Does My Breath Smell?

Mark Hoppus, Scott Raynor, Tom DeLonge

Paroles Traduction

Who makes up all the rules
About those girls I want?
Who tells them all to laugh?
Who tells them all
To talk about me?
And I'm not sure what
My purpose is for being here

Why do they, why do they
Always kick me in the groin
When I come near?

And I'm not complaining
It just hurts after a bit

I don't know what I'm feeling
I'm just so sick of seeing
All those dumb, lame
And retarded broads

Who often just sit, kick back
As I am not so relaxed
I often wonder
Why they act so odd

Because no worse a time
When it's just your time to
Think you should
Make your move
It doesn't work
As you're just a jerk
With no excuse

What about that situation
All night procrastination
Taking to the point when
You lead her to her door

There is nothing left
There to say
I guess you best be
On your way
But before you go
You got to do that chore

No worse a time
When it's just your time to
Think you should
Make your move
It doesn't work
As you're just a jerk
With no excuse

Please won't you buy in
I'm always tryin'
I keep on tryin'
There's only so much pride
That I can lose

I hope that when you see me
You see right through me
Come on now, honestly
I'm so sick of endin' up
Without a clue

Who makes up all the rules
Qui invente toutes les règles
About those girls I want?
À propos des filles qui me tentent?
Who tells them all to laugh?
Qui leur dit qu'elles doivent toutes rire?
Who tells them all
Qui leur dit qu'elles doivent toutes
To talk about me?
Parler de moi?
And I'm not sure what
Et je ne suis pas sûr d'la raison
My purpose is for being here
Pour laquelle je suis ici
Why do they, why do they
Pourquoi est-ce qu'elles, pourquoi est-ce qu'elles
Always kick me in the groin
Me lancent toujours un coup de pied aux couilles
When I come near?
Quand je m'approche?
And I'm not complaining
Et puis j'me plains pas
It just hurts after a bit
Mais ça fait mal à la longue, c'est tout
I don't know what I'm feeling
Je n'sais plus ce que je ressens
I'm just so sick of seeing
J'en ai tout simplement marre de voir
All those dumb, lame
Toutes ces meufs débiles
And retarded broads
Connes et nulles
Who often just sit, kick back
Qui, si souvent, font que se détendre
As I am not so relaxed
Et puisque moi je n'suis pas si relax
I often wonder
Je me pose souvent la question
Why they act so odd
Pourquoi est-ce qu'elle agissent si bizarrement?
Because no worse a time
Parce qu'il n'y a pas de pires circonstance
When it's just your time to
Que quand c'est tout simplement le temps pour toi de
Think you should
Te dire que tu devrais
Make your move
Finalement agir
It doesn't work
Ça ne marche pas
As you're just a jerk
Puisque t'es juste un connard
With no excuse
Sans la moindre excuse
What about that situation
Et puis qu'en penses-tu de la situation
All night procrastination
En procrastinant toute la nuit
Taking to the point when
Parlant jusqu'au moment où
You lead her to her door
Tu l'accompagne à la porte
There is nothing left
Il n'y a rien qui reste
There to say
Rien à dire
I guess you best be
Je suppose que tu devrais
On your way
T'en aller
But before you go
Mais avant de partir
You got to do that chore
Tu dois terminer cette corvée
No worse a time
Parce qu'il n'y a pas de pires circonstance
When it's just your time to
Que quand c'est tout simplement le temps pour toi de
Think you should
Te dire que tu devrais
Make your move
Finalement agir
It doesn't work
Ça ne marche pas
As you're just a jerk
Puisque t'es juste un connard
With no excuse
Sans la moindre excuse
Please won't you buy in
Je t'en prie, crois un peu à ça
I'm always tryin'
J'essaye sans cesse
I keep on tryin'
Je n'arrête pas d'essayer
There's only so much pride
J'ai seulement un montant limité d'orgueil
That I can lose
Que je peux perdre
