Ahn, ahn
Comprei uma coleção pra bitch da Christian Dior
Posso ser o homem da sua vida, ou posso ser o pior
É que eu 'to na minha correria, hoje eu não tenho tempo
Não venha me cobrar postura se você não tem
E hoje o meu rolezinho é de Panamera
Eu 'tava atravessando a Barra, explanando a guia inteira
Será quem tocou na vitrine com várias modelo?
Umas paty de bronzeado, que tinge o cabelo
Pra que tu quer saber o meu nome?
Chama de teu homem (Jovem)
Aquele que só te bota e some
Cara de bolado, sempre estiloso
Dez horas fodendo, ainda continuo cheiroso
Ouro do maciço, olha a minha corrente (Patek)
Cara tatuada, grillz no dente
Voando na orla, duzentos por hora (vrum)
Ela 'tá quicando, a pista nem tem quebra-mola
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
Mandado não passa batido, tão fodido
Briga com o capeta, só tu não treta comigo
Mainstreet é violenta, só psico
Trinta e três artista, só que vinte é foragido (ayy, ayy)
Meu mano descarrega o pente se vê o Corolla
Eu 'to com a placa tampada, no pé doze mola
Eu ouço muito comentário, ''sua firma é foda''
Tem uns comédia que não gosta, mas as mina adora
Com esse cabelo eu canto love, não sou Djavan
Matuê comedor de prima, eu comedor de fã
É só botar o nome na lista e me esperar na van
Fala que minha voz te excita e que isso é um sonho
Vento na minha cara, eu 'to na contramão
Fumando setenta, tipo dez pulmão
Pra andar comigo tem que ser purão
É sempre o dobro de vadia pra cada irmão (ahn)
Os holofote não me engana
Esses VVS vem da lama
Garrafa de Hennessy e Buchanan's
Vim de outra semana
Só não tira foto com quem banca
Não explana, eu sou novin' da lancha
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
Hey, prr
Rock, Rock, eyy
Comprei uma coleção pra bitch da Christian Dior (hey)
Tentei ser o homem da sua vida, porra, eu fui o pior
Eu sempre 'to na correria, lá no movimento
Tentando ser o melhor daqui, eu vivo em treinamento
E ontem foi só rolezada lá em Itajaí (prr)
Eu já nem passo mais a marcha, ela passa pra mim
É só mandar o endereço, eu 'to brotando aí (hey)
E já separa duas amiga, eu 'to levando o BIN (prr)
Pra que tu quer saber meu nome?
Chama de Bradock (hrr)
Aquele que te come ouvindo Rock
Sempre bem trajado e o cordão brilhoso
Igual campo minado, se pisar em mim eu explodo
E meu cabelo 'tá nevado, mas não sou Gohan
Matuê comedor de prima e eu comedor de anã
É só dar um salve na DM lá do Instagram (hey)
Se eu não tiver lá no Vilar, vou 'tá lá no Xamã
Pra que tu 'tá querendo fama?
Esse Rap fraco não me engana (hey)
Nós já sabe que teu pai tem grana
Ronca e nós te prancha
Ela pede pra sentar na tocha (prr)
Rebolando pros novin' da lancha
Ahn, ahn
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Comprei uma coleção pra bitch da Christian Dior
J'ai acheté une collection pour la salope de Christian Dior
Posso ser o homem da sua vida, ou posso ser o pior
Je peux être l'homme de ta vie, ou je peux être le pire
É que eu 'to na minha correria, hoje eu não tenho tempo
C'est que je suis dans ma course, aujourd'hui je n'ai pas le temps
Não venha me cobrar postura se você não tem
Ne viens pas me demander de l'attitude si tu n'en as pas
E hoje o meu rolezinho é de Panamera
Et aujourd'hui mon petit tour est en Panamera
Eu 'tava atravessando a Barra, explanando a guia inteira
Je traversais la Barra, expliquant toute la guide
Será quem tocou na vitrine com várias modelo?
Qui a touché la vitrine avec plusieurs modèles ?
Umas paty de bronzeado, que tinge o cabelo
Quelques paty bronzées, qui teignent leurs cheveux
Pra que tu quer saber o meu nome?
Pourquoi veux-tu savoir mon nom ?
