Nineteen, your eyes are glowing to my beating heart
Oh, it seems like it is fine as my hand is moving up your arm
And you never really know where it goes up until it starts
I got my eye on you
Whatcha gonna do?
Daydream near a stream with the linear bites
Oh, I listen to the song on repeat from the other night
And I can't picture you but I sure got the feeling right
What a crazy world
Pretty little girl
And we wake from the night in a bed with a bruise
And we're laughing out loud over the craziest news
And you reached for my hand, I was scared in your room
We fell on the floor and we started to move
And your hands were like birds as they flew from the coop
Up my back they would climb just as I came unglued
You said
"If you break my heart then I'll change your mind
And I'll do it again"
If you play the part then I will play mine
And I'll do it again
If we miss the mark, if we hold on tight
We'll be there to try it again
Nineteen, as we roll across the bedroom floor
Your eyes, they cannot lie as you're dreaming of our future home
And the kids are growing up as you and I, we are growing old
What a crazy world
Pretty little girl
In the rain with the drink from the back of the bar
I would raise up my voice, you would raise it up more
We'd forget that our lives being apart, it is hard
We'd thought we were close but it still feels far
Can we learn to get by if we learn to have scars?
If we learn to forgive and accept who we are
You said
"If you break my heart then I'll change your mind
And I'll do it again"
If you play the part then I will play mine
And I'll do it again
If we miss the mark, if we hold on tight
We'll be here to do it again
Wait a minute, hold up a second
Don't leave me here with this feeling
Like I'm the one full of regret
Like I never did good for us both
Like you never did pull out that weapon
And stick that knife in my back
Was I supposed to accept it
When your words are like
More than just sticks and stones
Kinda like a bullet
A hollow tip that lodged in my bones
And I can't just swallow it
My pride is more than all that I own
So I gotta give it away
And some of the times I'm all the way wrong
But can't you see past me and see my fucked up home
That made me the meanest, the devil is just singing along
To the song I write til I'm alone at night
And I hang up the phone and bite my tongue
'Cause I know that me and you is just only right but one
It's a cry from the past we have been through a lot
Every year has been great and a few have been tough
And your kids, they will reach for the stars up above
We'll sit and relax as we cheering them on
All the ropes to the light, from the crypt to the grave
We start here alone, in the end, we're okay
You said
"If you break my heart then I'll change your mind
And I'll do it again"
If you play the part then I will play mine
And I'll do it again
If we miss the mark, if we hold on tight
We'll be here to try it again
Nineteen, your eyes are glowing to my beating heart
Dix-neuf ans, tes yeux brillent à mon cœur battant
Oh, it seems like it is fine as my hand is moving up your arm
Oh, on dirait que tout va bien alors que ma main remonte le long de ton bras
And you never really know where it goes up until it starts
Et on ne sait jamais vraiment où ça mène jusqu'à ce que ça commence
I got my eye on you
J'ai les yeux sur toi
Whatcha gonna do?
Qu'est-ce que tu vas faire?
Daydream near a stream with the linear bites
Rêverie près d'un ruisseau avec les morsures linéaires
Oh, I listen to the song on repeat from the other night
Oh, j'écoute la chanson en boucle depuis l'autre nuit
And I can't picture you but I sure got the feeling right
Et je ne peux pas te visualiser mais j'ai bien le sentiment
What a crazy world
Quel monde fou
Pretty little girl
Jolie petite fille
And we wake from the night in a bed with a bruise
Et nous nous réveillons de la nuit dans un lit avec un bleu
And we're laughing out loud over the craziest news
Et nous rions à haute voix des nouvelles les plus folles
And you reached for my hand, I was scared in your room
Et tu as tendu la main, j'avais peur dans ta chambre
We fell on the floor and we started to move
Nous sommes tombés sur le sol et nous avons commencé à bouger
And your hands were like birds as they flew from the coop
Et tes mains étaient comme des oiseaux alors qu'elles s'envolaient du poulailler
Up my back they would climb just as I came unglued
Sur mon dos, elles grimpaient juste comme je me décomposais
You said
Tu as dit
"If you break my heart then I'll change your mind
"Si tu brises mon cœur alors je changerai d'avis
And I'll do it again"
Et je le referai"
If you play the part then I will play mine
Si tu joues ton rôle alors je jouerai le mien
And I'll do it again
Et je le referai
If we miss the mark, if we hold on tight
Si nous manquons la cible, si nous nous accrochons
We'll be there to try it again
Nous serons là pour essayer à nouveau
Nineteen, as we roll across the bedroom floor
Dix-neuf ans, alors que nous roulons sur le sol de la chambre
Your eyes, they cannot lie as you're dreaming of our future home
Tes yeux, ils ne peuvent pas mentir alors que tu rêves de notre future maison
And the kids are growing up as you and I, we are growing old
Et les enfants grandissent alors que toi et moi, nous vieillissons
What a crazy world
Quel monde fou
Pretty little girl
Jolie petite fille
In the rain with the drink from the back of the bar
Sous la pluie avec le verre du fond du bar
I would raise up my voice, you would raise it up more
Je hausserais la voix, tu la hausserais encore plus
We'd forget that our lives being apart, it is hard
Nous oublierions que nos vies étant séparées, c'est dur
We'd thought we were close but it still feels far
Nous pensions être proches mais cela semble toujours loin
Can we learn to get by if we learn to have scars?
Pouvons-nous apprendre à nous en sortir si nous apprenons à avoir des cicatrices?