I hope that when you see me
J'espère que quand tu me verras
You see right through me
Tu comprendras tout ça immédiatement
Come on now, honestly
Allez, honnêtement
I'm so sick of endin' up
J'en ai tellement marre, de me retrouver
Without a clue
Sans la moindre idée en tête
Who makes up all the rules
Quem faz todas as regras
About those girls I want?
Sobre aquelas garotas que eu quero?
Who tells them all to laugh?
Quem as diz para rir?
Who tells them all
Quem as diz
To talk about me?
Para falar sobre mim?
And I'm not sure what
E eu não tenho certeza do que
My purpose is for being here
É o meu propósito de estar aqui
Why do they, why do they
Por que eles, por que eles
Always kick me in the groin
Sempre me chutam na virilha
When I come near?
Quando eu me aproximo?
And I'm not complaining
E eu não estou reclamando
It just hurts after a bit
Só dói depois de um tempo
I don't know what I'm feeling
Eu não sei o que estou sentindo
I'm just so sick of seeing
Estou apenas tão cansado de ver
All those dumb, lame
Todas aquelas bobas, chatas
And retarded broads
E retardadas garotas
Who often just sit, kick back
Que muitas vezes apenas sentam, relaxam
As I am not so relaxed
Como eu não estou tão relaxado
I often wonder
Eu frequentemente me pergunto
Why they act so odd
Por que elas agem de forma tão estranha
Because no worse a time
Porque não há pior momento
When it's just your time to
Quando é apenas o seu momento de
Think you should
Pensar que você deveria
Make your move
Fazer sua jogada
It doesn't work
Não funciona
As you're just a jerk
Como você é apenas um idiota
With no excuse
Sem desculpa
What about that situation
E sobre aquela situação
All night procrastination
Procrastinação a noite toda
Taking to the point when
Levando ao ponto em que
You lead her to her door
Você a leva até a porta dela
There is nothing left
Não há mais nada
There to say
Lá para dizer
I guess you best be
Acho que é melhor você
On your way
Estar a caminho
But before you go
Mas antes de ir
You got to do that chore
Você tem que fazer aquela tarefa
No worse a time
Não há pior momento
When it's just your time to
Quando é apenas o seu momento de
Think you should
Pensar que você deveria
Make your move
Fazer sua jogada
It doesn't work
Não funciona
As you're just a jerk
Como você é apenas um idiota
With no excuse
Sem desculpa
Please won't you buy in
Por favor, não vai comprar
I'm always tryin'
Estou sempre tentando
I keep on tryin'
Eu continuo tentando
There's only so much pride
Há apenas tanto orgulho
That I can lose
Que eu posso perder
I hope that when you see me
Espero que quando você me veja
You see right through me
Você veja através de mim
Come on now, honestly
Vamos lá, honestamente
I'm so sick of endin' up
Estou tão cansado de acabar
Without a clue
Sem uma pista
Who makes up all the rules
¿Quién hace todas las reglas
About those girls I want?
Sobre esas chicas que quiero?
Who tells them all to laugh?
¿Quién les dice a todas que se rían?
Who tells them all
¿Quién les dice a todas
To talk about me?
Que hablen de mí?
And I'm not sure what
No estoy seguro
My purpose is for being here
De cual es mi propósito para estar aquí
Why do they, why do they
¿Por qué ellas, por qué ellas
Always kick me in the groin
Siempre me patean la entrepierna
When I come near?
Cuando me acerco?
And I'm not complaining
Y no me estoy quejando
It just hurts after a bit
Solo duele después de un rato
I don't know what I'm feeling
No sé que estoy sintiendo
I'm just so sick of seeing
Solo estoy tan cansado de ver
All those dumb, lame
Todas esas tontas, estúpidas
And retarded broads
Y retrasadas mujeres
Who often just sit, kick back
Que seguido se sientan, paten
As I am not so relaxed
Mientras no estoy tan relajado
I often wonder
Seguido me pregunto
Why they act so odd
¿Por qué actúan tan extraño?
