Quase uma Semana

Ajaxx, Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti, Luan Luis Neves De Oliveira, Luis Felipe Borges

Paroles Traduction

Faz quase uma semana
Sem você do lado
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Será que ainda me ama?
Se pensa em mim
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Faz quase uma semana
Sem você do lado
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Será que ainda me ama?
Se pensa em mim
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir

'To fazendo mais macete que o CJ
Pra eu esquecer tua falta, eu não lembrei
Brindo, se tu voltar vai ser tim-tim
Vê se tu me atende aí que eu liguei
Bem mais gata do que a Hello Kitty
Mais rata que a tal da Minnie
Ela é o verso mais bonito que eu rimei
Vou te ouvir o dia todo, eu sou DJ
Cancelei pool party, te levei pra Paris
Sabe que a gente no quarto era tu rebolando parecendo um baile
Baby, vem pra cá, deixa eu te amar
Saudade machuca meu peito, preciso de um beijo teu pra me curar

Faz quase uma semana
Sem você do lado
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Será que ainda me ama?
Se pensa em mim
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Faz quase uma semana
(Quase uma)
(Quase uma)
Quase uma semana
(Quase uma)
(Quase uma) L7

Ela me liga pra dizer que 'tá com saudade (fala)
Vem, que nóis mata
É, pior de tudo é que ela é mimada
Me arranha, mó gata
Ela pergunta que é que eu 'to fazendo
Linda, dá um tempo que eu não sou perfeito
Eu me pergunto como é que esse tempo todo
Eu não encontrei nela nem um defeito? (Não é possível)
Acorda sem maquiagem (maravilhosa)
Parece miragem deitada na cama
Ela é mó viagem
Pra encontrar demora uma semana
Meus mano' falando que ela me ama
Nóis pode alugar uma casa no Sana
Quer viajar pra Bahama? Ou então pra Copacabana?
Acampar? Nóis compra cabana
Olha na minha cara pra tu ver
Hmm, nosso futuro
Andar de mão dada pra tu ver
Hmm, que eu 'to seguro
Quem jura mente, no caso eu nem juro
Prometo que daqui pra frente eu 'to junto contigo
Que disse que era nóis no pouco ou no muito
Hoje nóis têm o mundo, fé

Faz quase uma semana
Sem você do lado
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Será que ainda me ama?
Se pensa em mim
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir (haha, Borges)

Era só cachorrada, grana empilhada
E eu te olhando com cara de babaca
Aquela vida não vale de nada
E eu tão novo sabia de nada
Para de graça, não me agarra
Pouco papo pra maluca surtada
Pede minha, safada
Fico tranquilo, tu faz essas guerra'
Faz quase de uma semana
Que eu não te vejo
Talvez tu não entenda a solidão de um jovem negro
Se estiver disposta a me reencontrar
Eu saio do crime, prometo que vou mudar
Uou, uou, uou
Olha pro meu pulso brilhando (chains)
Brilha, dinheiro empilhando (tráa)
Você sabe que eu não sou santo (não)
Vê se eu tenho cara de banco
Senta em mim, conta din
Diz que não vai beber lean
Que só bebe whisky
Junto com o seu neguin'
Joga a nota, joia, mina, tu é linda (wow, wow)
Eu 'to sempre te ligando, tu atende? No, no
Se decide se me deixa ou vai me prender aqui
Preparada, 'tá contigo ou pra ver você partir

Faz quase uma semana
Sem você do lado
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Será que ainda me ama?
Mas se pensa em mim
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir (pensa, pensa)

Faz quase uma semana
Cela fait presque une semaine
Sem você do lado
Sans toi à mes côtés
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Me souvenir de ton étreinte serre ma poitrine
Será que ainda me ama?
M'aimes-tu encore ?
Se pensa em mim
Si tu penses à moi
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Reviens, éloigne le manque de te voir sourire
Faz quase uma semana
Cela fait presque une semaine
Sem você do lado
Sans toi à mes côtés
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Me souvenir de ton étreinte serre ma poitrine
Será que ainda me ama?
M'aimes-tu encore ?
Se pensa em mim
Si tu penses à moi
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Reviens, éloigne le manque de te voir sourire
'To fazendo mais macete que o CJ
Je fais plus de trucs que CJ
Pra eu esquecer tua falta, eu não lembrei
Pour oublier ton absence, je n'ai pas pensé
Brindo, se tu voltar vai ser tim-tim
Je trinque, si tu reviens ce sera tim-tim
Vê se tu me atende aí que eu liguei
Regarde si tu me réponds là-bas, j'ai appelé
Bem mais gata do que a Hello Kitty
Plus belle que Hello Kitty
Mais rata que a tal da Minnie
Plus rusée que cette Minnie
Ela é o verso mais bonito que eu rimei
Elle est le plus beau vers que j'ai rimé
Vou te ouvir o dia todo, eu sou DJ
Je vais t'écouter toute la journée, je suis DJ
Cancelei pool party, te levei pra Paris
J'ai annulé la pool party, je t'ai emmenée à Paris
Sabe que a gente no quarto era tu rebolando parecendo um baile
Tu sais que dans la chambre c'était toi qui dansais comme dans une fête
Baby, vem pra cá, deixa eu te amar
Bébé, viens ici, laisse-moi t'aimer
Saudade machuca meu peito, preciso de um beijo teu pra me curar
Le manque me fait mal au cœur, j'ai besoin de ton baiser pour me guérir
Faz quase uma semana
Cela fait presque une semaine
Sem você do lado
Sans toi à mes côtés
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Me souvenir de ton étreinte serre ma poitrine
Será que ainda me ama?