If we learn to forgive and accept who we are
Si nous apprenons à pardonner et à accepter qui nous sommes
You said
Tu as dit
"If you break my heart then I'll change your mind
"Si tu brises mon cœur alors je changerai d'avis
And I'll do it again"
Et je le referai"
If you play the part then I will play mine
Si tu joues ton rôle alors je jouerai le mien
And I'll do it again
Et je le referai
If we miss the mark, if we hold on tight
Si nous manquons la cible, si nous nous accrochons
We'll be here to do it again
Nous serons là pour le refaire
Wait a minute, hold up a second
Attends une minute, arrête une seconde
Don't leave me here with this feeling
Ne me laisse pas ici avec ce sentiment
Like I'm the one full of regret
Comme si j'étais le seul plein de regrets
Like I never did good for us both
Comme si je n'avais jamais bien fait pour nous deux
Like you never did pull out that weapon
Comme si tu n'avais jamais sorti cette arme
And stick that knife in my back
Et planté ce couteau dans mon dos
Was I supposed to accept it
Étais-je censé l'accepter
When your words are like
Quand tes mots sont comme
More than just sticks and stones
Plus que de simples bâtons et pierres
Kinda like a bullet
Un peu comme une balle
A hollow tip that lodged in my bones
Une pointe creuse qui s'est logée dans mes os
And I can't just swallow it
Et je ne peux pas simplement l'avaler
My pride is more than all that I own
Ma fierté est plus que tout ce que je possède
So I gotta give it away
Alors je dois la donner
And some of the times I'm all the way wrong
Et parfois je suis complètement dans l'erreur
But can't you see past me and see my fucked up home
Mais ne peux-tu pas voir au-delà de moi et voir ma maison foutue
That made me the meanest, the devil is just singing along
Qui m'a rendu le plus méchant, le diable chante juste en même temps
To the song I write til I'm alone at night
À la chanson que j'écris jusqu'à ce que je sois seul la nuit
And I hang up the phone and bite my tongue
Et je raccroche le téléphone et me mords la langue
'Cause I know that me and you is just only right but one
Parce que je sais que toi et moi c'est juste mais un seul
It's a cry from the past we have been through a lot
C'est un cri du passé, nous avons traversé beaucoup de choses
Every year has been great and a few have been tough
Chaque année a été géniale et quelques-unes ont été dures
And your kids, they will reach for the stars up above
Et tes enfants, ils atteindront les étoiles là-haut
We'll sit and relax as we cheering them on
Nous nous asseyons et nous nous détendons en les encourageant
All the ropes to the light, from the crypt to the grave
Toutes les cordes vers la lumière, de la crypte à la tombe
We start here alone, in the end, we're okay
Nous commençons ici seuls, à la fin, nous allons bien
You said
Tu as dit
"If you break my heart then I'll change your mind
"Si tu brises mon cœur alors je changerai d'avis
And I'll do it again"
Et je le referai"
If you play the part then I will play mine
Si tu joues ton rôle alors je jouerai le mien
And I'll do it again
Et je le referai
If we miss the mark, if we hold on tight
Si nous manquons la cible, si nous nous accrochons
We'll be here to try it again
Nous serons là pour essayer à nouveau
Nineteen, your eyes are glowing to my beating heart
Dezenove, seus olhos estão brilhando para o meu coração batendo
Oh, it seems like it is fine as my hand is moving up your arm
Oh, parece que está tudo bem enquanto minha mão sobe pelo seu braço
And you never really know where it goes up until it starts
E você nunca sabe realmente para onde vai até começar
I got my eye on you
Eu estou de olho em você
Whatcha gonna do?
O que você vai fazer?
Daydream near a stream with the linear bites
Devaneio perto de um riacho com as mordidas lineares
Oh, I listen to the song on repeat from the other night
Oh, eu escuto a música em repetição da outra noite
And I can't picture you but I sure got the feeling right
E eu não consigo te imaginar, mas com certeza acertei o sentimento
What a crazy world
Que mundo louco
Pretty little girl
Garotinha linda
And we wake from the night in a bed with a bruise
E acordamos da noite em uma cama com um hematoma
And we're laughing out loud over the craziest news
E estamos rindo alto sobre as notícias mais loucas
And you reached for my hand, I was scared in your room
E você alcançou minha mão, eu estava assustado em seu quarto
We fell on the floor and we started to move
Caímos no chão e começamos a nos mover
And your hands were like birds as they flew from the coop
E suas mãos eram como pássaros enquanto voavam do galinheiro
Up my back they would climb just as I came unglued
Subiam pelas minhas costas enquanto eu me desfazia
You said
Você disse
"If you break my heart then I'll change your mind
"Se você partir meu coração, então eu mudarei sua mente
And I'll do it again"
E eu farei isso de novo"
If you play the part then I will play mine
Se você desempenhar o papel, então eu desempenharei o meu
And I'll do it again
E eu farei isso de novo
If we miss the mark, if we hold on tight
Se errarmos o alvo, se nos agarrarmos com força
We'll be there to try it again
Estaremos aqui para tentar de novo
Nineteen, as we roll across the bedroom floor
Dezenove, enquanto rolamos pelo chão do quarto
Your eyes, they cannot lie as you're dreaming of our future home
Seus olhos, eles não podem mentir enquanto você sonha com nossa futura casa
And the kids are growing up as you and I, we are growing old
E as crianças estão crescendo enquanto você e eu, estamos envelhecendo
What a crazy world
Que mundo louco
Pretty little girl
Garotinha linda
In the rain with the drink from the back of the bar
Na chuva com a bebida do fundo do bar
I would raise up my voice, you would raise it up more
Eu levantaria minha voz, você a levantaria mais
We'd forget that our lives being apart, it is hard
Esqueceríamos que nossas vidas separadas, é difícil
We'd thought we were close but it still feels far
Pensávamos que estávamos perto, mas ainda parece longe
Can we learn to get by if we learn to have scars?
