 몰랐다고 맹세했잖아
No wonder why you didn't ask
그녀의 의사를 물었을 거라는 기대조차 안 해
She was sleeping in your clothes (in your clothes)
그녀는 너의 옷을 입고 자고 있었어
But now she's got to get to class
그러나 그녀는 수업을 위해 준비를 해야했지
How dare you?
감히 어떻게 그럴 수 있어?
And how could you?
어떻게 네가 그럴 수 있어?
Will you only feel bad when they find out?
꼭 그들이 알아내야만 넌 미안해할 거니?
If you could take it all back, would you?
다시 되돌려 놓을 수 있다면 넌 그렇게 할 거니?
Try not to abuse your power
내가 원하지 않는 걸 강요하지 말아
I know we didn't choose to change
우리가 모르는 사이에 이렇게 변한 거란 걸 알아
You might not wanna lose your power
네가 우리 관계에서 주도권을 잃기 싫어하는 것처럼 보이지만
But having it's so strange
변한 너의 모습이 익숙해지지 않아
I thought that I was special, you made me feel
난 내가 특별하다고 생각했어, 네가 그렇게 느끼도록 해줬으니까
Like it was my fault you were the devil, lost your appeal
마치 네가 악마같이 변한 건 다 내 잘못이라고 생각했지, 내가 못나서 너가 질린거라고 생각했어
Does it keep you in control? (In control)
그렇게 하면 마음이 좀 편해?
For you to keep her in a cage?
그녀를 우리에 가둬두는 거 말이야
And you swear you didn't know (didn't know)
그리고 넌 정말 몰랐다고 맹세했잖아
You said you thought she was your age
그녀가 너랑 나이대가 비슷한 줄 알았다고 말했지
How dare you?
감히 어떻게 그럴 수 있어?
And how could you?
어떻게 네가 그럴 수 있어?
Will you only feel bad if it turns out
세상에 드러나서 네가 비난받아야만
That they kill your contract?
잘못된 거라는 걸 알아차릴 거야?
Would you?
그럴 거니?
Try not to abuse your power
내가 원하지 않는 걸 강요하지 말아
I know we didn't choose to change
우리가 모르는 사이에 이렇게 변한 거란 걸 알아
You might not wanna lose your power
네가 우리 관계에서 주도권을 잃기 싫어하는 것처럼 보이지만
But power isn't pain
권력은 고통으로부터 나오는 게 아니야
Mmm
Mmm
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, hmm
Ooh-ooh-ooh-ooh, hmm
[„Your Power” magyarul]
[Refrén]
Próbálj nem visszaélni a hatalmaddal!
Tudom, hogy mi nem választottuk, hogy megváltozzunk
Nem biztos, hogy el akarod elveszíteni a hatalmad
De olyan furcsa, hogy van
[1. verze]
Azt mondta, hős vagy
Te játszottad a szerepet
De egy év alatt tönkretetted
Ne csinálj úgy, mintha nehéz lett volna!
És esküszöl, hogy nem tudtad (Nem tudtad)
Nem csoda, miért nem kérdezted
A ruháidban aludt (A ruháidban)
De most az órára kell mennie
[Előrefrén]
Hogy merészeled?
És hogy teheted?
Csak akkor érzed rosszul magad, ha majd megtudják?
Ha visszacsinálhatnád az egészet
Megtennéd?
[Refrén]
Próbálj nem visszaélni a hatalmaddal!
Tudom, hogy mi nem választottuk, hogy megváltozzunk
Nem biztos, hogy el akarod elveszíteni a hatalmad
De olyan furcsa, hogy van
[2. verze]
Azt hittem, hogy különleges vagyok
Azt éreztetted velem
Hogy az én hibám volt, te voltál az ördög
Elvesztetted a vonzerőd
Irányításban tart? (Irányítástban)
Hogy ketrecben tartod?
És esküszöl, hogy nem tudtad (Nem tudtad)
Azt mondtad, azt hitted, hogy a te korosztályod
[Előrefrén]
Hogy merészeled?
És hogy teheted?
Csak akkor érzed rosszul magad, ha majd megtudják?