M'aimes-tu encore ?
Se pensa em mim
Si tu penses à moi
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Reviens, éloigne le manque de te voir sourire
Faz quase uma semana
Cela fait presque une semaine
(Quase uma)
(Presque une)
(Quase uma)
(Presque une)
Quase uma semana
Presque une semaine
(Quase uma)
(Presque une)
(Quase uma) L7
(Presque une) L7
Ela me liga pra dizer que 'tá com saudade (fala)
Elle m'appelle pour dire qu'elle me manque (parle)
Vem, que nóis mata
Viens, on tue
É, pior de tudo é que ela é mimada
Oui, le pire de tout c'est qu'elle est gâtée
Me arranha, mó gata
Elle me griffe, quelle chatte
Ela pergunta que é que eu 'to fazendo
Elle demande ce que je fais
Linda, dá um tempo que eu não sou perfeito
Belle, donne-moi du temps, je ne suis pas parfait
Eu me pergunto como é que esse tempo todo
Je me demande comment pendant tout ce temps
Eu não encontrei nela nem um defeito? (Não é possível)
Je n'ai pas trouvé un seul défaut en elle ? (Ce n'est pas possible)
Acorda sem maquiagem (maravilhosa)
Elle se réveille sans maquillage (magnifique)
Parece miragem deitada na cama
Elle ressemble à un mirage allongée sur le lit
Ela é mó viagem
Elle est un voyage
Pra encontrar demora uma semana
Pour la trouver, ça prend une semaine
Meus mano' falando que ela me ama
Mes potes disent qu'elle m'aime
Nóis pode alugar uma casa no Sana
On pourrait louer une maison à Sana
Quer viajar pra Bahama? Ou então pra Copacabana?
Tu veux voyager aux Bahamas ? Ou alors à Copacabana ?
Acampar? Nóis compra cabana
Camper ? On achète une cabane
Olha na minha cara pra tu ver
Regarde-moi dans les yeux pour voir
Hmm, nosso futuro
Hmm, notre futur
Andar de mão dada pra tu ver
Marcher main dans la main pour voir
Hmm, que eu 'to seguro
Hmm, que je suis sûr
Quem jura mente, no caso eu nem juro
Qui jure ment, dans mon cas je ne jure même pas
Prometo que daqui pra frente eu 'to junto contigo
Je promets qu'à partir de maintenant je suis avec toi
Que disse que era nóis no pouco ou no muito
Qui a dit que c'était nous dans le peu ou dans le beaucoup
Hoje nóis têm o mundo, fé
Aujourd'hui nous avons le monde, foi
Faz quase uma semana
Cela fait presque une semaine
Sem você do lado
Sans toi à mes côtés
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Me souvenir de ton étreinte serre ma poitrine
Será que ainda me ama?
M'aimes-tu encore ?
Se pensa em mim
Si tu penses à moi
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir (haha, Borges)
Reviens, éloigne le manque de te voir sourire (haha, Borges)
Era só cachorrada, grana empilhada
C'était juste des conneries, de l'argent empilé
E eu te olhando com cara de babaca
Et moi te regardant avec un air idiot
Aquela vida não vale de nada
Cette vie ne vaut rien
E eu tão novo sabia de nada
Et moi si jeune je ne savais rien
Para de graça, não me agarra
Arrête de faire l'idiote, ne me touche pas
Pouco papo pra maluca surtada
Peu de paroles pour une folle hystérique
Pede minha, safada
Demande la mienne, coquine
Fico tranquilo, tu faz essas guerra'
Je reste tranquille, tu fais ces guerres
Faz quase de uma semana
Cela fait presque une semaine
Que eu não te vejo
Que je ne te vois pas
Talvez tu não entenda a solidão de um jovem negro
Peut-être que tu ne comprends pas la solitude d'un jeune noir
Se estiver disposta a me reencontrar
Si tu es prête à me retrouver
Eu saio do crime, prometo que vou mudar
Je quitte le crime, je promets que je vais changer
Uou, uou, uou
Uou, uou, uou
Olha pro meu pulso brilhando (chains)
Regarde mon poignet briller (chaînes)
Brilha, dinheiro empilhando (tráa)
Brille, l'argent s'empile (tráa)
Você sabe que eu não sou santo (não)
Tu sais que je ne suis pas un saint (non)
Vê se eu tenho cara de banco
Regarde si j'ai une tête de banque
Senta em mim, conta din
Assieds-toi sur moi, compte din
Diz que não vai beber lean
Dis que tu ne vas pas boire lean
Que só bebe whisky
Que tu ne bois que du whisky
Junto com o seu neguin'
Avec ton petit noir
Joga a nota, joia, mina, tu é linda (wow, wow)
Jette la note, le bijou, la fille, tu es belle (wow, wow)
Eu 'to sempre te ligando, tu atende? No, no
Je t'appelle toujours, tu réponds ? Non, non
Se decide se me deixa ou vai me prender aqui
Décide si tu me laisses ou si tu vas me garder ici
Preparada, 'tá contigo ou pra ver você partir
Préparée, elle est avec toi ou pour te voir partir
Faz quase uma semana
Cela fait presque une semaine
Sem você do lado
Sans toi à mes côtés
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Me souvenir de ton étreinte serre ma poitrine
Será que ainda me ama?