Podemos aprender a conviver se aprendermos a ter cicatrizes?
If we learn to forgive and accept who we are
Se aprendermos a perdoar e aceitar quem somos
You said
Você disse
"If you break my heart then I'll change your mind
"Se você partir meu coração, então eu mudarei sua mente
And I'll do it again"
E eu farei isso de novo"
If you play the part then I will play mine
Se você desempenhar o papel, então eu desempenharei o meu
And I'll do it again
E eu farei isso de novo
If we miss the mark, if we hold on tight
Se errarmos o alvo, se nos agarrarmos com força
We'll be here to do it again
Estaremos aqui para fazer de novo
Wait a minute, hold up a second
Espere um minuto, segure um segundo
Don't leave me here with this feeling
Não me deixe aqui com esse sentimento
Like I'm the one full of regret
Como se eu fosse o único cheio de arrependimento
Like I never did good for us both
Como se eu nunca tivesse feito bem para nós dois
Like you never did pull out that weapon
Como se você nunca tivesse puxado aquela arma
And stick that knife in my back
E enfiado aquela faca nas minhas costas
Was I supposed to accept it
Eu deveria aceitar isso
When your words are like
Quando suas palavras são como
More than just sticks and stones
Mais do que apenas paus e pedras
Kinda like a bullet
Tipo uma bala
A hollow tip that lodged in my bones
Uma ponta oca que se alojou nos meus ossos
And I can't just swallow it
E eu não posso simplesmente engolir
My pride is more than all that I own
Meu orgulho é mais do que tudo que eu possuo
So I gotta give it away
Então eu tenho que dar isso
And some of the times I'm all the way wrong
E algumas vezes eu estou completamente errado
But can't you see past me and see my fucked up home
Mas você não consegue ver além de mim e ver minha casa fodida
That made me the meanest, the devil is just singing along
Que me fez o mais malvado, o diabo está apenas cantando junto
To the song I write til I'm alone at night
Para a música que eu escrevo até eu estar sozinho à noite
And I hang up the phone and bite my tongue
E eu desligo o telefone e mordo a língua
'Cause I know that me and you is just only right but one
Porque eu sei que eu e você somos apenas certos, mas um
It's a cry from the past we have been through a lot
É um grito do passado, passamos por muito
Every year has been great and a few have been tough
Cada ano foi ótimo e alguns foram difíceis
And your kids, they will reach for the stars up above
E seus filhos, eles vão alcançar as estrelas lá em cima
We'll sit and relax as we cheering them on
Vamos sentar e relaxar enquanto os aplaudimos
All the ropes to the light, from the crypt to the grave
Todas as cordas para a luz, do cript para o túmulo
We start here alone, in the end, we're okay
Começamos aqui sozinhos, no final, estamos bem
You said
Você disse
"If you break my heart then I'll change your mind
"Se você partir meu coração, então eu mudarei sua mente
And I'll do it again"
E eu farei isso de novo"
If you play the part then I will play mine
Se você desempenhar o papel, então eu desempenharei o meu
And I'll do it again
E eu farei isso de novo
If we miss the mark, if we hold on tight
Se errarmos o alvo, se nos agarrarmos com força
We'll be here to try it again
Estaremos aqui para tentar de novo
Nineteen, your eyes are glowing to my beating heart
Diecinueve, tus ojos brillan en mi corazón latente
Oh, it seems like it is fine as my hand is moving up your arm
Oh, parece que está bien mientras mi mano sube por tu brazo
And you never really know where it goes up until it starts
Y nunca sabes realmente a dónde va hasta que comienza
I got my eye on you
Tengo los ojos puestos en ti
Whatcha gonna do?
¿Qué vas a hacer?
Daydream near a stream with the linear bites
Soñar despierto cerca de un arroyo con mordiscos lineales
Oh, I listen to the song on repeat from the other night
Oh, escucho la canción repetidamente desde la otra noche
And I can't picture you but I sure got the feeling right
Y no puedo imaginarte, pero sí tengo la sensación correcta
What a crazy world
Qué mundo tan loco
Pretty little girl
Hermosa niña
And we wake from the night in a bed with a bruise
Y despertamos de la noche en una cama con un moretón
And we're laughing out loud over the craziest news
Y nos reímos a carcajadas por las noticias más locas
And you reached for my hand, I was scared in your room
Y extendiste tu mano, yo tenía miedo en tu habitación
We fell on the floor and we started to move
Caímos al suelo y comenzamos a movernos
And your hands were like birds as they flew from the coop
Y tus manos eran como pájaros mientras volaban del gallinero
Up my back they would climb just as I came unglued
Subían por mi espalda justo cuando me desmoronaba
You said
Dijiste
"If you break my heart then I'll change your mind
"Si rompes mi corazón, cambiaré tu opinión
And I'll do it again"
Y lo volveré a hacer"
If you play the part then I will play mine
Si tú interpretas tu papel, yo interpretaré el mío
And I'll do it again
Y lo volveré a hacer
If we miss the mark, if we hold on tight
Si erramos el objetivo, si nos aferramos fuerte
We'll be there to try it again
Estaremos aquí para intentarlo de nuevo
Nineteen, as we roll across the bedroom floor
Diecinueve, mientras rodamos por el suelo de la habitación
Your eyes, they cannot lie as you're dreaming of our future home
Tus ojos, no pueden mentir mientras sueñas con nuestro futuro hogar
And the kids are growing up as you and I, we are growing old
Y los niños están creciendo mientras tú y yo envejecemos
What a crazy world
Qué mundo tan loco
Pretty little girl
Hermosa niña
In the rain with the drink from the back of the bar
Bajo la lluvia con la bebida de la parte trasera del bar
I would raise up my voice, you would raise it up more
Yo levantaría la voz, tú la elevarías aún más
We'd forget that our lives being apart, it is hard
Olvidaríamos que nuestras vidas separadas son difíciles
We'd thought we were close but it still feels far
Pensábamos que estábamos cerca pero aún se siente lejos
Can we learn to get by if we learn to have scars?