Because no worse a time
Porque no hay un peor momento
When it's just your time to
Que cuando es tu momento para
Think you should
Pensar que deberías
Make your move
Hacer un movimiento
It doesn't work
No funciona
As you're just a jerk
Por que eres solo un idiota
With no excuse
Sin excusa
What about that situation
¿Qué hay de esa situación?
All night procrastination
Procrastinación toda la noche
Taking to the point when
Llevándola al punto cuando
You lead her to her door
Tú la llevas a su puerta
There is nothing left
No queda nada
There to say
Por decir
I guess you best be
Supongo que mejor
On your way
Sigues tu camino
But before you go
Pero antes de irte
You got to do that chore
Tienes que hacer tu labor
No worse a time
No hay un peor momento
When it's just your time to
Que cuando es tu momento para
Think you should
Pensar que deberías
Make your move
Hacer un movimiento
It doesn't work
No funciona
As you're just a jerk
Por que eres solo un idiota
With no excuse
Sin excusa
Please won't you buy in
Por favor, ¿no caerías?
I'm always tryin'
Siempre estoy intentando
I keep on tryin'
Siempre estoy intentando
There's only so much pride
Solo hay cierta cantidad de orgullo
That I can lose
Que puedo perder
I hope that when you see me
Espero que cuando me veas
You see right through me
Veas a través de mí
Come on now, honestly
Ven ahora, honestamente
I'm so sick of endin' up
Estoy tan cansado de terminar
Without a clue
Sin ninguna idea
Who makes up all the rules
Wer stellt all die Regeln auf
About those girls I want?
Über diese Mädchen, die ich will?
Who tells them all to laugh?
Wer sagt ihnen, dass sie lachen sollen?
Who tells them all
Wer sagt ihnen allen
To talk about me?
Dass sie über mich reden sollen?
And I'm not sure what
Und ich bin nicht sicher, was
My purpose is for being here
Warum ich hier bin
Why do they, why do they
Warum müssen sie, warum müssen sie
Always kick me in the groin
Mir immer in die Weichteile treten
When I come near?
Wenn ich in ihre Nähe komme?
And I'm not complaining
Und ich beschwere mich nicht
It just hurts after a bit
Es tut nur ein bisschen weh
I don't know what I'm feeling
Ich weiß nicht, was ich fühle
I'm just so sick of seeing
Ich habe es einfach satt
All those dumb, lame
All diese dummen, lahmen
And retarded broads
Und zurückgebliebenen Weibern
Who often just sit, kick back
Die oft nur dasitzen und sich zurücklehnen
As I am not so relaxed
Während ich nicht so entspannt bin
I often wonder
Ich frage mich oft
Why they act so odd
Warum sie sich so seltsam benehmen
Because no worse a time
Weil es keinen schlechteren Zeitpunkt gibt
When it's just your time to
Wenn es nur deine Zeit ist
Think you should
Denk, du solltest
Make your move
Deinen Zug machen
It doesn't work
Es klappt nicht
As you're just a jerk
Denn du bist nur ein Idiot
With no excuse
Mit keiner Entschuldigung
What about that situation
Und was ist mit dieser Situation
All night procrastination
Die ganze Nacht prokrastiniert
Taking to the point when
Bis zu dem Punkt, an dem
You lead her to her door
Du sie zu ihrer Tür führst
There is nothing left
E gibt nichts mehr
There to say
Es gibt nichts mehr zu sagen
I guess you best be
Ich schätze, du bist besser
On your way
Auf deinem Weg
But before you go
Aber bevor du gehst
You got to do that chore
Musst du diese Aufgabe erledigen
No worse a time
Keinen schlechteren Zeitpunkt
When it's just your time to
Wenn es nur deine Zeit ist
Think you should
Denk, du solltest
Make your move
Deinen Zug machen
It doesn't work
Es klappt nicht
As you're just a jerk
Denn du bist nur ein Idiot
With no excuse
Mit keiner Entschuldigung
Please won't you buy in
Bitte lass dich nicht darauf ein
I'm always tryin'
Ich versuch's ständig
I keep on tryin'
Ich versuche es weiterhin
There's only so much pride
Da ist nur so viel Stolz
That I can lose