Chama de teu homem (Jovem)
Appelle-moi ton homme (Jeune)
Aquele que só te bota e some
Celui qui te met et disparaît
Cara de bolado, sempre estiloso
Visage boudeur, toujours stylé
Dez horas fodendo, ainda continuo cheiroso
Dix heures de baise, je sens toujours bon
Ouro do maciço, olha a minha corrente (Patek)
Or massif, regarde ma chaîne (Patek)
Cara tatuada, grillz no dente
Visage tatoué, grillz sur les dents
Voando na orla, duzentos por hora (vrum)
Volant sur la promenade, deux cents à l'heure (vrum)
Ela 'tá quicando, a pista nem tem quebra-mola
Elle rebondit, la piste n'a même pas de ralentisseur
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Ayy, mon Dieu, je veux toujours ce qui me fait du bien
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
Un Glock sur le siège de ma Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Ayy, empilant des liasses avec mon gang
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
Je jette tous ces billets dans mon jean (dans mon jean)
Mandado não passa batido, tão fodido
Le mandat ne passe pas inaperçu, si foutu
Briga com o capeta, só tu não treta comigo
Se battre avec le diable, juste ne te bats pas avec moi
Mainstreet é violenta, só psico
Mainstreet est violente, juste psycho
Trinta e três artista, só que vinte é foragido (ayy, ayy)
Trente-trois artistes, mais vingt sont en fuite (ayy, ayy)
Meu mano descarrega o pente se vê o Corolla
Mon pote vide le chargeur s'il voit la Corolla
Eu 'to com a placa tampada, no pé doze mola
Je suis avec la plaque cachée, sur le pied douze ressorts
Eu ouço muito comentário, ''sua firma é foda''
J'entends beaucoup de commentaires, "ta boîte est géniale"
Tem uns comédia que não gosta, mas as mina adora
Il y a des comiques qui n'aiment pas, mais les filles adorent
Com esse cabelo eu canto love, não sou Djavan
Avec ces cheveux, je chante de l'amour, je ne suis pas Djavan
Matuê comedor de prima, eu comedor de fã
Matuê mangeur de cousines, moi mangeur de fans
É só botar o nome na lista e me esperar na van
Il suffit de mettre le nom sur la liste et de m'attendre dans le van
Fala que minha voz te excita e que isso é um sonho
Dis que ma voix t'excite et que c'est un rêve
Vento na minha cara, eu 'to na contramão
Le vent dans mon visage, je suis à contresens
Fumando setenta, tipo dez pulmão
Fumant soixante-dix, comme dix poumons
Pra andar comigo tem que ser purão
Pour marcher avec moi, il faut être pur
É sempre o dobro de vadia pra cada irmão (ahn)
C'est toujours le double de salope pour chaque frère (ahn)
Os holofote não me engana
Les projecteurs ne me trompent pas
Esses VVS vem da lama
Ces VVS viennent de la boue
Garrafa de Hennessy e Buchanan's
Bouteille de Hennessy et Buchanan's
Vim de outra semana
Je viens d'une autre semaine
Só não tira foto com quem banca
Ne prends pas de photo avec celui qui paye
Não explana, eu sou novin' da lancha
Ne l'explique pas, je suis le jeune de la lancha
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Ayy, mon Dieu, je veux toujours ce qui me fait du bien
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
Un Glock sur le siège de ma Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Ayy, empilant des liasses avec mon gang
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
Je jette tous ces billets dans mon jean (dans mon jean)
Hey, prr
Hey, prr
Rock, Rock, eyy
Rock, Rock, eyy
Comprei uma coleção pra bitch da Christian Dior (hey)
J'ai acheté une collection pour la salope de Christian Dior (hey)
Tentei ser o homem da sua vida, porra, eu fui o pior
J'ai essayé d'être l'homme de ta vie, putain, j'ai été le pire
Eu sempre 'to na correria, lá no movimento
Je suis toujours en course, là dans le mouvement
Tentando ser o melhor daqui, eu vivo em treinamento
Essayant d'être le meilleur d'ici, je vis en entraînement
E ontem foi só rolezada lá em Itajaí (prr)
Et hier, c'était juste une balade à Itajaí (prr)
Eu já nem passo mais a marcha, ela passa pra mim
Je ne passe même plus la vitesse, elle la passe pour moi
É só mandar o endereço, eu 'to brotando aí (hey)
Il suffit d'envoyer l'adresse, je suis en train de germer là (hey)
E já separa duas amiga, eu 'to levando o BIN (prr)
Et sépare deux amies, j'emmène le BIN (prr)
Pra que tu quer saber meu nome?
Pourquoi veux-tu savoir mon nom ?
Chama de Bradock (hrr)
Appelle-moi Bradock (hrr)
Aquele que te come ouvindo Rock
Celui qui te baise en écoutant du Rock
Sempre bem trajado e o cordão brilhoso
Toujours bien habillé et la chaîne brillante
Igual campo minado, se pisar em mim eu explodo
Comme un champ de mines, si tu marches sur moi, j'explose
E meu cabelo 'tá nevado, mas não sou Gohan
Et mes cheveux sont enneigés, mais je ne suis pas Gohan
Matuê comedor de prima e eu comedor de anã
Matuê mangeur de cousines et moi mangeur de naines
É só dar um salve na DM lá do Instagram (hey)
Il suffit de donner un salut dans le DM d'Instagram (hey)
Se eu não tiver lá no Vilar, vou 'tá lá no Xamã
Si je ne suis pas là au Vilar, je serai là au Xamã
Pra que tu 'tá querendo fama?