¿Podemos aprender a seguir adelante si aprendemos a tener cicatrices?
If we learn to forgive and accept who we are
Si aprendemos a perdonar y aceptar quienes somos
You said
Dijiste
"If you break my heart then I'll change your mind
"Si rompes mi corazón, cambiaré tu opinión
And I'll do it again"
Y lo volveré a hacer"
If you play the part then I will play mine
Si tú interpretas tu papel, yo interpretaré el mío
And I'll do it again
Y lo volveré a hacer
If we miss the mark, if we hold on tight
Si erramos el objetivo, si nos aferramos fuerte
We'll be here to do it again
Estaremos aquí para hacerlo de nuevo
Wait a minute, hold up a second
Espera un minuto, detén un segundo
Don't leave me here with this feeling
No me dejes aquí con este sentimiento
Like I'm the one full of regret
Como si yo fuera el único lleno de arrepentimiento
Like I never did good for us both
Como si nunca hubiera hecho algo bueno para los dos
Like you never did pull out that weapon
Como si nunca hubieras sacado esa arma
And stick that knife in my back
Y clavado ese cuchillo en mi espalda
Was I supposed to accept it
¿Se suponía que debía aceptarlo?
When your words are like
Cuando tus palabras son como
More than just sticks and stones
Más que simples palos y piedras
Kinda like a bullet
Más como una bala
A hollow tip that lodged in my bones
Una punta hueca que se alojó en mis huesos
And I can't just swallow it
Y no puedo simplemente tragarla
My pride is more than all that I own
Mi orgullo es más que todo lo que tengo
So I gotta give it away
Así que tengo que dejarlo ir
And some of the times I'm all the way wrong
Y a veces estoy completamente equivocado
But can't you see past me and see my fucked up home
Pero ¿no puedes ver más allá de mí y ver mi jodido hogar?
That made me the meanest, the devil is just singing along
Eso me convirtió en el más malvado, el diablo solo acompaña el canto
To the song I write til I'm alone at night
De la canción que escribo hasta que estoy solo en la noche
And I hang up the phone and bite my tongue
Y cuelgo el teléfono y muerdo mi lengua
'Cause I know that me and you is just only right but one
Porque sé que tú y yo solo somos correctos pero uno
It's a cry from the past we have been through a lot
Es un grito del pasado, hemos pasado por mucho
Every year has been great and a few have been tough
Cada año ha sido grandioso y algunos han sido difíciles
And your kids, they will reach for the stars up above
Y tus hijos, alcanzarán las estrellas allá arriba
We'll sit and relax as we cheering them on
Nos sentaremos y nos relajaremos mientras los animamos
All the ropes to the light, from the crypt to the grave
Todos los caminos hacia la luz, desde la cripta hasta la tumba
We start here alone, in the end, we're okay
Comenzamos aquí solos, al final, estamos bien
You said
Dijiste
"If you break my heart then I'll change your mind
"Si rompes mi corazón, cambiaré tu opinión
And I'll do it again"
Y lo volveré a hacer"
If you play the part then I will play mine
Si tú interpretas tu papel, yo interpretaré el mío
And I'll do it again
Y lo volveré a hacer
If we miss the mark, if we hold on tight
Si erramos el objetivo, si nos aferramos fuerte
We'll be here to try it again
Estaremos aquí para hacerlo de nuevo
Nineteen, your eyes are glowing to my beating heart
Neunzehn, deine Augen leuchten zu meinem schlagenden Herzen
Oh, it seems like it is fine as my hand is moving up your arm
Oh, es scheint in Ordnung zu sein, während meine Hand deinen Arm hinaufwandert
And you never really know where it goes up until it starts
Und man weiß nie wirklich, wohin es geht, bis es anfängt
I got my eye on you
Ich habe ein Auge auf dich
Whatcha gonna do?
Was wirst du tun?