Ha visszacsinálhatnád az egészet
Megtennéd?
[Refrén]
Próbálj nem visszaélni a hatalmaddal!
Tudom, hogy mi nem választottuk, hogy megváltozzunk
Nem biztos, hogy el akarod elveszíteni a hatalmad
De olyan furcsa, hogy van
[Outro]
Mmm
Ooh
La-la-la-la-la, hmm
La-la-la-la-la-la, la-la
[Chorus]
Prøv å ikke misbruke makten din
Jeg vet at vi ikke valgte å endre oss
Du vil kanskje ikke miste makten din
Men å ha den er så merkelig
[Verse 1]
Hun sa at du var en helt
Du spilte rollen
Men du ødelagte henne på et år
Ikke lat som om det var vanskelig
Og du sverger på at du ikke visste (Ikke visste)
Ikke rart at du ikke spurte
Hun sov i klærne dine (I klærne dine)
Men nå må hun komme seg til timen
[Pre-Chorus]
Hvordan våger du ?
Og hvordan kunne du?
Kommer du til å føle deg dårlig kun når du finner ut av det?
Hvis du kunne ta alt tilbake
Ville du?
[Chorus]
Prøv å ikke misbruke makten din
Jeg vet at vi ikke valgte å endre oss
Du vil kanskje ikke miste makten din
Men å ha den er så merkelig
[Verse 2]
Jeg trodde jeg var spesiell
Du fikk meg til å føle
At det var min skyld, du var djevelen
Mistet sjarmen din
Holder det deg i kontroll? (I kontroll)
At du holder henne i et bur?
Og du sverger at du ikke visste (Ikke visste)
Du sa at du trodde hun var på din alder
[Pre-Chorus]
Hvordan våger du ?
Og hvordan kunne du?
Kommer du til å føle deg dårlig kun når du finner ut av det?
Hvis du kunne ta alt tilbake
Ville du?
[Chorus]
Prøv å ikke misbruke makten din
Jeg vet at vi ikke valgte å endre oss
Du vil kanskje ikke miste makten din
Men å ha den er så merkelig
[Outro]
Mmm
Ooh
La-la-la-la-la, hmm
La-la-la-la-la-la, la-la
[ترجیع]
Try not to abuse your power
سعی کن از قدرتت سوءاستفاده نکنی
I know we didn't choose to change
میدونم ما انتخاب نکردیم که تغییر کنیم
You might not wanna lose your power
ممکنه نخوای قدرتتو از دست بدی
But having it's so strange
اما داشتنش هم خیلی عجیبه
[بند نخست]
She said you were a hero
[دختره] گفت که تو قهرمانی
You played the part
تو نقششو بازی کردی
But you ruined her in a year
اما ظرف یه سال او رو نابود کردی
Don't act like it was hard
وانمود نکن که سخت بود
And you swear you didn't know (Didn't know)
و تو قسم میخوری که نمیدونستی (نمیدونستی)
No wonder why you didn't ask
بیخود نیست که نپرسیدی
She was sleeping in your clothes (In your clothes)
او تو لباسای تو خوابیده بود
But now she's got to get to class
اما الآن باید خودشو به کلاس برسونه
[پیشترجیع]
How dare you?
چهطور جرأت کردی؟
And how could you?
و چهطور تونستی؟
Will you only feel bad when they find out?
آیا فقط وقتی احساس بدی میکنی که پی ببرن؟
If you could take it all back, would you?
اگه میتونستی همهشو پس بگیری، پس میگرفتی؟
[ترجیع]
Try not to abuse your power
سعی کن از قدرتت سوءاستفاده نکنی
I know we didn't choose to change
میدونم ما انتخاب نکردیم که تغییر کنیم
You might not wanna lose your power
ممکنه نخوای قدرتتو از دست بدی
But having it's so strange
اما داشتنش هم خیلی عجیبه
[بند دوم]
I thought that I was special
من فکر کردم که خاصم
You made me feel
تو به من این حسو دادی
Like it was my fault you were the devil
که انگار تقصیر من بود که تو اهریمن بودی
Lost your appeal
جاذبهتو از دست دادی
Does it keep you in control? (In control)
تو رو در سلطه نگه میداره؟ (در سلطه)
For you to keep her in a cage?