Pourquoi veux-tu de la renommée ?
Esse Rap fraco não me engana (hey)
Ce Rap faible ne me trompe pas (hey)
Nós já sabe que teu pai tem grana
Nous savons déjà que ton père a de l'argent
Ronca e nós te prancha
Ronca et nous te planchons
Ela pede pra sentar na tocha (prr)
Elle demande à s'asseoir sur la torche (prr)
Rebolando pros novin' da lancha
En dansant pour les jeunes de la lancha
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Ayy, mon Dieu, je veux toujours ce qui me fait du bien
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
Un Glock sur le siège de ma Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Ayy, empilant des liasses avec mon gang
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
Je jette tous ces billets dans mon jean (dans mon jean)
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Comprei uma coleção pra bitch da Christian Dior
I bought a collection for the bitch from Christian Dior
Posso ser o homem da sua vida, ou posso ser o pior
I can be the man of your life, or I can be the worst
É que eu 'to na minha correria, hoje eu não tenho tempo
It's just that I'm on my hustle, today I don't have time
Não venha me cobrar postura se você não tem
Don't come to me demanding posture if you don't have it
E hoje o meu rolezinho é de Panamera
And today my little ride is a Panamera
Eu 'tava atravessando a Barra, explanando a guia inteira
I was crossing the Barra, explaining the whole guide
Será quem tocou na vitrine com várias modelo?
Who touched the showcase with several models?
Umas paty de bronzeado, que tinge o cabelo
Some tanned paty, who dyes her hair
Pra que tu quer saber o meu nome?
Why do you want to know my name?
Chama de teu homem (Jovem)
Call me your man (Young)
Aquele que só te bota e some
The one who only puts you and disappears
Cara de bolado, sempre estiloso
Angry face, always stylish
Dez horas fodendo, ainda continuo cheiroso
Ten hours fucking, I still smell good
Ouro do maciço, olha a minha corrente (Patek)
Solid gold, look at my chain (Patek)
Cara tatuada, grillz no dente
Tattooed face, grillz on the teeth
Voando na orla, duzentos por hora (vrum)
Flying on the beach, two hundred per hour (vroom)
Ela 'tá quicando, a pista nem tem quebra-mola
She's bouncing, the track doesn't even have a speed bump
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Ayy, my God, I always want what makes me feel good
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
A Glock in the seat of my Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Ayy, stacking up money with my gang
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
I throw all these notes in my jeans (in my jeans)
Mandado não passa batido, tão fodido
Warrant doesn't go unnoticed, so fucked up
Briga com o capeta, só tu não treta comigo
Fight with the devil, just don't mess with me
Mainstreet é violenta, só psico
Mainstreet is violent, only psycho
Trinta e três artista, só que vinte é foragido (ayy, ayy)
Thirty-three artists, but twenty are fugitives (ayy, ayy)
Meu mano descarrega o pente se vê o Corolla
My brother unloads the clip if he sees the Corolla
Eu 'to com a placa tampada, no pé doze mola
I'm with the plate covered, on the foot twelve spring
Eu ouço muito comentário, ''sua firma é foda''
I hear a lot of comments, ''your firm is awesome''
Tem uns comédia que não gosta, mas as mina adora
There are some comedians who don't like it, but the girls love it
Com esse cabelo eu canto love, não sou Djavan
With this hair I sing love, I'm not Djavan
Matuê comedor de prima, eu comedor de fã
Matuê eater of cousin, I eater of fan
É só botar o nome na lista e me esperar na van
Just put the name on the list and wait for me in the van
Fala que minha voz te excita e que isso é um sonho
Say that my voice excites you and that this is a dream
Vento na minha cara, eu 'to na contramão
Wind in my face, I'm on the wrong way
Fumando setenta, tipo dez pulmão
Smoking seventy, like ten lungs
Pra andar comigo tem que ser purão
To walk with me you have to be pure
É sempre o dobro de vadia pra cada irmão (ahn)
It's always double the bitch for each brother (ahn)
Os holofote não me engana
The spotlight doesn't fool me
Esses VVS vem da lama
These VVS come from the mud
Garrafa de Hennessy e Buchanan's
Bottle of Hennessy and Buchanan's
Vim de outra semana
I came from another week
Só não tira foto com quem banca
Just don't take a picture with who pays
Não explana, eu sou novin' da lancha
Don't explain, I'm the young one from the boat
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Ayy, my God, I always want what makes me feel good
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
A Glock in the seat of my Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Ayy, stacking up money with my gang
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
I throw all these notes in my jeans (in my jeans)
Hey, prr
Hey, prr
Rock, Rock, eyy
Rock, Rock, eyy
Comprei uma coleção pra bitch da Christian Dior (hey)
I bought a collection for the bitch from Christian Dior (hey)
Tentei ser o homem da sua vida, porra, eu fui o pior
I tried to be the man of your life, damn, I was the worst
Eu sempre 'to na correria, lá no movimento
I'm always on the hustle, there in the movement
Tentando ser o melhor daqui, eu vivo em treinamento
Trying to be the best from here, I live in training
E ontem foi só rolezada lá em Itajaí (prr)
And yesterday was just a ride there in Itajaí (prr)
Eu já nem passo mais a marcha, ela passa pra mim
I don't even shift gears anymore, she shifts for me
É só mandar o endereço, eu 'to brotando aí (hey)
Just send the address, I'm sprouting there (hey)
E já separa duas amiga, eu 'to levando o BIN (prr)
And already separate two friends, I'm taking the BIN (prr)
Pra que tu quer saber meu nome?