Daydream near a stream with the linear bites
Tagträumen in der Nähe eines Baches mit den linearen Bissen
Oh, I listen to the song on repeat from the other night
Oh, ich höre das Lied von der anderen Nacht auf Wiederholung
And I can't picture you but I sure got the feeling right
Und ich kann dich nicht vorstellen, aber das Gefühl habe ich sicher richtig
What a crazy world
Was für eine verrückte Welt
Pretty little girl
Hübsches kleines Mädchen
And we wake from the night in a bed with a bruise
Und wir wachen mit einer Prellung im Bett auf
And we're laughing out loud over the craziest news
Und wir lachen laut über die verrücktesten Nachrichten
And you reached for my hand, I was scared in your room
Und du hast nach meiner Hand gegriffen, ich hatte Angst in deinem Zimmer
We fell on the floor and we started to move
Wir fielen auf den Boden und begannen uns zu bewegen
And your hands were like birds as they flew from the coop
Und deine Hände waren wie Vögel, als sie aus dem Stall flogen
Up my back they would climb just as I came unglued
Sie kletterten meinen Rücken hinauf, gerade als ich auseinanderfiel
You said
Du hast gesagt
"If you break my heart then I'll change your mind
„Wenn du mein Herz brichst, dann ändere ich deine Meinung
And I'll do it again"
Und ich werde es wieder tun“
If you play the part then I will play mine
Wenn du deine Rolle spielst, dann spiele ich meine
And I'll do it again
Und ich werde es wieder tun
If we miss the mark, if we hold on tight
Wenn wir das Ziel verfehlen, wenn wir uns festhalten
We'll be there to try it again
Wir werden da sein, um es nochmal zu versuchen
Nineteen, as we roll across the bedroom floor
Neunzehn, während wir über den Schlafzimmerboden rollen
Your eyes, they cannot lie as you're dreaming of our future home
Deine Augen, sie können nicht lügen, während du von unserem zukünftigen Zuhause träumst
And the kids are growing up as you and I, we are growing old
Und die Kinder wachsen auf, während du und ich alt werden
What a crazy world
Was für eine verrückte Welt
Pretty little girl
Hübsches kleines Mädchen
In the rain with the drink from the back of the bar
Im Regen mit dem Getränk von der Rückseite der Bar
I would raise up my voice, you would raise it up more
Ich würde meine Stimme erheben, du würdest sie noch mehr erheben
We'd forget that our lives being apart, it is hard
Wir würden vergessen, dass unser Leben getrennt ist, es ist hart
We'd thought we were close but it still feels far
Wir dachten, wir wären nah, aber es fühlt sich immer noch weit an
Can we learn to get by if we learn to have scars?
Können wir lernen, damit umzugehen, wenn wir lernen, Narben zu haben?
If we learn to forgive and accept who we are
Wenn wir lernen zu vergeben und zu akzeptieren, wer wir sind
You said
Du hast gesagt
"If you break my heart then I'll change your mind
„Wenn du mein Herz brichst, dann ändere ich deine Meinung
And I'll do it again"
Und ich werde es wieder tun“
If you play the part then I will play mine
Wenn du deine Rolle spielst, dann spiele ich meine
And I'll do it again
Und ich werde es wieder tun
If we miss the mark, if we hold on tight
Wenn wir das Ziel verfehlen, wenn wir uns festhalten
We'll be here to do it again
Wir werden hier sein, um es nochmal zu tun
Wait a minute, hold up a second
Warte eine Minute, halt eine Sekunde an
Don't leave me here with this feeling
Lass mich nicht hier mit diesem Gefühl
Like I'm the one full of regret
Als wäre ich derjenige voller Bedauern
Like I never did good for us both
Als hätte ich nie Gutes für uns beide getan
Like you never did pull out that weapon
Als hättest du nie diese Waffe gezogen
And stick that knife in my back
Und dieses Messer in meinen Rücken gesteckt
Was I supposed to accept it
Sollte ich das akzeptieren
When your words are like
Wenn deine Worte sind wie
More than just sticks and stones
Mehr als nur Stöcke und Steine
Kinda like a bullet
Eher wie eine Kugel
A hollow tip that lodged in my bones
Eine Hohlspitze, die in meinen Knochen steckt
And I can't just swallow it
Und ich kann es nicht einfach schlucken
My pride is more than all that I own
Mein Stolz ist mehr als alles, was ich besitze
So I gotta give it away
Also muss ich es weggeben
And some of the times I'm all the way wrong
Und manchmal liege ich völlig falsch
But can't you see past me and see my fucked up home
Aber kannst du nicht über mich hinwegsehen und mein kaputtes Zuhause sehen
That made me the meanest, the devil is just singing along
Das hat mich zum gemeinsten gemacht, der Teufel singt einfach mit
To the song I write til I'm alone at night
Zu dem Lied, das ich schreibe, bis ich nachts alleine bin
And I hang up the phone and bite my tongue
Und ich lege den Hörer auf und beiße mir auf die Zunge
'Cause I know that me and you is just only right but one
Denn ich weiß, dass ich und du nur richtig sind, aber einer
It's a cry from the past we have been through a lot
Es ist ein Schrei aus der Vergangenheit, wir haben viel durchgemacht
Every year has been great and a few have been tough
Jedes Jahr war großartig und ein paar waren hart
And your kids, they will reach for the stars up above
Und deine Kinder, sie werden nach den Sternen greifen
We'll sit and relax as we cheering them on
Wir werden sitzen und uns entspannen, während wir sie anfeuern
All the ropes to the light, from the crypt to the grave
Alle Seile zum Licht, vom Grab bis zum Grab
We start here alone, in the end, we're okay
Wir starten hier alleine, am Ende sind wir in Ordnung
You said
Du hast gesagt
"If you break my heart then I'll change your mind
„Wenn du mein Herz brichst, dann ändere ich deine Meinung
And I'll do it again"
Und ich werde es wieder tun“
If you play the part then I will play mine
Wenn du deine Rolle spielst, dann spiele ich meine
And I'll do it again
Und ich werde es wieder tun
If we miss the mark, if we hold on tight
Wenn wir das Ziel verfehlen, wenn wir uns festhalten
We'll be here to try it again
Wir werden hier sein, um es nochmal zu versuchen
Nineteen, your eyes are glowing to my beating heart
Diciannove, i tuoi occhi brillano al ritmo del mio cuore
Oh, it seems like it is fine as my hand is moving up your arm
Oh, sembra che vada bene mentre la mia mano si muove sul tuo braccio
And you never really know where it goes up until it starts
E non si sa mai veramente dove va fino a quando non inizia
I got my eye on you
Ho gli occhi puntati su di te
Whatcha gonna do?