M'aimes-tu encore ?
Mas se pensa em mim
Mais si tu penses à moi
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir (pensa, pensa)
Reviens, éloigne le manque de te voir sourire (pense, pense)
Faz quase uma semana
It's been almost a week
Sem você do lado
Without you by my side
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Remembering your hug makes my chest tighten
Será que ainda me ama?
Do you still love me?
Se pensa em mim
If you think about me
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Come back, throw away the lack of seeing you smile
Faz quase uma semana
It's been almost a week
Sem você do lado
Without you by my side
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Remembering your hug makes my chest tighten
Será que ainda me ama?
Do you still love me?
Se pensa em mim
If you think about me
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Come back, throw away the lack of seeing you smile
'To fazendo mais macete que o CJ
I'm doing more tricks than CJ
Pra eu esquecer tua falta, eu não lembrei
To forget your absence, I didn't remember
Brindo, se tu voltar vai ser tim-tim
I toast, if you come back it will be cheers
Vê se tu me atende aí que eu liguei
See if you answer me there that I called
Bem mais gata do que a Hello Kitty
Much prettier than Hello Kitty
Mais rata que a tal da Minnie
More rat than that Minnie
Ela é o verso mais bonito que eu rimei
She is the most beautiful verse I rhymed
Vou te ouvir o dia todo, eu sou DJ
I'll listen to you all day, I'm a DJ
Cancelei pool party, te levei pra Paris
I canceled pool party, took you to Paris
Sabe que a gente no quarto era tu rebolando parecendo um baile
You know that we in the room were you twirling like a dance
Baby, vem pra cá, deixa eu te amar
Baby, come here, let me love you
Saudade machuca meu peito, preciso de um beijo teu pra me curar
Missing hurts my chest, I need your kiss to heal me
Faz quase uma semana
It's been almost a week
Sem você do lado
Without you by my side
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Remembering your hug makes my chest tighten
Será que ainda me ama?
Do you still love me?
Se pensa em mim
If you think about me
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Come back, throw away the lack of seeing you smile
Faz quase uma semana
It's been almost a week
(Quase uma)
(Almost one)
(Quase uma)
(Almost one)
Quase uma semana
Almost a week
(Quase uma)
(Almost one)
(Quase uma) L7
(Almost one) L7
Ela me liga pra dizer que 'tá com saudade (fala)
She calls me to say she misses me (talk)
Vem, que nóis mata
Come, we kill
É, pior de tudo é que ela é mimada
Yeah, worst of all is that she is spoiled
Me arranha, mó gata
Scratches me, great cat
Ela pergunta que é que eu 'to fazendo
She asks what I'm doing
Linda, dá um tempo que eu não sou perfeito
Beautiful, give me a break I'm not perfect
Eu me pergunto como é que esse tempo todo
I wonder how all this time
Eu não encontrei nela nem um defeito? (Não é possível)
I didn't find a single flaw in her? (It's not possible)
Acorda sem maquiagem (maravilhosa)
Wakes up without makeup (wonderful)
Parece miragem deitada na cama
Looks like a mirage lying in bed
Ela é mó viagem
She is a great trip
Pra encontrar demora uma semana
To find it takes a week
Meus mano' falando que ela me ama
My friends saying that she loves me
Nóis pode alugar uma casa no Sana
We can rent a house in Sana
Quer viajar pra Bahama? Ou então pra Copacabana?
Want to travel to Bahama? Or to Copacabana?
Acampar? Nóis compra cabana
Camping? We buy a cabin
Olha na minha cara pra tu ver
Look at my face to see
Hmm, nosso futuro
Hmm, our future
Andar de mão dada pra tu ver
Walk hand in hand to see
Hmm, que eu 'to seguro
Hmm, that I'm safe
Quem jura mente, no caso eu nem juro
Who swears lies, in my case I don't even swear
Prometo que daqui pra frente eu 'to junto contigo
I promise that from now on I'm with you
Que disse que era nóis no pouco ou no muito
Who said it was us in little or much
Hoje nóis têm o mundo, fé
Today we have the world, faith
Faz quase uma semana
It's been almost a week
Sem você do lado
Without you by my side
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Remembering your hug makes my chest tighten
Será que ainda me ama?
Do you still love me?