Das ich verlieren kann
I hope that when you see me
Ich hoffe, wenn du mich siehst
You see right through me
Dass du durch mich hindurch siehst
Come on now, honestly
Komm schon, ganz ehrlich
I'm so sick of endin' up
Ich habe es so satt, zu enden
Without a clue
Ohne eine Ahnung zu haben
Who makes up all the rules
Chi stabilisce tutte le regole
About those girls I want?
Riguardo quelle ragazze che voglio?
Who tells them all to laugh?
Chi dice loro di ridere?
Who tells them all
Chi dice loro
To talk about me?
Di parlare di me?
And I'm not sure what
E non sono sicuro di quale
My purpose is for being here
Sia il mio scopo qui
Why do they, why do they
Perché lo fanno, perché lo fanno
Always kick me in the groin
Sempre mi colpiscono all'inguine
When I come near?
Quando mi avvicino?
And I'm not complaining
E non mi sto lamentando
It just hurts after a bit
Solo che fa male dopo un po'
I don't know what I'm feeling
Non so cosa sto provando
I'm just so sick of seeing
Sono solo così stanco di vedere
All those dumb, lame
Tutte quelle stupide, noiose
And retarded broads
E ritardate ragazze
Who often just sit, kick back
Che spesso si siedono, si rilassano
As I am not so relaxed
Mentre io non sono così rilassato
I often wonder
Mi chiedo spesso
Why they act so odd
Perché si comportano così stranamente
Because no worse a time
Perché non c'è momento peggiore
When it's just your time to
Quando è proprio il tuo momento per
Think you should
Pensare che dovresti
Make your move
Fare la tua mossa
It doesn't work
Non funziona
As you're just a jerk
Perché sei solo uno stupido
With no excuse
Senza scuse
What about that situation
E quella situazione
All night procrastination
Procrastinazione per tutta la notte
Taking to the point when
Portando al punto in cui
You lead her to her door
La conduci alla sua porta
There is nothing left
Non c'è più nulla
There to say
Da dire
I guess you best be
Immagino che sia meglio
On your way
Che tu vada
But before you go
Ma prima di andare
You got to do that chore
Devi fare quel compito
No worse a time
Non c'è momento peggiore
When it's just your time to
Quando è proprio il tuo momento per
Think you should
Pensare che dovresti
Make your move
Fare la tua mossa
It doesn't work
Non funziona
As you're just a jerk
Perché sei solo uno stupido
With no excuse
Senza scuse
Please won't you buy in
Per favore, non ti unirai
I'm always tryin'
Sto sempre cercando
I keep on tryin'
Continuo a provare
There's only so much pride
C'è solo tanto orgoglio
That I can lose
Che posso perdere
I hope that when you see me
Spero che quando mi vedi
You see right through me
Tu veda attraverso di me
Come on now, honestly
Dai, ora, onestamente
I'm so sick of endin' up
Sono così stanco di finire
Without a clue
Senza un indizio
Who makes up all the rules
Siapa yang membuat semua aturan
About those girls I want?
Tentang gadis-gadis yang aku inginkan?
Who tells them all to laugh?
Siapa yang menyuruh mereka tertawa?
Who tells them all
Siapa yang menyuruh mereka
To talk about me?
Untuk membicarakan aku?
And I'm not sure what
Dan aku tidak yakin apa
My purpose is for being here
Tujuan aku di sini
Why do they, why do they
Mengapa mereka, mengapa mereka
Always kick me in the groin
Selalu menendangku di selangkangan
When I come near?
Ketika aku mendekat?
And I'm not complaining
Dan aku tidak mengeluh
It just hurts after a bit
Hanya saja sakit setelah beberapa saat
I don't know what I'm feeling
Aku tidak tahu apa yang aku rasakan
I'm just so sick of seeing
Aku hanya sangat muak melihat
All those dumb, lame
Semua gadis bodoh, konyol
And retarded broads
Dan terbelakang itu
Who often just sit, kick back
Yang sering hanya duduk, santai
As I am not so relaxed
Sementara aku tidak begitu rileks
I often wonder
Aku sering bertanya-tanya
Why they act so odd
Mengapa mereka bertingkah aneh