Cosa farai?
Daydream near a stream with the linear bites
Sognare ad occhi aperti vicino a un ruscello con i morsi lineari
Oh, I listen to the song on repeat from the other night
Oh, ascolto la canzone in ripetizione dell'altra notte
And I can't picture you but I sure got the feeling right
E non riesco a immaginarti ma ho sicuramente colto il sentimento giusto
What a crazy world
Che mondo pazzo
Pretty little girl
Piccola ragazza carina
And we wake from the night in a bed with a bruise
E ci svegliamo dalla notte in un letto con un livido
And we're laughing out loud over the craziest news
E ridiamo a crepapelle delle notizie più pazze
And you reached for my hand, I was scared in your room
E hai raggiunto la mia mano, avevo paura nella tua stanza
We fell on the floor and we started to move
Siamo caduti sul pavimento e abbiamo iniziato a muoverci
And your hands were like birds as they flew from the coop
E le tue mani erano come uccelli mentre volavano fuori dal recinto
Up my back they would climb just as I came unglued
Sulla mia schiena avrebbero scalato proprio mentre mi stavo sciogliendo
You said
Hai detto
"If you break my heart then I'll change your mind
"Se mi spezzi il cuore allora cambierò la tua mente
And I'll do it again"
E lo farò di nuovo"
If you play the part then I will play mine
Se tu reciti la tua parte allora io reciterò la mia
And I'll do it again
E lo farò di nuovo
If we miss the mark, if we hold on tight
Se manchiamo il bersaglio, se ci aggrappiamo forte
We'll be there to try it again
Saremo lì per provarci di nuovo
Nineteen, as we roll across the bedroom floor
Diciannove, mentre rotoliamo sul pavimento della camera da letto
Your eyes, they cannot lie as you're dreaming of our future home
I tuoi occhi, non possono mentire mentre sogni la nostra futura casa
And the kids are growing up as you and I, we are growing old
E i bambini stanno crescendo mentre tu ed io, stiamo invecchiando
What a crazy world
Che mondo pazzo
Pretty little girl
Piccola ragazza carina
In the rain with the drink from the back of the bar
Sotto la pioggia con il drink dal fondo del bar
I would raise up my voice, you would raise it up more
Alzerei la voce, tu la alzeresti di più
We'd forget that our lives being apart, it is hard
Dimenticheremmo che le nostre vite a parte, è difficile
We'd thought we were close but it still feels far
Pensavamo di essere vicini ma sembra ancora lontano
Can we learn to get by if we learn to have scars?
Possiamo imparare a cavarsela se impariamo ad avere cicatrici?
If we learn to forgive and accept who we are
Se impariamo a perdonare e ad accettare chi siamo
You said
Hai detto
"If you break my heart then I'll change your mind
"Se mi spezzi il cuore allora cambierò la tua mente
And I'll do it again"
E lo farò di nuovo"
If you play the part then I will play mine
Se tu reciti la tua parte allora io reciterò la mia
And I'll do it again
E lo farò di nuovo
If we miss the mark, if we hold on tight
Se manchiamo il bersaglio, se ci aggrappiamo forte
We'll be here to do it again
Saremo qui per farlo di nuovo
Wait a minute, hold up a second
Aspetta un minuto, fermati un secondo
Don't leave me here with this feeling
Non lasciarmi qui con questo sentimento
Like I'm the one full of regret
Come se fossi io pieno di rimpianti
Like I never did good for us both
Come se non avessi mai fatto del bene per entrambi
Like you never did pull out that weapon
Come se tu non avessi mai estratto quella arma
And stick that knife in my back
E infilato quel coltello nella mia schiena
Was I supposed to accept it
Dovevo accettarlo
When your words are like
Quando le tue parole sono come
More than just sticks and stones
Più che semplici bastoni e pietre
Kinda like a bullet
Un po' come un proiettile
A hollow tip that lodged in my bones
Un punta vuota che si è conficcata nelle mie ossa
And I can't just swallow it
E non posso semplicemente ingoiarlo
My pride is more than all that I own
Il mio orgoglio è più di tutto quello che possiedo
So I gotta give it away
Quindi devo darlo via
And some of the times I'm all the way wrong
E alcune volte sono completamente sbagliato
But can't you see past me and see my fucked up home
Ma non riesci a vedere oltre me e vedere la mia casa distrutta
That made me the meanest, the devil is just singing along
Che mi ha reso il più cattivo, il diavolo sta solo cantando insieme
To the song I write til I'm alone at night
Alla canzone che scrivo fino a quando sono solo di notte
And I hang up the phone and bite my tongue
E riaggancio il telefono e mi mordo la lingua
'Cause I know that me and you is just only right but one
Perché so che io e te siamo solo giusti ma uno
It's a cry from the past we have been through a lot
È un grido dal passato, abbiamo passato molto
Every year has been great and a few have been tough
Ogni anno è stato fantastico e alcuni sono stati duri
And your kids, they will reach for the stars up above
E i tuoi figli, raggiungeranno le stelle lassù
We'll sit and relax as we cheering them on
Ci siederemo e ci rilasseremo mentre li incoraggiamo
All the ropes to the light, from the crypt to the grave
Tutte le corde per la luce, dalla cripta alla tomba
We start here alone, in the end, we're okay
Iniziamo qui da soli, alla fine, stiamo bene
You said
Hai detto
"If you break my heart then I'll change your mind
"Se mi spezzi il cuore allora cambierò la tua mente
And I'll do it again"
E lo farò di nuovo"
If you play the part then I will play mine
Se tu reciti la tua parte allora io reciterò la mia
And I'll do it again
E lo farò di nuovo
If we miss the mark, if we hold on tight
Se manchiamo il bersaglio, se ci aggrappiamo forte
We'll be here to try it again
Saremo qui per provarci di nuovo
Nineteen, your eyes are glowing to my beating heart
Sembilan belas, matamu bersinar pada detak jantungku
Oh, it seems like it is fine as my hand is moving up your arm
Oh, sepertinya baik saja saat tanganku bergerak naik ke lengenmu
And you never really know where it goes up until it starts
Dan kau tidak pernah benar-benar tahu kemana itu akan pergi sampai itu mulai
I got my eye on you
Aku memperhatikanmu
Whatcha gonna do?