Se pensa em mim
If you think about me
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir (haha, Borges)
Come back, throw away the lack of seeing you smile (haha, Borges)
Era só cachorrada, grana empilhada
It was just a mess, money piled up
E eu te olhando com cara de babaca
And me looking at you with a stupid face
Aquela vida não vale de nada
That life is worth nothing
E eu tão novo sabia de nada
And I was so young I knew nothing
Para de graça, não me agarra
Stop joking, don't grab me
Pouco papo pra maluca surtada
Little talk for crazy freaked out
Pede minha, safada
Ask for mine, naughty
Fico tranquilo, tu faz essas guerra'
I'm calm, you make these wars
Faz quase de uma semana
It's been almost a week
Que eu não te vejo
That I don't see you
Talvez tu não entenda a solidão de um jovem negro
Maybe you don't understand the loneliness of a young black man
Se estiver disposta a me reencontrar
If you are willing to meet me again
Eu saio do crime, prometo que vou mudar
I leave crime, I promise I will change
Uou, uou, uou
Uou, uou, uou
Olha pro meu pulso brilhando (chains)
Look at my wrist shining (chains)
Brilha, dinheiro empilhando (tráa)
Shines, money piling up (tráa)
Você sabe que eu não sou santo (não)
You know I'm not a saint (no)
Vê se eu tenho cara de banco
See if I look like a bank
Senta em mim, conta din
Sit on me, count din
Diz que não vai beber lean
Say you won't drink lean
Que só bebe whisky
That only drinks whisky
Junto com o seu neguin'
Together with your black guy
Joga a nota, joia, mina, tu é linda (wow, wow)
Throw the note, jewel, girl, you are beautiful (wow, wow)
Eu 'to sempre te ligando, tu atende? No, no
I'm always calling you, do you answer? No, no
Se decide se me deixa ou vai me prender aqui
Decide if you leave me or will arrest me here
Preparada, 'tá contigo ou pra ver você partir
Prepared, it's with you or to see you leave
Faz quase uma semana
It's been almost a week
Sem você do lado
Without you by my side
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Remembering your hug makes my chest tighten
Será que ainda me ama?
Do you still love me?
Mas se pensa em mim
But if you think about me
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir (pensa, pensa)
Come back, throw away the lack of seeing you smile (think, think)
Faz quase uma semana
Hace casi una semana
Sem você do lado
Sin ti a mi lado
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Recordar tu abrazo hace que mi pecho se apriete
Será que ainda me ama?
¿Todavía me amas?
Se pensa em mim
Si piensas en mí
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Vuelve, aleja la falta de verte sonreír
Faz quase uma semana
Hace casi una semana
Sem você do lado
Sin ti a mi lado
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Recordar tu abrazo hace que mi pecho se apriete
Será que ainda me ama?
¿Todavía me amas?
Se pensa em mim
Si piensas en mí
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Vuelve, aleja la falta de verte sonreír
'To fazendo mais macete que o CJ
Estoy haciendo más trucos que CJ
Pra eu esquecer tua falta, eu não lembrei
Para olvidar tu ausencia, no recordé
Brindo, se tu voltar vai ser tim-tim
Brindo, si vuelves será un brindis
Vê se tu me atende aí que eu liguei
Mira si me contestas que llamé
Bem mais gata do que a Hello Kitty
Mucho más bonita que Hello Kitty
Mais rata que a tal da Minnie
Más ratona que la tal Minnie
Ela é o verso mais bonito que eu rimei
Ella es el verso más bonito que rimé
Vou te ouvir o dia todo, eu sou DJ
Te escucharé todo el día, soy DJ
Cancelei pool party, te levei pra Paris
Cancelé la fiesta en la piscina, te llevé a París
Sabe que a gente no quarto era tu rebolando parecendo um baile
Sabes que en la habitación eras tú moviéndote como en un baile
Baby, vem pra cá, deixa eu te amar
Baby, ven aquí, déjame amarte
Saudade machuca meu peito, preciso de um beijo teu pra me curar
La nostalgia duele en mi pecho, necesito un beso tuyo para curarme
Faz quase uma semana
Hace casi una semana
Sem você do lado
Sin ti a mi lado
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Recordar tu abrazo hace que mi pecho se apriete
Será que ainda me ama?
¿Todavía me amas?
Se pensa em mim
Si piensas en mí
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Vuelve, aleja la falta de verte sonreír
Faz quase uma semana
Hace casi una semana
(Quase uma)
(Casi una)
(Quase uma)
(Casi una)
Quase uma semana
Casi una semana
(Quase uma)
(Casi una)
(Quase uma) L7
(Casi una) L7
Ela me liga pra dizer que 'tá com saudade (fala)
Ella me llama para decir que extraña (habla)
Vem, que nóis mata
Ven, que nosotros matamos
É, pior de tudo é que ela é mimada
Sí, lo peor de todo es que ella es mimada
Me arranha, mó gata
Me araña, muy gata
Ela pergunta que é que eu 'to fazendo
Ella pregunta qué estoy haciendo
Linda, dá um tempo que eu não sou perfeito
Linda, dame un respiro que no soy perfecto
Eu me pergunto como é que esse tempo todo
Me pregunto cómo es que todo este tiempo
Eu não encontrei nela nem um defeito? (Não é possível)
No encontré en ella ni un defecto? (No es posible)
Acorda sem maquiagem (maravilhosa)
Se despierta sin maquillaje (maravillosa)
Parece miragem deitada na cama
Parece un espejismo acostada en la cama
Ela é mó viagem
Ella es un gran viaje
Pra encontrar demora uma semana
Para encontrarla tarda una semana
Meus mano' falando que ela me ama
Mis amigos diciendo que ella me ama
Nóis pode alugar uma casa no Sana
Podemos alquilar una casa en Sana
Quer viajar pra Bahama? Ou então pra Copacabana?