Why do you want to know my name?
Chama de Bradock (hrr)
Call me Bradock (hrr)
Aquele que te come ouvindo Rock
The one who eats you listening to Rock
Sempre bem trajado e o cordão brilhoso
Always well dressed and the shiny chain
Igual campo minado, se pisar em mim eu explodo
Like a minefield, if you step on me I explode
E meu cabelo 'tá nevado, mas não sou Gohan
And my hair is snowy, but I'm not Gohan
Matuê comedor de prima e eu comedor de anã
Matuê eater of cousin and I eater of dwarf
É só dar um salve na DM lá do Instagram (hey)
Just give a hello in the DM of Instagram (hey)
Se eu não tiver lá no Vilar, vou 'tá lá no Xamã
If I'm not there in Vilar, I'll be there in Xamã
Pra que tu 'tá querendo fama?
Why are you wanting fame?
Esse Rap fraco não me engana (hey)
This weak Rap doesn't fool me (hey)
Nós já sabe que teu pai tem grana
We already know that your father has money
Ronca e nós te prancha
Snore and we plank you
Ela pede pra sentar na tocha (prr)
She asks to sit on the torch (prr)
Rebolando pros novin' da lancha
Dancing for the young ones from the boat
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Ayy, my God, I always want what makes me feel good
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
A Glock in the seat of my Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Ayy, stacking up money with my gang
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
I throw all these notes in my jeans (in my jeans)
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Comprei uma coleção pra bitch da Christian Dior
Compré una colección para la perra de Christian Dior
Posso ser o homem da sua vida, ou posso ser o pior
Puedo ser el hombre de tu vida, o puedo ser el peor
É que eu 'to na minha correria, hoje eu não tenho tempo
Es que estoy en mi carrera, hoy no tengo tiempo
Não venha me cobrar postura se você não tem
No me exijas postura si tú no la tienes
E hoje o meu rolezinho é de Panamera
Y hoy mi rollo es de Panamera
Eu 'tava atravessando a Barra, explanando a guia inteira
Estaba cruzando la Barra, explicando toda la guía
Será quem tocou na vitrine com várias modelo?
¿Quién será el que tocó en el escaparate con varias modelos?
Umas paty de bronzeado, que tinge o cabelo
Unas paty bronceadas, que tiñen el cabello
Pra que tu quer saber o meu nome?
¿Para qué quieres saber mi nombre?
Chama de teu homem (Jovem)
Llámame tu hombre (Joven)
Aquele que só te bota e some
El que solo te pone y desaparece
Cara de bolado, sempre estiloso
Cara de enfadado, siempre estiloso
Dez horas fodendo, ainda continuo cheiroso
Diez horas follando, aún sigo oliendo bien
Ouro do maciço, olha a minha corrente (Patek)
Oro macizo, mira mi cadena (Patek)
Cara tatuada, grillz no dente
Cara tatuada, grillz en el diente
Voando na orla, duzentos por hora (vrum)
Volando en la orla, doscientos por hora (vrum)
Ela 'tá quicando, a pista nem tem quebra-mola
Ella está rebotando, la pista ni siquiera tiene tope de velocidad
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Ayy, Dios mío, siempre quiero lo que me hace bien
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
Una Glock en el asiento de mi Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Ayy, apilando fajos con mi pandilla
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
Tiro todos estos billetes en mis jeans (en mis jeans)
Mandado não passa batido, tão fodido
El mandato no pasa desapercibido, tan jodido
Briga com o capeta, só tu não treta comigo
Pelea con el diablo, solo tú no te metas conmigo
Mainstreet é violenta, só psico
Mainstreet es violenta, solo psicópata
Trinta e três artista, só que vinte é foragido (ayy, ayy)
Treinta y tres artistas, pero veinte son fugitivos (ayy, ayy)
Meu mano descarrega o pente se vê o Corolla
Mi hermano descarga el cargador si ve el Corolla
Eu 'to com a placa tampada, no pé doze mola
Estoy con la placa tapada, en el pie doce muelles
Eu ouço muito comentário, ''sua firma é foda''
Escucho muchos comentarios, "tu empresa es la hostia"
Tem uns comédia que não gosta, mas as mina adora
Hay unos comediantes que no les gusta, pero a las chicas les encanta
Com esse cabelo eu canto love, não sou Djavan
Con este pelo canto amor, no soy Djavan
Matuê comedor de prima, eu comedor de fã
Matuê come primas, yo como fans
É só botar o nome na lista e me esperar na van