Because no worse a time
Karena tidak ada waktu yang lebih buruk
When it's just your time to
Ketika ini adalah waktumu untuk
Think you should
Berfikir kamu harus
Make your move
Melakukan langkahmu
It doesn't work
Itu tidak berhasil
As you're just a jerk
Karena kamu hanya bajingan
With no excuse
Tanpa alasan
What about that situation
Bagaimana dengan situasi itu
All night procrastination
Prokrastinasi sepanjang malam
Taking to the point when
Membawa ke titik ketika
You lead her to her door
Kamu membawanya ke pintunya
There is nothing left
Tidak ada yang tersisa
There to say
Untuk dikatakan
I guess you best be
Aku rasa sebaiknya kamu
On your way
Pergi
But before you go
Tapi sebelum kamu pergi
You got to do that chore
Kamu harus melakukan tugas itu
No worse a time
Tidak ada waktu yang lebih buruk
When it's just your time to
Ketika ini adalah waktumu untuk
Think you should
Berfikir kamu harus
Make your move
Melakukan langkahmu
It doesn't work
Itu tidak berhasil
As you're just a jerk
Karena kamu hanya bajingan
With no excuse
Tanpa alasan
Please won't you buy in
Tolong maukah kamu membeli
I'm always tryin'
Aku selalu mencoba
I keep on tryin'
Aku terus mencoba
There's only so much pride
Hanya ada begitu banyak harga diri
That I can lose
Yang bisa aku hilangkan
I hope that when you see me
Aku berharap ketika kamu melihatku
You see right through me
Kamu melihat melalui diriku
Come on now, honestly
Ayo sekarang, jujurlah
I'm so sick of endin' up
Aku sangat muak berakhir
Without a clue
Tanpa petunjuk
Who makes up all the rules
誰がルールを作り上げたんだ
About those girls I want?
俺が求める女について
Who tells them all to laugh?
誰が皆に笑えと言うんだ?
Who tells them all
誰が皆に言うんだ
To talk about me?
俺のことを話せと
And I'm not sure what
俺は分からない
My purpose is for being here
ここに居る目的が
Why do they, why do they
どうして奴らは、どうして奴らは
Always kick me in the groin
いつも俺の股間を蹴るんだ
When I come near?
近くにいる時に
And I'm not complaining
俺は不満は言わない
It just hurts after a bit
ただその後で少し痛いだけ
I don't know what I'm feeling
何を感じているのか分からない
I'm just so sick of seeing
見るのに飽き飽きなだけ
All those dumb, lame
愚かで、ダサくて
And retarded broads
頭の悪いサインを
Who often just sit, kick back
誰がただ座って、リラックスするんだ
As I am not so relaxed
俺はあまりリラックスしていないのに
I often wonder
時々考える
Why they act so odd
どうして奴らはそんなに不自然に振舞うのか
Because no worse a time
だってそれほど悪くないから
When it's just your time to
お前がする時だと
Think you should
思う時
Make your move
行動に移す
It doesn't work
上手くいかない
As you're just a jerk
お前は嫌なヤツだから
With no excuse
問答無用で
What about that situation
こんな場合はどうだ
All night procrastination
一晩中引き延ばして
Taking to the point when
状況に持って行く
You lead her to her door
お前が彼女を家のドアまで連れて行く
There is nothing left
何もない
There to say
言うことは
I guess you best be
お前は
On your way
向かっているといいな
But before you go
でも行く前に
You got to do that chore
お前は家事をしないとな
No worse a time
それほど悪くないから
When it's just your time to
お前がする時だと
Think you should
思う時
Make your move
行動に移す
It doesn't work
上手くいかない
As you're just a jerk
お前は嫌なヤツだから
With no excuse
問答無用で
Please won't you buy in
同意しないでくれよ
I'm always tryin'
俺はずっと努力している
I keep on tryin'
俺は努力し続けている
There's only so much pride
プライドはあまりない
That I can lose
俺が無くすことが出来るのは
I hope that when you see me
どうか、君が俺を見たら
You see right through me
俺を見抜いてくれるといいな
Come on now, honestly
今どうか、正直
I'm so sick of endin' up
俺は終えるのに飽き飽きしてる
Without a clue
何も知らずに
Who makes up all the rules
ใครคือผู้ที่กำหนดกฎทั้งหมด
About those girls I want?
เกี่ยวกับสาวๆที่ฉันต้องการ?
Who tells them all to laugh?
ใครบอกให้พวกเขาหัวเราะทั้งหมด?
Who tells them all
ใครบอกให้พวกเขา
To talk about me?
พูดถึงฉัน?
And I'm not sure what
และฉันไม่แน่ใจว่า
My purpose is for being here
จุดประสงค์ของฉันที่อยู่ที่นี่คืออะไร
Why do they, why do they
ทำไมพวกเขา, ทำไมพวกเขา
Always kick me in the groin
เสมอที่จะเตะฉันที่ลำไส้
When I come near?
เมื่อฉันเข้าใกล้?
And I'm not complaining
และฉันไม่ได้ร้องเรียน
It just hurts after a bit