¿Quieres viajar a Bahama? ¿O a Copacabana?
Acampar? Nóis compra cabana
¿Acampar? Compramos una cabaña
Olha na minha cara pra tu ver
Mira mi cara para que veas
Hmm, nosso futuro
Hmm, nuestro futuro
Andar de mão dada pra tu ver
Caminar de la mano para que veas
Hmm, que eu 'to seguro
Hmm, que estoy seguro
Quem jura mente, no caso eu nem juro
Quien jura miente, en mi caso ni juro
Prometo que daqui pra frente eu 'to junto contigo
Prometo que de aquí en adelante estoy contigo
Que disse que era nóis no pouco ou no muito
Quien dijo que éramos nosotros en poco o mucho
Hoje nóis têm o mundo, fé
Hoy tenemos el mundo, fe
Faz quase uma semana
Hace casi una semana
Sem você do lado
Sin ti a mi lado
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Recordar tu abrazo hace que mi pecho se apriete
Será que ainda me ama?
¿Todavía me amas?
Se pensa em mim
Si piensas en mí
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir (haha, Borges)
Vuelve, aleja la falta de verte sonreír (jaja, Borges)
Era só cachorrada, grana empilhada
Era solo perrada, dinero apilado
E eu te olhando com cara de babaca
Y yo mirándote con cara de tonto
Aquela vida não vale de nada
Esa vida no vale nada
E eu tão novo sabia de nada
Y yo tan joven no sabía nada
Para de graça, não me agarra
Deja de hacer el tonto, no me agarres
Pouco papo pra maluca surtada
Poco habla para la loca alterada
Pede minha, safada
Pide la mía, descarada
Fico tranquilo, tu faz essas guerra'
Estoy tranquilo, tú haces estas guerras
Faz quase de uma semana
Hace casi una semana
Que eu não te vejo
Que no te veo
Talvez tu não entenda a solidão de um jovem negro
Tal vez no entiendas la soledad de un joven negro
Se estiver disposta a me reencontrar
Si estás dispuesta a reencontrarme
Eu saio do crime, prometo que vou mudar
Salgo del crimen, prometo que voy a cambiar
Uou, uou, uou
Uou, uou, uou
Olha pro meu pulso brilhando (chains)
Mira mi muñeca brillando (cadenas)
Brilha, dinheiro empilhando (tráa)
Brilla, dinero apilando (tráa)
Você sabe que eu não sou santo (não)
Sabes que no soy santo (no)
Vê se eu tenho cara de banco
Mira si tengo cara de banco
Senta em mim, conta din
Siéntate en mí, cuenta din
Diz que não vai beber lean
Dices que no vas a beber lean
Que só bebe whisky
Que solo bebes whisky
Junto com o seu neguin'
Junto con tu negrito
Joga a nota, joia, mina, tu é linda (wow, wow)
Tira la nota, joya, chica, eres hermosa (wow, wow)
Eu 'to sempre te ligando, tu atende? No, no
Siempre te estoy llamando, ¿contestas? No, no
Se decide se me deixa ou vai me prender aqui
Decide si me dejas o me vas a detener aquí
Preparada, 'tá contigo ou pra ver você partir
Preparada, está contigo o para verte partir
Faz quase uma semana
Hace casi una semana
Sem você do lado
Sin ti a mi lado
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Recordar tu abrazo hace que mi pecho se apriete
Será que ainda me ama?
¿Todavía me amas?
Mas se pensa em mim
Pero si piensas en mí
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir (pensa, pensa)
Vuelve, aleja la falta de verte sonreír (piensa, piensa)
Faz quase uma semana
Es ist fast eine Woche her
Sem você do lado
Ohne dich an meiner Seite
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
An deine Umarmung zu denken lässt meine Brust sich zusammenziehen
Será que ainda me ama?
Liebst du mich noch?
Se pensa em mim
Wenn du an mich denkst
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Komm zurück, wirf das Fehlen deines Lächelns weit weg
Faz quase uma semana
Es ist fast eine Woche her
Sem você do lado
Ohne dich an meiner Seite
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
An deine Umarmung zu denken lässt meine Brust sich zusammenziehen
Será que ainda me ama?
Liebst du mich noch?