که تو قفس نگهش داری؟
And you swear you didn't know (Didn't know)
و تو قسم میخوری که نمیدونستی (نمیدونستی)
You said you thought she was your age
گفتی که فکر کردی او همسن توئه
[پیشترجیع]
How dare you?
چهطور جرأت کردی؟
And how could you?
و چهطور تونستی؟
Will you only feel bad if it turns out
آیا فقط وقتی احساس بدی میکنی که معلوم شه
That they kill your contract?
قراردادتو فسخ میکنن؟
Would you
میشه
[ترجیع]
Try not to abuse your power?
سعی کنی که از قدرتت سوءاستفاده نکنی؟
I know we didn't choose to change
میدونم ما انتخاب نکردیم که تغییر کنیم
You might not wanna lose your power
ممکنه نخوای قدرتتو از دست بدی
But power isn't pain
اما قدرت رنج نیست
[فروداشت]
Hmm
Ooh, ooh, ha
La-la-la-la-la
[Перевод песни Billie Eilish — «Your Power»]
[Припев]
Пытайся не злоупотреблять своей силой
Знаю, мы не хотели меняться
Возможно, ты не захочешь потерять свою силу
Но иметь их, это так странно
[Куплет 1]
Она сказала, что ты её герой
Ты сыграл свою роль
Но ты испортил её за год
Не веди себя так, будто тебе тяжело
И я клянусь ты не знал (Не знал)
Не понятно, почему ты не спросил
Она спит в твоих шмотках (В твоих шмотках)
Но теперь ей нужно в класс
[Предприпев]
Как посмел ты?
И что ты будешь делать?
Ты почувствуешь себя плохо, только когда они узнают?
Если бы ты хотел вернуть всё назад
Ты бы стал?
[Припев]
Пытайся не злоупотреблять своей силой
Знаю, мы не хотели меняться
Возможно, ты не захочешь потерять свою силу
Но иметь их, это так странно
[Куплет 2]
Думала, что я особенная
Ты заставил меня такой чувствовать
Будто это моя ошибка, что ты стал дьяволом
Ты потерял своё обличие
Держит ли это тебя под контролем? (Под контролем)
Что ты держишь её в клетке?
И ты клянёшься, что не знал (Не знал)
Сказал, что ты думал, она твоих лет
[Предприпев]
Как посмел ты?
И что ты будешь делать?
Тебе будет плохо, если это выяснится
И затем они убьют твой контракт?
Тебе было бы?
[Припев]
Пытайся не злоупотреблять своей силой
Знаю, мы не хотели меняться
Возможно, ты не захочешь потерять свою силу
Но сила не есть боль
[Аутро]
Хм-м
У-у, у-у, ха-а
Ла-ла-ла-ла-ла
[Omkvæd]
Prøv at undgå at misbruge din magt
Jeg ved, vi ikke valgte at ændre os
Du vil måske ikke miste din magt
Men at have det, er så mærkeligt
[Vers 1]
Hun sagde du var en helt
Du spillede delen
Men du ødelagde hende på et år
Lad ikke som om det var svært
Og du sværger at du ikke vidste det (Ikke vidste det)
Ikke sært at du ikke spurgte
Hun sov i dit tøj (I dit tøj)
Men nu skal hun til time
[Bro]
Hvor vover du?
Og hvordan kunnе du?
Vil du kun have det dårligt når de findе ud af det?
Hvis du kunne tage det hele tilbage
Ville du?
[Omkvæd]
Prøv at undgå at misbruge din magt
Jeg ved, vi ikke valgte at ændre os
Du vil måske ikke måske ikke miste din magt
Men at have det, er så mærkeligt
[Vers 2]
Jeg troede jeg var speciel
Du fik mig til at føle
At det var min skyld, at du var djævelen
Mistede din charme
Holder det dig i kontrol? (I kontrol)
At du holder hende i et bur?
Og du sværger, du ikke vidste det (Ikke vidste det)
Du sagde, du troede hun var din alder
[Bro]
Hvor vover du?