มันแค่เจ็บหลังจากสักพัก
I don't know what I'm feeling
ฉันไม่รู้ว่าฉันรู้สึกอย่างไร
I'm just so sick of seeing
ฉันเพียงแค่เบื่อกับการเห็น
All those dumb, lame
สาวๆที่โง่, น่าเบื่อ
And retarded broads
และไม่สมประกอบ
Who often just sit, kick back
ที่มักจะนั่ง, ผ่อนคลาย
As I am not so relaxed
ในขณะที่ฉันไม่ได้ผ่อนคลายเท่านั้น
I often wonder
ฉันมักจะสงสัย
Why they act so odd
ทำไมพวกเขาทำตัวแปลกๆ
Because no worse a time
เพราะไม่มีเวลาที่แย่กว่า
When it's just your time to
เมื่อเป็นเวลาของคุณเพื่อ
Think you should
คิดว่าคุณควร
Make your move
ทำการย้าย
It doesn't work
มันไม่ทำงาน
As you're just a jerk
เพราะคุณเพียงแค่คนโง่
With no excuse
ไม่มีข้ออ้าง
What about that situation
เกี่ยวกับสถานการณ์นั้น
All night procrastination
การลักลอบทั้งคืน
Taking to the point when
นำไปสู่จุดที่
You lead her to her door
คุณนำเธอไปที่ประตูของเธอ
There is nothing left
ไม่มีอะไรเหลือ
There to say
ที่จะพูด
I guess you best be
ฉันคิดว่าคุณควรจะ
On your way
อยู่ในทางของคุณ
But before you go
แต่ก่อนที่คุณจะไป
You got to do that chore
คุณต้องทำงานนั้น
No worse a time
ไม่มีเวลาที่แย่กว่า
When it's just your time to
เมื่อเป็นเวลาของคุณเพื่อ
Think you should
คิดว่าคุณควร
Make your move
ทำการย้าย
It doesn't work
มันไม่ทำงาน
As you're just a jerk
เพราะคุณเพียงแค่คนโง่
With no excuse
ไม่มีข้ออ้าง
Please won't you buy in
โปรดซื้อเข้ามา
I'm always tryin'
ฉันเสมอที่จะพยายาม
I keep on tryin'
ฉันยังคงพยายาม
There's only so much pride
มีเพียงความภาคภูมิใจ
That I can lose
ที่ฉันสามารถสูญเสียได้
I hope that when you see me
ฉันหวังว่าเมื่อคุณเห็นฉัน
You see right through me
คุณจะเห็นผ่านฉัน
Come on now, honestly
มาเถอะ, ตอนนี้
I'm so sick of endin' up
ฉันเพียงแค่เบื่อกับการจบ
Without a clue
โดยไม่มีคำใบ้
Who makes up all the rules
谁制定了所有的规则
About those girls I want?
关于那些我想要的女孩?
Who tells them all to laugh?
谁告诉她们都要笑?
Who tells them all
谁告诉她们都
To talk about me?
要谈论我?
And I'm not sure what
我不确定我
My purpose is for being here
在这里的目的是什么
Why do they, why do they
为什么他们,为什么他们
Always kick me in the groin
总是在我靠近的时候
When I come near?
踢我下体?
And I'm not complaining
我并不是在抱怨
It just hurts after a bit
只是过一会儿就会疼
I don't know what I'm feeling
我不知道我在感觉什么
I'm just so sick of seeing
我只是厌倦了看到
All those dumb, lame
所有那些愚蠢,无聊
And retarded broads
和智障的女人
Who often just sit, kick back
她们经常只是坐着,放松
As I am not so relaxed
而我并不那么放松
I often wonder
我经常想
Why they act so odd
她们为什么表现得那么奇怪
Because no worse a time
因为没有比这更糟糕的时候
When it's just your time to
当你觉得是你的时候
Think you should
你应该
Make your move
做出你的举动
It doesn't work
但是没有用
As you're just a jerk
因为你只是个混蛋
With no excuse
没有借口
What about that situation
那个情况怎么样
All night procrastination
整夜的拖延
Taking to the point when
拖到你带她
You lead her to her door
到她的门口的时候
There is nothing left
没有什么可以
There to say
再说的了
I guess you best be
我想你最好是
On your way
走你的路
But before you go
但在你走之前
You got to do that chore
你得做那个杂务
No worse a time
没有比这更糟糕的时候
When it's just your time to
当你觉得是你的时候
Think you should
你应该
Make your move
做出你的举动
It doesn't work
但是没有用
As you're just a jerk
因为你只是个混蛋
With no excuse
没有借口
Please won't you buy in
请你买入吧
I'm always tryin'
我总是在尝试
I keep on tryin'
我一直在尝试
There's only so much pride
我能失去的骄傲
That I can lose
只有那么多
I hope that when you see me
我希望当你看到我
You see right through me
你能看穿我
Come on now, honestly
来吧,现在真的
I'm so sick of endin' up
我厌倦了最后
Without a clue
一无所知

Curiosités sur la chanson Does My Breath Smell? de blink-182

Sur quels albums la chanson “Does My Breath Smell?” a-t-elle été lancée par blink-182?
blink-182 a lancé la chanson sur les albums “Cheshire Cat” en 1994 et “Blink-182 Box Set” en 2016.
Qui a composé la chanson “Does My Breath Smell?” de blink-182?
La chanson “Does My Breath Smell?” de blink-182 a été composée par Mark Hoppus, Scott Raynor, Tom DeLonge.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] blink-182

Autres artistes de Punk rock