Se pensa em mim
Wenn du an mich denkst
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Komm zurück, wirf das Fehlen deines Lächelns weit weg
'To fazendo mais macete que o CJ
Ich mache mehr Tricks als CJ
Pra eu esquecer tua falta, eu não lembrei
Um dein Fehlen zu vergessen, habe ich nicht daran gedacht
Brindo, se tu voltar vai ser tim-tim
Ich stoße an, wenn du zurückkommst, wird es ein Prost sein
Vê se tu me atende aí que eu liguei
Sieh zu, dass du mich da drüben abholst, ich habe angerufen
Bem mais gata do que a Hello Kitty
Viel hübscher als Hello Kitty
Mais rata que a tal da Minnie
Mehr Ratte als die Minnie
Ela é o verso mais bonito que eu rimei
Sie ist der schönste Vers, den ich gereimt habe
Vou te ouvir o dia todo, eu sou DJ
Ich werde dich den ganzen Tag hören, ich bin DJ
Cancelei pool party, te levei pra Paris
Ich habe die Poolparty abgesagt, ich habe dich nach Paris gebracht
Sabe que a gente no quarto era tu rebolando parecendo um baile
Du weißt, dass wir im Zimmer waren, du hast getanzt wie auf einer Party
Baby, vem pra cá, deixa eu te amar
Baby, komm her, lass mich dich lieben
Saudade machuca meu peito, preciso de um beijo teu pra me curar
Sehnsucht schmerzt meine Brust, ich brauche einen Kuss von dir, um mich zu heilen
Faz quase uma semana
Es ist fast eine Woche her
Sem você do lado
Ohne dich an meiner Seite
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
An deine Umarmung zu denken lässt meine Brust sich zusammenziehen
Será que ainda me ama?
Liebst du mich noch?
Se pensa em mim
Wenn du an mich denkst
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Komm zurück, wirf das Fehlen deines Lächelns weit weg
Faz quase uma semana
Es ist fast eine Woche her
(Quase uma)
(Fast eine)
(Quase uma)
(Fast eine)
Quase uma semana
Fast eine Woche
(Quase uma)
(Fast eine)
(Quase uma) L7
(Fast eine) L7
Ela me liga pra dizer que 'tá com saudade (fala)
Sie ruft mich an, um zu sagen, dass sie mich vermisst (spricht)
Vem, que nóis mata
Komm, wir töten
É, pior de tudo é que ela é mimada
Ja, das Schlimmste ist, dass sie verwöhnt ist
Me arranha, mó gata
Sie kratzt mich, sie ist eine tolle Katze
Ela pergunta que é que eu 'to fazendo
Sie fragt, was ich mache
Linda, dá um tempo que eu não sou perfeito
Schön, gib mir eine Pause, ich bin nicht perfekt
Eu me pergunto como é que esse tempo todo
Ich frage mich, wie ich all diese Zeit
Eu não encontrei nela nem um defeito? (Não é possível)
Keinen Fehler in ihr gefunden habe? (Das ist nicht möglich)
Acorda sem maquiagem (maravilhosa)
Sie wacht ohne Make-up auf (wunderbar)
Parece miragem deitada na cama
Sie sieht aus wie eine Fata Morgana im Bett
Ela é mó viagem
Sie ist eine tolle Reise
Pra encontrar demora uma semana
Es dauert eine Woche, um sie zu finden
Meus mano' falando que ela me ama
Meine Jungs sagen, dass sie mich liebt
Nóis pode alugar uma casa no Sana
Wir könnten ein Haus in Sana mieten
Quer viajar pra Bahama? Ou então pra Copacabana?
Willst du nach Bahama reisen? Oder nach Copacabana?
Acampar? Nóis compra cabana
Zelten? Wir kaufen eine Hütte
Olha na minha cara pra tu ver
Schau mir ins Gesicht, um zu sehen
Hmm, nosso futuro
Hmm, unsere Zukunft
Andar de mão dada pra tu ver
Hand in Hand gehen, um zu sehen
Hmm, que eu 'to seguro
Hmm, dass ich sicher bin
Quem jura mente, no caso eu nem juro
Wer schwört, lügt, in meinem Fall schwöre ich nicht einmal
Prometo que daqui pra frente eu 'to junto contigo
Ich verspreche, dass ich von nun an bei dir bin
Que disse que era nóis no pouco ou no muito
Wer hat gesagt, dass wir wenig oder viel haben
Hoje nóis têm o mundo, fé
Heute haben wir die Welt, Glaube
Faz quase uma semana
Es ist fast eine Woche her
Sem você do lado
Ohne dich an meiner Seite
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
An deine Umarmung zu denken lässt meine Brust sich zusammenziehen
Será que ainda me ama?
Liebst du mich noch?