Og hvordan kunne du?
Vil du kun have det dårligt hvis det viser sig
At de dræbte din kontrakt?
Ville du?
[Omkvæd]
Prøv at undgå at misbruge din magt
Jeg ved, vi ikke valgte at ændre os
Du vil måske ikke måske ikke miste din magt
Men magt er ikke smerte
[Outro]
Mmm
Ooh
La-la-la-la-la, hmm
La-la-la-la-la-la, la-la
[Refren]
Staraj się nie nadużywać swojej mocy
Wiem, że nie chcieliśmy się zmieniać
Możesz nie chcieć stracić swojej mocy
Ale posiadanie jej jest takie dziwne
[Zwrotka 1]
Powiedziała, że jesteś bohaterem
Odgrywałeś rolę
Ale zrujnowałeś ją w rok
Nie udawaj, że to było trudne
I przysięgasz, że nie wiedziałeś (Nie wiedziałeś)
Nic dziwnego, że nie zapytałeś
Spała w twoich ubraniach (W twoich ubraniach)
Ale teraz musi iść do klasy
[Przedrefren]
Jak śmiesz?
I jak mogłeś?
Czy poczujesz się źle tylko wtedy, gdy się dowiedzą?
Gdybyś mógł to wszystko cofnąć
Zrobiłbyś to?
[Refren]
Staraj się nie nadużywać swojej mocy
Wiem, że nie chcieliśmy się zmieniać
Możesz nie chcieć stracić swojej mocy
Ale posiadanie jej jest takie dziwne
[Zwrotka 2]
Myślałam, że jestem wyjątkowa
Sprawiłeś, że poczułam się
Jakby to była moja wina, ty byłeś diabłem
Straciłeś swój urok
Czy to ci zapewnia kontrolę? (Kontrolę)
Żebyś ją trzymał w klatce?
I przysięgasz, że nie wiedziałeś
Powiedziałeś, że myślałeś, że była w twoim wieku
[Przedrefren]
Jak śmiesz?
I jak mogłeś?
Czy poczujesz się źle tylko wtedy, gdy się okaże
Że kończą twój kontrakt?
Czy tak zrobisz?
[Refren]
Staraj się nie nadużywać swojej mocy
Wiem, że nie chcieliśmy się zmieniać
Możesz nie chcieć stracić swojej mocy
Ale moc to nie ból
[Outro]
Mmm
Ooh
La-la-la-la-la, hmm
La-la-la-la-la-la, la-la
[Nakarat]
Gücünü kötü kullanmamaya çalış
Değişmeyi seçmediğini biliyorum
Gücünü kaybetmemeyi isteyebilirsin
Ama ona sahip olmak çok garip
[Verse 1]
Bir kahraman olduğunu, rolünü oynadığını söyledi
Ama onu bir senede mahvettin
Bu seni zorlamış gibi yapma
Ve bilmediğine yemin ediyorsun
Neden sormadığına şaşırmamalı
O senin kıyafetlerinde uyuyordu
Ama şimdi o derslere girmek zorunda, sen
Ne cüretle?
[Ön-Nakarat]
Ve nasıl yapabildin?
Öğrendiklerinde sadece üzgün mü hissedeceksin?
Hepsini geri alabilseydin
Alır mıydın?
[Nakarat]
Gücünü kötü kullanmamaya çalış
Değişmeyi seçmediğini biliyorum
Gücünü kaybetmemeyi isteyebilirsin
Ama ona sahip olmak çok garip
[Verse 2]
Özel olduğumu düşünmüştüm
Senin şeytan olmanın benim hatam olduğumu hissetmemi sağladın
Çekiciliğini kaybettin
Onu bir kafesin içinde tutman için
Seni kontrol altında tutuyor mu?
Ve bilmediğine yemin ediyorsun
Onun senin yaşında olduğunu sandığını söyledin
Ne cüretle?
[Ön-Nakarat]
Ve nasıl yapabildin?
Öğrendiklerinde sadece üzgün mü hissedeceksin?
Hepsini geri alabilseydin
Alır mıydın?