Apa yang akan kau lakukan?
Daydream near a stream with the linear bites
Berangan-angan di dekat aliran dengan gigitan yang berurutan
Oh, I listen to the song on repeat from the other night
Oh, aku mendengarkan lagu itu berulang-ulang dari malam lainnya
And I can't picture you but I sure got the feeling right
Dan aku tidak bisa membayangkanmu tapi aku yakin perasaannya tepat
What a crazy world
Dunia yang gila
Pretty little girl
Gadis kecil yang cantik
And we wake from the night in a bed with a bruise
Dan kita terbangun dari malam di tempat tidur dengan memar
And we're laughing out loud over the craziest news
Dan kita tertawa terbahak-bahak mendengar berita paling gila
And you reached for my hand, I was scared in your room
Dan kau meraih tanganku, aku takut di kamarmu
We fell on the floor and we started to move
Kita jatuh ke lantai dan kita mulai bergerak
And your hands were like birds as they flew from the coop
Dan tanganmu seperti burung saat mereka terbang dari kandang
Up my back they would climb just as I came unglued
Naik ke punggungku saat aku terlepas
You said
Kau berkata
"If you break my heart then I'll change your mind
"Jika kau hancurkan hatiku maka aku akan mengubah pikiranmu
And I'll do it again"
Dan aku akan melakukannya lagi"
If you play the part then I will play mine
Jika kau memainkan peranmu maka aku akan memainkan peranku
And I'll do it again
Dan aku akan melakukannya lagi
If we miss the mark, if we hold on tight
Jika kita meleset dari sasaran, jika kita berpegangan erat
We'll be there to try it again
Kita akan ada di sini untuk mencobanya lagi
Nineteen, as we roll across the bedroom floor
Sembilan belas, saat kita berguling di lantai kamar tidur
Your eyes, they cannot lie as you're dreaming of our future home
Matamu, mereka tidak bisa berbohong saat kau bermimpi tentang rumah masa depan kita
And the kids are growing up as you and I, we are growing old
Dan anak-anak kita tumbuh besar saat kau dan aku, kita menua
What a crazy world
Dunia yang gila
Pretty little girl
Gadis kecil yang cantik
In the rain with the drink from the back of the bar
Di hujan dengan minuman dari belakang bar
I would raise up my voice, you would raise it up more
Aku akan meninggikan suaraku, kau akan meninggikannya lebih lagi
We'd forget that our lives being apart, it is hard
Kita lupa bahwa hidup kita terpisah, itu sulit
We'd thought we were close but it still feels far
Kita pikir kita dekat tapi masih terasa jauh
Can we learn to get by if we learn to have scars?
Bisakah kita belajar untuk bertahan jika kita belajar memiliki luka?
