No Heart To Speak Of

John Feldman, Mark Hoppus, Matthew James Malpass, Matthew Thomas Skiba, Travis L. Barker

Paroles Traduction

Oh
Oh
Oh

Photographs of you are still haunting my halls
Still framed and blue, say nothing at all
Sacrifice myself, leave me dead in the sun
Put it on a shelf, leave it there for everyone to see
Is that all you have?
Is that all you have to say?

Lying on the bedroom floor
Hanging on the words that you said before
No heart, no heart to speak of
Dying on the bathroom floor
Thinking of the life that we had before
No heart, no heart to speak of

Nothing left but scars clawed away at my heart
On a crumbling edge, watch me falling apart
Feel the birds of prey circle over our home
Vultures in the ash, separating skin from bone
Is that all you have?
Is that all you have to say?

Lying on the bedroom floor
Hanging on the words that you said before
No heart, no heart to speak of
Dying on the bathroom floor
Thinking of the life that we had before
No heart, no heart to speak of

And I think one day
And I think one day
We'll both just fade away
And I think one day
We'll pay for our mistakes
And I think one day
I'm gonna slip away

Lying on the bedroom floor
Hanging on the words that you said before
No heart, no heart to speak of
Dying on the bathroom floor
Thinking of the life that we had before
No heart, no heart to speak of

Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Photographs of you are still haunting my halls
Des photos de toi hantent encore mes corridors
Still framed and blue, say nothing at all
Toujours encadrés et bleus, ils ne disent rien du tout
Sacrifice myself, leave me dead in the sun
Sacrifiez-moi, laissez-moi mort au soleil
Put it on a shelf, leave it there for everyone to see
Mettez-le sur l'étagère, laissez-le là pour que tout le monde puisse le voir
Is that all you have?
Est-ce que c'est tout c'que t'as?
Is that all you have to say?
Est-ce que c'est tout c'que t'as à dire?
Lying on the bedroom floor
Allongé sur le plancher de la chambre à coucher
Hanging on the words that you said before
Accroché aux mots que t'as dit avant
No heart, no heart to speak of
Aucun cœur, aucun cœur digne du nom
Dying on the bathroom floor
Mourant sur le plancher de la salle de bain
Thinking of the life that we had before
Repensant à la vie qu'on menait avant
No heart, no heart to speak of
Aucun cœur, aucun cœur digne du nom
Nothing left but scars clawed away at my heart
Rien qui reste à party les cicatrices qu'on a déchiré dans mon cœur
On a crumbling edge, watch me falling apart
Près d'un rebord qui s'écroule, regarde-moi tomber en morceaux
Feel the birds of prey circle over our home
Ressens les rapaces qui tournent en rond au-dessus de notre maison
Vultures in the ash, separating skin from bone
Des vautours parmi les cendres, séparant la peau des os
Is that all you have?
Est-ce que c'est tout c'que t'as?
Is that all you have to say?
Est-ce que c'est tout c'que t'as à dire?
Lying on the bedroom floor
Allongé sur le plancher de la chambre à coucher
Hanging on the words that you said before
Accroché aux mots que t'as dit avant
No heart, no heart to speak of
Aucun cœur, aucun cœur digne du nom
Dying on the bathroom floor
Mourant sur le plancher de la salle de bain
Thinking of the life that we had before
Repensant à la vie qu'on menait avant
No heart, no heart to speak of
Aucun cœur, aucun cœur digne du nom
And I think one day
Et je pense qu'un jour
And I think one day
Et je pense qu'un jour
We'll both just fade away
On disparaîtra tous les deux, tout simplement
And I think one day
Et je pense qu'un jour
We'll pay for our mistakes
On règlera la facture pour toutes nos erreurs
And I think one day
Et je pense qu'un jour
I'm gonna slip away
Je finirai par disparaître
Lying on the bedroom floor
Allongé sur le plancher de la chambre à coucher
Hanging on the words that you said before
Accroché aux mots que t'as dit avant
No heart, no heart to speak of
Aucun cœur, aucun cœur digne du nom
Dying on the bathroom floor
Mourant sur le plancher de la salle de bain
Thinking of the life that we had before
Repensant à la vie qu'on menait avant
No heart, no heart to speak of
Aucun cœur, aucun cœur digne du nom
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Photographs of you are still haunting my halls
Fotografias de você ainda assombram meus corredores
Still framed and blue, say nothing at all
Ainda emolduradas e azuis, não dizem nada
Sacrifice myself, leave me dead in the sun
Sacrifico a mim mesmo, deixe-me morto ao sol
Put it on a shelf, leave it there for everyone to see
Coloque em uma prateleira, deixe lá para todos verem
Is that all you have?
É tudo o que você tem?
Is that all you have to say?
É tudo o que você tem a dizer?
Lying on the bedroom floor
Deitado no chão do quarto
Hanging on the words that you said before
Pendurado nas palavras que você disse antes
No heart, no heart to speak of
Sem coração, sem coração para falar
Dying on the bathroom floor
Morrendo no chão do banheiro
Thinking of the life that we had before
Pensando na vida que tivemos antes
No heart, no heart to speak of
Sem coração, sem coração para falar
Nothing left but scars clawed away at my heart
Nada restou, mas cicatrizes arranharam meu coração
On a crumbling edge, watch me falling apart
Na beira desmoronando, me veja desmoronando
Feel the birds of prey circle over our home
Sinta os pássaros de rapina circulando sobre nossa casa
Vultures in the ash, separating skin from bone
Abutres na cinza, separando pele de osso
Is that all you have?
É tudo o que você tem?
Is that all you have to say?
É tudo o que você tem a dizer?
Lying on the bedroom floor
Deitado no chão do quarto
Hanging on the words that you said before
Pendurado nas palavras que você disse antes
No heart, no heart to speak of
Sem coração, sem coração para falar
Dying on the bathroom floor
Morrendo no chão do banheiro
Thinking of the life that we had before
Pensando na vida que tivemos antes
No heart, no heart to speak of
Sem coração, sem coração para falar
And I think one day
E eu acho que um dia
And I think one day
E eu acho que um dia
We'll both just fade away
Nós dois apenas desapareceremos
And I think one day
E eu acho que um dia
We'll pay for our mistakes
Pagaremos por nossos erros
And I think one day
E eu acho que um dia
I'm gonna slip away
Eu vou escorregar
Lying on the bedroom floor
Deitado no chão do quarto
Hanging on the words that you said before
Pendurado nas palavras que você disse antes
No heart, no heart to speak of
Sem coração, sem coração para falar
Dying on the bathroom floor
Morrendo no chão do banheiro
Thinking of the life that we had before
Pensando na vida que tivemos antes