Se pensa em mim
Wenn du an mich denkst
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir (haha, Borges)
Komm zurück, wirf das Fehlen deines Lächelns weit weg (haha, Borges)
Era só cachorrada, grana empilhada
Es war nur ein Hundeleben, Geld gestapelt
E eu te olhando com cara de babaca
Und ich schaute dich mit einem dummen Gesicht an
Aquela vida não vale de nada
Dieses Leben ist nichts wert
E eu tão novo sabia de nada
Und ich war so jung und wusste nichts
Para de graça, não me agarra
Hör auf zu scherzen, fass mich nicht an
Pouco papo pra maluca surtada
Wenig Gespräch für eine verrückte Frau
Pede minha, safada
Frag nach meiner, du Schlampe
Fico tranquilo, tu faz essas guerra'
Ich bleibe ruhig, du machst diese Kriege
Faz quase de uma semana
Es ist fast eine Woche her
Que eu não te vejo
Dass ich dich nicht gesehen habe
Talvez tu não entenda a solidão de um jovem negro
Vielleicht verstehst du die Einsamkeit eines jungen Schwarzen nicht
Se estiver disposta a me reencontrar
Wenn du bereit bist, mich wiederzutreffen
Eu saio do crime, prometo que vou mudar
Ich verlasse das Verbrechen, ich verspreche, dass ich mich ändern werde
Uou, uou, uou
Uou, uou, uou
Olha pro meu pulso brilhando (chains)
Schau auf meine glänzende Uhr (Ketten)
Brilha, dinheiro empilhando (tráa)
Glänzt, Geld stapelt sich (tráa)
Você sabe que eu não sou santo (não)
Du weißt, dass ich kein Heiliger bin (nein)
Vê se eu tenho cara de banco
Siehst du, ob ich ein Bankgesicht habe?
Senta em mim, conta din
Setz dich auf mich, zähl das Geld
Diz que não vai beber lean
Sag, dass du keinen Lean trinken wirst
Que só bebe whisky
Dass du nur Whisky trinkst
Junto com o seu neguin'
Zusammen mit deinem Schwarzen
Joga a nota, joia, mina, tu é linda (wow, wow)
Wirf die Notiz, Schmuck, Mädchen, du bist schön (wow, wow)
Eu 'to sempre te ligando, tu atende? No, no
Ich rufe dich immer an, nimmst du ab? Nein, nein
Se decide se me deixa ou vai me prender aqui
Entscheide dich, ob du mich gehen lässt oder hier festhältst
Preparada, 'tá contigo ou pra ver você partir
Bereit, es ist bei dir oder um dich gehen zu sehen
Faz quase uma semana
Es ist fast eine Woche her
Sem você do lado
Ohne dich an meiner Seite
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
An deine Umarmung zu denken lässt meine Brust sich zusammenziehen
Será que ainda me ama?
Liebst du mich noch?
Mas se pensa em mim
Aber wenn du an mich denkst
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir (pensa, pensa)
Komm zurück, wirf das Fehlen deines Lächelns weit weg (denk, denk)
Faz quase uma semana
È quasi una settimana
Sem você do lado
Senza di te al mio fianco
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Ricordare il tuo abbraccio mi stringe il petto
Será que ainda me ama?
Ti chiedi se mi ami ancora?
Se pensa em mim
Se pensi a me
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Torna, allontana la mancanza del tuo sorriso
Faz quase uma semana
È quasi una settimana
Sem você do lado
Senza di te al mio fianco
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Ricordare il tuo abbraccio mi stringe il petto
Será que ainda me ama?
Ti chiedi se mi ami ancora?
Se pensa em mim
Se pensi a me
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Torna, allontana la mancanza del tuo sorriso
'To fazendo mais macete que o CJ
Sto facendo più trucchi di CJ
Pra eu esquecer tua falta, eu não lembrei
Per dimenticare la tua mancanza, non mi ricordo
Brindo, se tu voltar vai ser tim-tim
Brindo, se torni sarà un brindisi
Vê se tu me atende aí que eu liguei
Vedi se mi rispondi, ho chiamato
Bem mais gata do que a Hello Kitty
Più bella di Hello Kitty
Mais rata que a tal da Minnie
Più furba di Minnie
Ela é o verso mais bonito que eu rimei
Lei è il verso più bello che ho mai scritto
Vou te ouvir o dia todo, eu sou DJ
Ti ascolterò tutto il giorno, sono un DJ
Cancelei pool party, te levei pra Paris
Ho cancellato la festa in piscina, ti ho portato a Parigi
Sabe que a gente no quarto era tu rebolando parecendo um baile
Sai che in camera eravamo tu che ballavi come in un ballo
Baby, vem pra cá, deixa eu te amar
Baby, vieni qui, lascia che ti ami
Saudade machuca meu peito, preciso de um beijo teu pra me curar
La mancanza mi fa male al petto, ho bisogno di un tuo bacio per guarire
Faz quase uma semana
È quasi una settimana
Sem você do lado
Senza di te al mio fianco
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Ricordare il tuo abbraccio mi stringe il petto
Será que ainda me ama?
Ti chiedi se mi ami ancora?