Solo pon el nombre en la lista y espérame en la furgoneta
Fala que minha voz te excita e que isso é um sonho
Dices que mi voz te excita y que esto es un sueño
Vento na minha cara, eu 'to na contramão
Viento en mi cara, voy en contra dirección
Fumando setenta, tipo dez pulmão
Fumando setenta, como diez pulmones
Pra andar comigo tem que ser purão
Para andar conmigo tienes que ser puro
É sempre o dobro de vadia pra cada irmão (ahn)
Siempre es el doble de zorra para cada hermano (ahn)
Os holofote não me engana
Los focos no me engañan
Esses VVS vem da lama
Estos VVS vienen del barro
Garrafa de Hennessy e Buchanan's
Botella de Hennessy y Buchanan's
Vim de outra semana
Vengo de otra semana
Só não tira foto com quem banca
Solo no tomes fotos con quien paga
Não explana, eu sou novin' da lancha
No expliques, soy el joven del yate
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Ayy, Dios mío, siempre quiero lo que me hace bien
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
Una Glock en el asiento de mi Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Ayy, apilando fajos con mi pandilla
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
Tiro todos estos billetes en mis jeans (en mis jeans)
Hey, prr
Hey, prr
Rock, Rock, eyy
Rock, Rock, eyy
Comprei uma coleção pra bitch da Christian Dior (hey)
Compré una colección para la perra de Christian Dior (hey)
Tentei ser o homem da sua vida, porra, eu fui o pior
Intenté ser el hombre de tu vida, joder, fui el peor
Eu sempre 'to na correria, lá no movimento
Siempre estoy en la carrera, en el movimiento
Tentando ser o melhor daqui, eu vivo em treinamento
Intentando ser el mejor de aquí, vivo en entrenamiento
E ontem foi só rolezada lá em Itajaí (prr)
Y ayer solo fue paseo allá en Itajaí (prr)
Eu já nem passo mais a marcha, ela passa pra mim
Ya ni siquiera cambio más la marcha, ella la cambia por mí
É só mandar o endereço, eu 'to brotando aí (hey)
Solo manda la dirección, estoy brotando ahí (hey)
E já separa duas amiga, eu 'to levando o BIN (prr)
Y ya separa dos amigas, estoy llevando a BIN (prr)
Pra que tu quer saber meu nome?
¿Para qué quieres saber mi nombre?
Chama de Bradock (hrr)
Llámame Bradock (hrr)
Aquele que te come ouvindo Rock
El que te come escuchando Rock
Sempre bem trajado e o cordão brilhoso
Siempre bien vestido y la cadena brillante
Igual campo minado, se pisar em mim eu explodo
Como campo minado, si pisas en mí exploto
E meu cabelo 'tá nevado, mas não sou Gohan
Y mi pelo está nevado, pero no soy Gohan
Matuê comedor de prima e eu comedor de anã
Matuê come primas y yo como enanas
É só dar um salve na DM lá do Instagram (hey)
Solo da un saludo en el DM de Instagram (hey)
Se eu não tiver lá no Vilar, vou 'tá lá no Xamã
Si no estoy en Vilar, estaré en Xamã
Pra que tu 'tá querendo fama?
¿Para qué quieres fama?
Esse Rap fraco não me engana (hey)
Este Rap débil no me engaña (hey)
Nós já sabe que teu pai tem grana
Ya sabemos que tu padre tiene dinero
Ronca e nós te prancha
Roncas y te planchamos
Ela pede pra sentar na tocha (prr)
Ella pide sentarse en la antorcha (prr)
Rebolando pros novin' da lancha
Rebotando para los jóvenes del yate
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Ayy, Dios mío, siempre quiero lo que me hace bien
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
Una Glock en el asiento de mi Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Ayy, apilando fajos con mi pandilla
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
Tiro todos estos billetes en mis jeans (en mis jeans)
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Comprei uma coleção pra bitch da Christian Dior
Ich habe eine Kollektion für die Schlampe von Christian Dior gekauft
Posso ser o homem da sua vida, ou posso ser o pior
Ich könnte der Mann deines Lebens sein, oder ich könnte der Schlimmste sein
É que eu 'to na minha correria, hoje eu não tenho tempo
Es ist nur, dass ich in meinem Rennen bin, heute habe ich keine Zeit
Não venha me cobrar postura se você não tem
Fordere mich nicht auf, Haltung zu zeigen, wenn du keine hast
E hoje o meu rolezinho é de Panamera
Und heute ist meine kleine Rolle in einem Panamera
Eu 'tava atravessando a Barra, explanando a guia inteira
Ich überquerte gerade die Barra, erklärte die ganze Führung
Será quem tocou na vitrine com várias modelo?