No heart, no heart to speak of
Sem coração, sem coração para falar
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Photographs of you are still haunting my halls
Las fotografías tuyas aún persiguen mis pasillos
Still framed and blue, say nothing at all
Aún enmarcadas y azules, no dicen nada en absoluto
Sacrifice myself, leave me dead in the sun
Me sacrifico a mí mismo, déjame muerto al sol
Put it on a shelf, leave it there for everyone to see
Ponlo en un estante, déjalo allí para que todos lo vean
Is that all you have?
¿Es eso todo lo que tienes?
Is that all you have to say?
¿Es eso todo lo que tienes que decir?
Lying on the bedroom floor
Tumbado en el suelo del dormitorio
Hanging on the words that you said before
Aferrándome a las palabras que dijiste antes
No heart, no heart to speak of
No hay corazón, no hay corazón de que hablar
Dying on the bathroom floor
Muriendo en el suelo del baño
Thinking of the life that we had before
Pensando en la vida que teníamos antes
No heart, no heart to speak of
No hay corazón, no hay corazón de que hablar
Nothing left but scars clawed away at my heart
No queda nada más que cicatrices que arañaron mi corazón
On a crumbling edge, watch me falling apart
En un borde desmoronándose, mírame desmoronándome
Feel the birds of prey circle over our home
Siento a las aves de presa circulando sobre nuestra casa
Vultures in the ash, separating skin from bone
Buitres en la ceniza, separando la piel del hueso
Is that all you have?
¿Es eso todo lo que tienes?
Is that all you have to say?
¿Es eso todo lo que tienes que decir?
Lying on the bedroom floor
Tumbado en el suelo del dormitorio
Hanging on the words that you said before
Aferrándome a las palabras que dijiste antes
No heart, no heart to speak of
No hay corazón, no hay corazón de que hablar
Dying on the bathroom floor
Muriendo en el suelo del baño
Thinking of the life that we had before
Pensando en la vida que teníamos antes
No heart, no heart to speak of
No hay corazón, no hay corazón de que hablar
And I think one day
Y creo que un día
And I think one day
Y creo que un día
We'll both just fade away
Ambos simplemente nos desvaneceremos
And I think one day
Y creo que un día
We'll pay for our mistakes
Pagaremos por nuestros errores
And I think one day
Y creo que un día
I'm gonna slip away
Voy a desaparecer
Lying on the bedroom floor
Tumbado en el suelo del dormitorio
Hanging on the words that you said before
Aferrándome a las palabras que dijiste antes
No heart, no heart to speak of
No hay corazón, no hay corazón de que hablar
Dying on the bathroom floor
Muriendo en el suelo del baño
Thinking of the life that we had before
Pensando en la vida que teníamos antes
No heart, no heart to speak of
No hay corazón, no hay corazón de que hablar
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Photographs of you are still haunting my halls
Fotografien von dir spuken noch immer in meinen Fluren
Still framed and blue, say nothing at all
Immer noch gerahmt und blau, sagen überhaupt nichts
Sacrifice myself, leave me dead in the sun
Opfere mich selbst, lass mich tot in der Sonne liegen
Put it on a shelf, leave it there for everyone to see
Stell es auf ein Regal, lass es dort für alle zu sehen
Is that all you have?
Ist das alles, was du hast?
Is that all you have to say?
Ist das alles, was du zu sagen hast?
Lying on the bedroom floor
Liegen auf dem Schlafzimmerboden
Hanging on the words that you said before
Hängen an den Worten, die du vorher gesagt hast
No heart, no heart to speak of
Kein Herz, kein Herz, von dem man sprechen könnte
Dying on the bathroom floor
Sterben auf dem Badezimmerboden
Thinking of the life that we had before
Denken an das Leben, das wir vorher hatten
No heart, no heart to speak of
Kein Herz, kein Herz, von dem man sprechen könnte
Nothing left but scars clawed away at my heart
Nichts übrig außer Narben, die mein Herz zerkratzen
On a crumbling edge, watch me falling apart
Auf einem bröckelnden Rand, sieh zu, wie ich auseinanderfalle
Feel the birds of prey circle over our home
Fühle die Raubvögel, die über unserem Haus kreisen
Vultures in the ash, separating skin from bone
Geier in der Asche, trennen Haut von Knochen
Is that all you have?
Ist das alles, was du hast?
Is that all you have to say?
Ist das alles, was du zu sagen hast?
Lying on the bedroom floor
Liegen auf dem Schlafzimmerboden
Hanging on the words that you said before
Hängen an den Worten, die du vorher gesagt hast
No heart, no heart to speak of
Kein Herz, kein Herz, von dem man sprechen könnte
Dying on the bathroom floor
Sterben auf dem Badezimmerboden
Thinking of the life that we had before
Denken an das Leben, das wir vorher hatten
No heart, no heart to speak of
Kein Herz, kein Herz, von dem man sprechen könnte
And I think one day
Und ich denke eines Tages
And I think one day
Und ich denke eines Tages
We'll both just fade away
Werden wir beide einfach verschwinden
And I think one day
Und ich denke eines Tages
We'll pay for our mistakes
Werden wir für unsere Fehler bezahlen
And I think one day
Und ich denke eines Tages
I'm gonna slip away
Werde ich einfach verschwinden
Lying on the bedroom floor
Liegen auf dem Schlafzimmerboden
Hanging on the words that you said before
Hängen an den Worten, die du vorher gesagt hast
No heart, no heart to speak of