Se pensa em mim
Se pensi a me
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir
Torna, allontana la mancanza del tuo sorriso
Faz quase uma semana
È quasi una settimana
(Quase uma)
(Quasi una)
(Quase uma)
(Quasi una)
Quase uma semana
Quasi una settimana
(Quase uma)
(Quasi una)
(Quase uma) L7
(Quasi una) L7
Ela me liga pra dizer que 'tá com saudade (fala)
Lei mi chiama per dirmi che mi manca (parla)
Vem, que nóis mata
Vieni, noi uccidiamo
É, pior de tudo é que ela é mimada
Sì, il peggio di tutto è che è viziata
Me arranha, mó gata
Mi graffia, è una gatta
Ela pergunta que é que eu 'to fazendo
Lei mi chiede cosa sto facendo
Linda, dá um tempo que eu não sou perfeito
Bella, dammi un po' di tempo, non sono perfetto
Eu me pergunto como é que esse tempo todo
Mi chiedo come in tutto questo tempo
Eu não encontrei nela nem um defeito? (Não é possível)
Non ho trovato in lei nemmeno un difetto? (Non è possibile)
Acorda sem maquiagem (maravilhosa)
Si sveglia senza trucco (meravigliosa)
Parece miragem deitada na cama
Sembra un miraggio sdraiata sul letto
Ela é mó viagem
È un viaggio
Pra encontrar demora uma semana
Per trovarla ci vuole una settimana
Meus mano' falando que ela me ama
I miei amici dicono che mi ama
Nóis pode alugar uma casa no Sana
Possiamo affittare una casa a Sana
Quer viajar pra Bahama? Ou então pra Copacabana?
Vuoi viaggiare alle Bahamas? O forse a Copacabana?
Acampar? Nóis compra cabana
Andare in campeggio? Compreremo una capanna
Olha na minha cara pra tu ver
Guarda in faccia a me per vedere
Hmm, nosso futuro
Hmm, il nostro futuro
Andar de mão dada pra tu ver
Camminare mano nella mano per vedere
Hmm, que eu 'to seguro
Hmm, che sono sicuro
Quem jura mente, no caso eu nem juro
Chi giura mente, nel mio caso non giuro nemmeno
Prometo que daqui pra frente eu 'to junto contigo
Prometto che da ora in poi sarò con te
Que disse que era nóis no pouco ou no muito
Chi ha detto che eravamo noi nel poco o nel molto
Hoje nóis têm o mundo, fé
Oggi abbiamo il mondo, fede
Faz quase uma semana
È quasi una settimana
Sem você do lado
Senza di te al mio fianco
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Ricordare il tuo abbraccio mi stringe il petto
Será que ainda me ama?
Ti chiedi se mi ami ancora?
Se pensa em mim
Se pensi a me
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir (haha, Borges)
Torna, allontana la mancanza del tuo sorriso (haha, Borges)
Era só cachorrada, grana empilhada
Era solo una festa, soldi a mucchi
E eu te olhando com cara de babaca
E io ti guardavo con faccia da stupido
Aquela vida não vale de nada
Quella vita non valeva nulla
E eu tão novo sabia de nada
E io così giovane non sapevo nulla
Para de graça, não me agarra
Smettila, non mi aggrappare
Pouco papo pra maluca surtada
Poco discorso per la pazza isterica
Pede minha, safada
Chiedi il mio, sfacciata
Fico tranquilo, tu faz essas guerra'
Sto tranquillo, tu fai queste guerre
Faz quase de uma semana
È quasi una settimana
Que eu não te vejo
Che non ti vedo
Talvez tu não entenda a solidão de um jovem negro
Forse non capisci la solitudine di un giovane nero
Se estiver disposta a me reencontrar
Se sei disposta a rivedermi
Eu saio do crime, prometo que vou mudar
Lascio il crimine, prometto che cambierò
Uou, uou, uou
Uou, uou, uou
Olha pro meu pulso brilhando (chains)
Guarda il mio polso brillare (catene)
Brilha, dinheiro empilhando (tráa)
Brilla, soldi a mucchi (tráa)
Você sabe que eu não sou santo (não)
Sai che non sono un santo (no)
Vê se eu tenho cara de banco
Vedi se ho faccia da banca
Senta em mim, conta din
Siediti su di me, conta din
Diz que não vai beber lean
Dici che non bevi lean
Que só bebe whisky
Che bevi solo whisky
Junto com o seu neguin'
Insieme al tuo negrin'
Joga a nota, joia, mina, tu é linda (wow, wow)
Butta la nota, gioiello, ragazza, sei bellissima (wow, wow)
Eu 'to sempre te ligando, tu atende? No, no
Ti sto sempre chiamando, rispondi? No, no
Se decide se me deixa ou vai me prender aqui
Decidi se lasciarmi o se mi tieni qui
Preparada, 'tá contigo ou pra ver você partir
Preparata, sei con te o per vederti partire
Faz quase uma semana
È quasi una settimana
Sem você do lado
Senza di te al mio fianco
Lembrar do teu abraço faz meu peito apertar
Ricordare il tuo abbraccio mi stringe il petto
Será que ainda me ama?
Ti chiedi se mi ami ancora?
Mas se pensa em mim
Ma se pensi a me
Volta, joga longe a falta de te ver sorrir (pensa, pensa)
Torna, allontana la mancanza del tuo sorriso (pensa, pensa)

Curiosités sur la chanson Quase uma Semana de BIN

Quand la chanson “Quase uma Semana” a-t-elle été lancée par BIN?
La chanson Quase uma Semana a été lancée en 2020, sur l’album “Para todas as mulheres que já rimei”.
Qui a composé la chanson “Quase uma Semana” de BIN?
La chanson “Quase uma Semana” de BIN a été composée par Ajaxx, Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti, Luan Luis Neves De Oliveira, Luis Felipe Borges.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] BIN

Autres artistes de Urban pop music