Wer hat wohl das Schaufenster mit vielen Modellen berührt?
Umas paty de bronzeado, que tinge o cabelo
Einige gebräunte Patys, die ihre Haare färben
Pra que tu quer saber o meu nome?
Warum willst du meinen Namen wissen?
Chama de teu homem (Jovem)
Nenne mich deinen Mann (Jung)
Aquele que só te bota e some
Derjenige, der dich nur setzt und verschwindet
Cara de bolado, sempre estiloso
Verärgertes Gesicht, immer stilvoll
Dez horas fodendo, ainda continuo cheiroso
Zehn Stunden ficken, ich rieche immer noch gut
Ouro do maciço, olha a minha corrente (Patek)
Massives Gold, schau meine Kette an (Patek)
Cara tatuada, grillz no dente
Tätowiertes Gesicht, Grillz auf den Zähnen
Voando na orla, duzentos por hora (vrum)
Fliegen am Strand, zweihundert pro Stunde (vrum)
Ela 'tá quicando, a pista nem tem quebra-mola
Sie hüpft herum, die Strecke hat nicht einmal einen Geschwindigkeitsbegrenzer
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Ayy, mein Gott, ich will immer das, was mir gut tut
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
Eine Glock auf dem Sitz meiner Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Ayy, Stapel von Geld mit meiner Gang
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
Ich werfe all diese Notizen in meine Jeans (in meine Jeans)
Mandado não passa batido, tão fodido
Ein Haftbefehl wird nicht übersehen, so gefickt
Briga com o capeta, só tu não treta comigo
Streite mit dem Teufel, nur du streitest nicht mit mir
Mainstreet é violenta, só psico
Mainstreet ist gewalttätig, nur Psycho
Trinta e três artista, só que vinte é foragido (ayy, ayy)
Dreiunddreißig Künstler, aber zwanzig sind Flüchtlinge (ayy, ayy)
Meu mano descarrega o pente se vê o Corolla
Mein Bruder entlädt das Magazin, wenn er den Corolla sieht
Eu 'to com a placa tampada, no pé doze mola
Ich habe das Nummernschild bedeckt, zwölf Federn am Fuß
Eu ouço muito comentário, ''sua firma é foda''
Ich höre viele Kommentare, "deine Firma ist geil"
Tem uns comédia que não gosta, mas as mina adora
Es gibt einige Komödianten, die es nicht mögen, aber die Mädchen lieben es
Com esse cabelo eu canto love, não sou Djavan
Mit diesen Haaren singe ich Liebe, ich bin nicht Djavan
Matuê comedor de prima, eu comedor de fã
Matuê, der Cousinenfresser, ich, der Fanfresser
É só botar o nome na lista e me esperar na van
Schreib einfach den Namen auf die Liste und warte auf mich im Van
Fala que minha voz te excita e que isso é um sonho
Sag, dass meine Stimme dich erregt und dass das ein Traum ist
Vento na minha cara, eu 'to na contramão
Wind in meinem Gesicht, ich fahre gegen die Fahrtrichtung
Fumando setenta, tipo dez pulmão
Rauchen Siebzig, wie zehn Lungen
Pra andar comigo tem que ser purão
Um mit mir zu gehen, musst du rein sein
É sempre o dobro de vadia pra cada irmão (ahn)
Es sind immer doppelt so viele Schlampen für jeden Bruder (ahn)
Os holofote não me engana
Die Scheinwerfer täuschen mich nicht
Esses VVS vem da lama
Diese VVS kommen aus dem Schlamm
Garrafa de Hennessy e Buchanan's
Flasche Hennessy und Buchanan's
Vim de outra semana
Ich komme aus einer anderen Woche
Só não tira foto com quem banca
Mache nur kein Foto mit dem, der bezahlt
Não explana, eu sou novin' da lancha
Erkläre nicht, ich bin der Junge vom Boot
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Ayy, mein Gott, ich will immer das, was mir gut tut
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
Eine Glock auf dem Sitz meiner Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Ayy, Stapel von Geld mit meiner Gang
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
Ich werfe all diese Notizen in meine Jeans (in meine Jeans)
Hey, prr
Hey, prr
Rock, Rock, eyy
Rock, Rock, eyy
Comprei uma coleção pra bitch da Christian Dior (hey)
Ich habe eine Kollektion für die Schlampe von Christian Dior gekauft (hey)
Tentei ser o homem da sua vida, porra, eu fui o pior
Ich habe versucht, der Mann deines Lebens zu sein, verdammt, ich war der Schlimmste
Eu sempre 'to na correria, lá no movimento
Ich bin immer in Bewegung, in der Bewegung
Tentando ser o melhor daqui, eu vivo em treinamento
Ich versuche, der Beste hier zu sein, ich lebe im Training
E ontem foi só rolezada lá em Itajaí (prr)
Und gestern war es nur eine Rolle in Itajaí (prr)
Eu já nem passo mais a marcha, ela passa pra mim
Ich schalte nicht mehr, sie schaltet für mich
É só mandar o endereço, eu 'to brotando aí (hey)
Schick einfach die Adresse, ich komme dort an (hey)
E já separa duas amiga, eu 'to levando o BIN (prr)
Und trenne zwei Freunde, ich bringe den BIN mit (prr)
Pra que tu quer saber meu nome?