Kein Herz, kein Herz, von dem man sprechen könnte
Dying on the bathroom floor
Sterben auf dem Badezimmerboden
Thinking of the life that we had before
Denken an das Leben, das wir vorher hatten
No heart, no heart to speak of
Kein Herz, kein Herz, von dem man sprechen könnte
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Photographs of you are still haunting my halls
Le fotografie di te stanno ancora infestando i miei corridoi
Still framed and blue, say nothing at all
Ancora incorniciate e blu, non dicono nulla
Sacrifice myself, leave me dead in the sun
Mi sacrifico, lasciami morto al sole
Put it on a shelf, leave it there for everyone to see
Mettetelo su uno scaffale, lasciatelo lì per tutti da vedere
Is that all you have?
È tutto quello che hai?
Is that all you have to say?
È tutto quello che hai da dire?
Lying on the bedroom floor
Sdraiato sul pavimento della camera da letto
Hanging on the words that you said before
Aggrappato alle parole che hai detto prima
No heart, no heart to speak of
Nessun cuore, nessun cuore di cui parlare
Dying on the bathroom floor
Morendo sul pavimento del bagno
Thinking of the life that we had before
Pensando alla vita che avevamo prima
No heart, no heart to speak of
Nessun cuore, nessun cuore di cui parlare
Nothing left but scars clawed away at my heart
Non resta nulla se non cicatrici che graffiano il mio cuore
On a crumbling edge, watch me falling apart
Su un bordo che si sgretola, guardami cadere a pezzi
Feel the birds of prey circle over our home
Senti gli uccelli di preda che girano sopra la nostra casa
Vultures in the ash, separating skin from bone
Avvoltoi nella cenere, separando la pelle dalle ossa
Is that all you have?
È tutto quello che hai?
Is that all you have to say?
È tutto quello che hai da dire?
Lying on the bedroom floor
Sdraiato sul pavimento della camera da letto
Hanging on the words that you said before
Aggrappato alle parole che hai detto prima
No heart, no heart to speak of
Nessun cuore, nessun cuore di cui parlare
Dying on the bathroom floor
Morendo sul pavimento del bagno
Thinking of the life that we had before
Pensando alla vita che avevamo prima
No heart, no heart to speak of
Nessun cuore, nessun cuore di cui parlare
And I think one day
E penso che un giorno
And I think one day
E penso che un giorno
We'll both just fade away
Svaniremo entrambi
And I think one day
E penso che un giorno
We'll pay for our mistakes
Pagheremo per i nostri errori
And I think one day
E penso che un giorno
I'm gonna slip away
Scivolerò via
Lying on the bedroom floor
Sdraiato sul pavimento della camera da letto
Hanging on the words that you said before
Aggrappato alle parole che hai detto prima
No heart, no heart to speak of
Nessun cuore, nessun cuore di cui parlare
Dying on the bathroom floor
Morendo sul pavimento del bagno
Thinking of the life that we had before
Pensando alla vita che avevamo prima
No heart, no heart to speak of
Nessun cuore, nessun cuore di cui parlare
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Photographs of you are still haunting my halls
君の写真がまだ俺のホールから離れない
Still framed and blue, say nothing at all
フレームに納まったまま、憂鬱に、何も言わない
Sacrifice myself, leave me dead in the sun
俺は自分を犠牲にして、日の中で死んだままになる
Put it on a shelf, leave it there for everyone to see
それを棚に置いて、皆に見えるようにそこに置いておく
Is that all you have?
君にあるのはそれだけか?
Is that all you have to say?
君が語るそれだけか?
Lying on the bedroom floor
寝室の床に横になり
Hanging on the words that you said before
君が以前言った言葉にしがみついている
No heart, no heart to speak of
心はない、語る心はない
Dying on the bathroom floor
バスルームの床で死にかけている
Thinking of the life that we had before
俺たちが以前分かち合った生活のことを考えている
No heart, no heart to speak of
心はない、語る心はない
Nothing left but scars clawed away at my heart
俺の心に爪を立てた傷以外残らなかった
On a crumbling edge, watch me falling apart
崩れかけの崖で、俺がバラバラになるのを見ろ
Feel the birds of prey circle over our home
獲物の鳥が家の周りをまわるのを感じる
Vultures in the ash, separating skin from bone
灰の中のハゲワシが皮膚を骨と分けている
Is that all you have?
君にあるのはそれだけか?
Is that all you have to say?
君が語るそれだけか?
Lying on the bedroom floor
寝室の床に横になり
Hanging on the words that you said before
君が以前言った言葉にしがみついている
No heart, no heart to speak of
心はない、語る心はない
Dying on the bathroom floor
バスルームの床で死にかけている
Thinking of the life that we had before
俺たちが以前分かち合った生活のことを考えている
No heart, no heart to speak of
心はない、語る心はない
And I think one day
そして思う いつか
And I think one day
そして思う いつか
We'll both just fade away
俺たちは二人とも消えてしまう
And I think one day
そして思う いつか
We'll pay for our mistakes
俺たちは過ちを償うだろう
And I think one day
そして思う いつか
I'm gonna slip away
俺は抜け出すんだ
Lying on the bedroom floor
寝室の床に横になり
Hanging on the words that you said before
君が以前言った言葉にしがみついている
No heart, no heart to speak of
心はない、語る心はない
Dying on the bathroom floor
バスルームの床で死にかけている
Thinking of the life that we had before
俺たちが以前分かち合った生活のことを考えている
No heart, no heart to speak of
心はない、語る心はない

Curiosités sur la chanson No Heart To Speak Of de blink-182

Quand la chanson “No Heart To Speak Of” a-t-elle été lancée par blink-182?
La chanson No Heart To Speak Of a été lancée en 2019, sur l’album “Nine”.
Qui a composé la chanson “No Heart To Speak Of” de blink-182?
La chanson “No Heart To Speak Of” de blink-182 a été composée par John Feldman, Mark Hoppus, Matthew James Malpass, Matthew Thomas Skiba, Travis L. Barker.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] blink-182

Autres artistes de Punk rock