[Nakarat]
Gücünü kötü kullanmamaya çalış
Değişmeyi seçmediğini biliyorum
Gücünü kaybetmemeyi isteyebilirsin
Ama ona sahip olmak çok garip
[Çıkış]
Hmm
Ooh, ooh, ha
La-la-la-la-la
[Refren]
Încearcă să nu faci abuz de puterea pe care o ai
Știu ca nu am ales să ne schimbăm
Se poate să nu vrei să-ți pierzi puterea
Dar totuși e așa de ciudat să o ai
[Strofa 1]
Ea a spus că ești un erou
Ai și jucat rolul
Dar ai ruinat-o într-un an
Nu te prefă c-ar fi fost greu
Și juri ca nu știai (Nu știai)
Nu-i de mirare de ce nici n-ai intrebat
Ea dormea în hainele tale (În hainele tale)
Dar acum trebuie să ajungă la școala
[Pre-Refren]
Cum îndrăznești?
Și cum ai putut face așa ceva?
Te vei simți prost cumva doar atunci când vor afla?
Dacă ai putea sa iei totul înapoi
Ai facе-o?
[Refren]
Încearcă să nu faci abuz de puterеa pe care o ai
Știu ca nu am ales să ne schimbăm
Se poate să nu vrei să-ți pierzi puterea
Dar totuși e așa de ciudat să o ai
[Strofa 2]
Credeam că sunt specială
M-ai făcut să mă simt
De parcă era vina mea, tu erai dracul
Ți-ai pierdut farmecul
Îți menții controlul? (Controlul)
Dacă o ții într-o cușcă?
Și juri că nu știai (Nu știai)
Ai spus că credeai că e de vârsta ta
[Pre-Refren]
Cum îndrăznești?
Și cum ai putut face așa ceva?
Te vei simți prost cumva doar dacă s-ar părea
Că ți-ar tăia contractul?
Te-ai simți prost?
[Refren]
Încearcă să nu faci abuz de puterea pe care o ai
Știu ca nu am ales să ne schimbăm
Se poate să nu vrei să-ți pierzi puterea
Dar puterea nu e durere
[Outro]
Mmm
Ooh
La-la-la-la-la, hmm
La-la-la-la-la-la, la-la
[Prevod pesme "Your Power" od Billie Eilish]
[Refren]
Pokušaj da ne zloupotrebljavaš svoju moć
Ja znam da nismo izabrali da se promenimo
Možda ne bi želeo da izgubiš svoju moć
Ali imanje nje je to tako čudno
[Strofa 1]
One je rekla da si heroj
Ti si igrao ulogu
Ali si je upropastio za godinu dana
Ne ponašaj se kao da ti je bilo teško
I ti se kuneš da nisi znao (Nisi znao)
Nije čudo što nisi pitao
Ona je spavala u tvojoj odeći (U tvojoj odeći)
Ali sada ona mora na čas
[Pred-Refren]
Kako se usuđuješ?
I kako si mogao?
Hoćeš li češ se osećati loše tek kada saznaju?
Kad bi mogao sve to da vratiš
Da li bi?
[Refren]
Pokušaj da ne zloupotrebljavaš svoju moć
Ja znam da nismo izabrali da se promenimo
Možda ne bi želeo da izgubiš svoju moć
Ali imanje nje je to tako čudno
[Strofa 2]
Mislila sam da sam posebna
Napravio si da se osećam tako
Kao da je moja krivica, bio si đavo
Izgubio si svoj apel
Da li te drži u kontroli? (U kontroli)
Da je držiš u kavezu?
I kuneš se da nisi znao (Nisi znao)
Rekao si da si mislio da je vaših godina
[Pred-Refren]
Kako se usuđuješ?
I kako si mogao?
Hoceš li se osećati loše samo ako se ispostavi
Da su ti ubili ugovor?
Da li bi?
[Refren]
Pokušaj da ne zloupotrebljavaš svoju moć
Ja znam da nismo izabrali da se promenimo
Možda ne bi želeo da izgubiš svoju moć
Ali moć nije bol
[Outro]
Mmm
Uuu
La-la-la-la-la, hmm
La-la-la-la-la-la, la-la