Warum willst du meinen Namen wissen?
Chama de Bradock (hrr)
Nenne mich Bradock (hrr)
Aquele que te come ouvindo Rock
Derjenige, der dich beim Rock hört
Sempre bem trajado e o cordão brilhoso
Immer gut gekleidet und die Kette glänzend
Igual campo minado, se pisar em mim eu explodo
Wie ein Minenfeld, wenn du auf mich trittst, explodiere ich
E meu cabelo 'tá nevado, mas não sou Gohan
Und meine Haare sind verschneit, aber ich bin nicht Gohan
Matuê comedor de prima e eu comedor de anã
Matuê, der Cousinenfresser und ich, der Zwergenfresser
É só dar um salve na DM lá do Instagram (hey)
Schick einfach eine Nachricht in die DM von Instagram (hey)
Se eu não tiver lá no Vilar, vou 'tá lá no Xamã
Wenn ich nicht im Vilar bin, bin ich im Xamã
Pra que tu 'tá querendo fama?
Warum willst du Ruhm?
Esse Rap fraco não me engana (hey)
Dieser schwache Rap täuscht mich nicht (hey)
Nós já sabe que teu pai tem grana
Wir wissen schon, dass dein Vater Geld hat
Ronca e nós te prancha
Schnarchen und wir prügeln dich
Ela pede pra sentar na tocha (prr)
Sie bittet darum, auf der Fackel sitzen zu dürfen (prr)
Rebolando pros novin' da lancha
Tanzen für die Jungs vom Boot
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Ayy, mein Gott, ich will immer das, was mir gut tut
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
Eine Glock auf dem Sitz meiner Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Ayy, Stapel von Geld mit meiner Gang
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
Ich werfe all diese Notizen in meine Jeans (in meine Jeans)
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Comprei uma coleção pra bitch da Christian Dior
Ho comprato una collezione per la mia ragazza da Christian Dior
Posso ser o homem da sua vida, ou posso ser o pior
Posso essere l'uomo della tua vita, o posso essere il peggiore
É que eu 'to na minha correria, hoje eu não tenho tempo
È che sono nella mia corsa, oggi non ho tempo
Não venha me cobrar postura se você não tem
Non venire a chiedermi di comportarmi se tu non lo fai
E hoje o meu rolezinho é de Panamera
E oggi il mio giro è in Panamera
Eu 'tava atravessando a Barra, explanando a guia inteira
Stavo attraversando la Barra, spiegando l'intera guida
Será quem tocou na vitrine com várias modelo?
Chi sarà stato a toccare la vetrina con vari modelli?
Umas paty de bronzeado, que tinge o cabelo
Alcune paty abbronzate, che tingono i capelli
Pra que tu quer saber o meu nome?
Perché vuoi sapere il mio nome?
Chama de teu homem (Jovem)
Chiamami il tuo uomo (Giovane)
Aquele que só te bota e some
Quello che ti mette e poi scompare
Cara de bolado, sempre estiloso
Faccia di arrabbiato, sempre stiloso
Dez horas fodendo, ainda continuo cheiroso
Dieci ore a fare l'amore, e continuo a profumare
Ouro do maciço, olha a minha corrente (Patek)
Oro massiccio, guarda la mia catena (Patek)
Cara tatuada, grillz no dente
Faccia tatuata, grillz sui denti
Voando na orla, duzentos por hora (vrum)
Volando sul lungomare, duecento all'ora (vrum)
Ela 'tá quicando, a pista nem tem quebra-mola
Lei sta rimbalzando, la pista non ha dosso
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Ayy, mio Dio, voglio sempre ciò che mi fa bene
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
Una Glock nel sedile della mia Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Ayy, accumulando soldi con la mia gang
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
Butto tutte queste banconote nei miei jeans (nei miei jeans)
Mandado não passa batido, tão fodido
Un mandato non passa inosservato, così fottuto
Briga com o capeta, só tu não treta comigo
Lotta con il diavolo, solo tu non litighi con me
Mainstreet é violenta, só psico
Mainstreet è violenta, solo psico
Trinta e três artista, só que vinte é foragido (ayy, ayy)
Trentatré artisti, ma venti sono fuggitivi (ayy, ayy)
Meu mano descarrega o pente se vê o Corolla
Il mio amico svuota il caricatore se vede la Corolla
Eu 'to com a placa tampada, no pé doze mola
Ho la targa coperta, a piedi dodici molle
Eu ouço muito comentário, ''sua firma é foda''
Sento molti commenti, "la tua azienda è fottuta"
Tem uns comédia que não gosta, mas as mina adora
Ci sono alcuni comici che non piacciono, ma le ragazze adorano
Com esse cabelo eu canto love, não sou Djavan
Con questi capelli canto l'amore, non sono Djavan
Matuê comedor de prima, eu comedor de fã
Matuê mangiatore di cugine, io mangiatore di fan
É só botar o nome na lista e me esperar na van
Basta mettere il nome sulla lista e aspettarmi nel furgone
Fala que minha voz te excita e que isso é um sonho
Dici che la mia voce ti eccita e che questo è un sogno
Vento na minha cara, eu 'to na contramão
Vento in faccia, sto andando contromano
Fumando setenta, tipo dez pulmão
Fumando settanta, come dieci polmoni
Pra andar comigo tem que ser purão
Per stare con me devi essere puro
É sempre o dobro de vadia pra cada irmão (ahn)
È sempre il doppio di vadia per ogni fratello (ahn)
Os holofote não me engana
I riflettori non mi ingannano
Esses VVS vem da lama
Questi VVS vengono dal fango
Garrafa de Hennessy e Buchanan's
Bottiglia di Hennessy e Buchanan's
Vim de outra semana
Vengo da un'altra settimana
Só não tira foto com quem banca
Non fai foto con chi paga
Não explana, eu sou novin' da lancha
Non spiegare, sono il giovane della barca
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Ayy, mio Dio, voglio sempre ciò che mi fa bene
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
Una Glock nel sedile della mia Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Ayy, accumulando soldi con la mia gang
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
Butto tutte queste banconote nei miei jeans (nei miei jeans)
Hey, prr
Hey, prr
Rock, Rock, eyy
Rock, Rock, eyy
Comprei uma coleção pra bitch da Christian Dior (hey)
Ho comprato una collezione per la mia ragazza da Christian Dior (hey)
Tentei ser o homem da sua vida, porra, eu fui o pior
Ho cercato di essere l'uomo della tua vita, cazzo, sono stato il peggiore
Eu sempre 'to na correria, lá no movimento
Sono sempre in corsa, nel movimento
Tentando ser o melhor daqui, eu vivo em treinamento
Cercando di essere il migliore qui, vivo in allenamento
E ontem foi só rolezada lá em Itajaí (prr)
E ieri è stato solo un giro a Itajaí (prr)
Eu já nem passo mais a marcha, ela passa pra mim
Non cambio più marcia, lei la cambia per me
É só mandar o endereço, eu 'to brotando aí (hey)
Basta mandare l'indirizzo, sto sbocciando lì (hey)
E já separa duas amiga, eu 'to levando o BIN (prr)
E separa due amiche, sto portando il BIN (prr)
Pra que tu quer saber meu nome?
Perché vuoi sapere il mio nome?
Chama de Bradock (hrr)
Chiamami Bradock (hrr)
Aquele que te come ouvindo Rock
Quello che ti fa l'amore ascoltando Rock
Sempre bem trajado e o cordão brilhoso
Sempre ben vestito e la catena brillante
Igual campo minado, se pisar em mim eu explodo
Come un campo minato, se mi calpesti esplodo
E meu cabelo 'tá nevado, mas não sou Gohan
E i miei capelli sono innevati, ma non sono Gohan
Matuê comedor de prima e eu comedor de anã
Matuê mangiatore di cugine e io mangiatore di nane
É só dar um salve na DM lá do Instagram (hey)
Basta dare un saluto nel DM di Instagram (hey)
Se eu não tiver lá no Vilar, vou 'tá lá no Xamã
Se non sono nel Vilar, sarò nello Xamã
Pra que tu 'tá querendo fama?
Perché vuoi la fama?
Esse Rap fraco não me engana (hey)
Questo Rap debole non mi inganna (hey)
Nós já sabe que teu pai tem grana
Sappiamo già che tuo padre ha soldi
Ronca e nós te prancha
Ronca e noi ti planchiamo
Ela pede pra sentar na tocha (prr)
Lei chiede di sedersi sulla torcia (prr)
Rebolando pros novin' da lancha
Ballando per i giovani della barca
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
Ayy, mio Dio, voglio sempre ciò che mi fa bene
Uma Glock no banco da minha Benz (Benz, Benz, Benz)
Una Glock nel sedile della mia Benz (Benz, Benz, Benz)
Ayy, empilhando malote com a minha gang
Ayy, accumulando soldi con la mia gang
Jogo toda essas notas na minha jeans (na minha jeans)
Butto tutte queste banconote nei miei jeans (nei miei jeans)