If we learn to forgive and accept who we are
Jika kita belajar memaafkan dan menerima siapa kita
You said
Kau berkata
"If you break my heart then I'll change your mind
"Jika kau hancurkan hatiku maka aku akan mengubah pikiranmu
And I'll do it again"
Dan aku akan melakukannya lagi"
If you play the part then I will play mine
Jika kau memainkan peranmu maka aku akan memainkan peranku
And I'll do it again
Dan aku akan melakukannya lagi
If we miss the mark, if we hold on tight
Jika kita meleset dari sasaran, jika kita berpegangan erat
We'll be here to do it again
Kita akan ada di sini untuk melakukannya lagi
Wait a minute, hold up a second
Tunggu sebentar, tahan sejenak
Don't leave me here with this feeling
Jangan tinggalkan aku di sini dengan perasaan ini
Like I'm the one full of regret
Seperti aku yang penuh penyesalan
Like I never did good for us both
Seperti aku tidak pernah melakukan yang terbaik untuk kita berdua
Like you never did pull out that weapon
Seperti kau tidak pernah mengeluarkan senjata itu
And stick that knife in my back
Dan menusukkan pisau di punggungku
Was I supposed to accept it
Apakah aku seharusnya menerima itu
When your words are like
Saat kata-katamu seperti
More than just sticks and stones
Lebih dari sekedar batu dan tongkat
Kinda like a bullet
Seperti peluru
A hollow tip that lodged in my bones
Ujung berongga yang menancap di tulangku
And I can't just swallow it
Dan aku tidak bisa menelannya
My pride is more than all that I own
Kebanggaanku lebih dari semua yang aku miliki
So I gotta give it away
Jadi aku harus memberikannya
And some of the times I'm all the way wrong
Dan beberapa kali aku benar-benar salah
But can't you see past me and see my fucked up home
Tapi bisakah kau melihat melewati diriku dan melihat rumah berantakanku
That made me the meanest, the devil is just singing along
Yang membuatku menjadi yang paling kejam, setan hanya ikut bernyanyi
To the song I write til I'm alone at night
Dengan lagu yang kutulis sampai aku sendirian di malam hari
And I hang up the phone and bite my tongue
Dan aku menutup telepon dan menggigit lidahku
'Cause I know that me and you is just only right but one
Karena aku tahu bahwa aku dan kamu hanya benar tapi satu
It's a cry from the past we have been through a lot
Ini adalah tangisan dari masa lalu yang telah kita lalui banyak
Every year has been great and a few have been tough
Setiap tahunnya hebat dan beberapa tahunnya sulit
And your kids, they will reach for the stars up above
Dan anak-anakmu, mereka akan meraih bintang di atas
We'll sit and relax as we cheering them on
Kita akan duduk dan bersantai saat kita menyemangati mereka
All the ropes to the light, from the crypt to the grave
Semua tali menuju cahaya, dari kripta ke kubur
We start here alone, in the end, we're okay
Kita mulai di sini sendirian, pada akhirnya, kita baik-baik saja
You said
Kau berkata
"If you break my heart then I'll change your mind
"Jika kau hancurkan hatiku maka aku akan mengubah pikiranmu
And I'll do it again"
Dan aku akan melakukannya lagi"
If you play the part then I will play mine
Jika kau memainkan peranmu maka aku akan memainkan peranku
And I'll do it again
Dan aku akan melakukannya lagi
If we miss the mark, if we hold on tight
Jika kita meleset dari sasaran, jika kita berpegangan erat
We'll be here to try it again
Kita akan ada di sini untuk mencobanya lagi
Nineteen, your eyes are glowing to my beating heart
19歳、君の瞳が俺の鼓動に光り輝く
Oh, it seems like it is fine as my hand is moving up your arm
ああ、俺の手君の腕の上に移動しているようにどうやらそれはいい
And you never really know where it goes up until it starts
どこに行くかは始まってみないとわからない
I got my eye on you
君を見てる
Whatcha gonna do?
どうする?
Daydream near a stream with the linear bites
直線上の歯形の小川の近くで白昼夢
Oh, I listen to the song on repeat from the other night
ああ、この間の夜から歌を繰り返し聴いている
And I can't picture you but I sure got the feeling right
君の姿は見えないけど気持ちは本物だ
What a crazy world
なんておかしな世界なんだ
Pretty little girl
可愛い女の子
And we wake from the night in a bed with a bruise
あの夜のベッドから目覚めると、痣があり
And we're laughing out loud over the craziest news
わけのわからねえ知らせに大笑いしながら
And you reached for my hand, I was scared in your room
君は俺の手に手を伸ばして、俺は君の部屋で怯えてた
We fell on the floor and we started to move
床に倒れた俺たちは動き出した
And your hands were like birds as they flew from the coop
君の手は鳥のように鶏小屋から飛び立った
Up my back they would climb just as I came unglued
俺が解き放たれると同時に奴らは背中に登る
You said
君は言った
"If you break my heart then I'll change your mind
「もしあなたが私の心を傷つけたら、あなたの考えを変えるわ
And I'll do it again"
そしてまたそうするの」
If you play the part then I will play mine
もし君が役を演じたら、俺は俺の役を演じるよ
And I'll do it again
そして、もう一度やるんだ
If we miss the mark, if we hold on tight
もし度を超しても、もし持ちこたえたら
We'll be there to try it again
俺たちはもう一度挑戦するんだ
Nineteen, as we roll across the bedroom floor
19歳、寝室の床を転がりながら
Your eyes, they cannot lie as you're dreaming of our future home
君の瞳は、将来の家を夢見ながら嘘をつかない
And the kids are growing up as you and I, we are growing old
子供たちは成長し、俺たちは老いていく
What a crazy world
なんておかしな世界なんだ
Pretty little girl
可愛い女の子
In the rain with the drink from the back of the bar
雨の中酒をもって、バーの店裏で
I would raise up my voice, you would raise it up more
俺は声を張り上げ、君はもっと声を張り上げる
We'd forget that our lives being apart, it is hard
離れて暮らすのは辛いことだと忘れてた
We'd thought we were close but it still feels far
2人の距離は近いと思っていたのにまだ遠い気がする
Can we learn to get by if we learn to have scars?
傷つくことを学べば何とか乗り越えられるんだろうか?
If we learn to forgive and accept who we are
もし俺たちが許し、自分たちが誰であるかを受け入れることを学べば
You said
君は言った
"If you break my heart then I'll change your mind
「もしあなたが私の心を傷つけたら、あなたの考えを変えるわ
And I'll do it again"
そしてまたそうするの」
If you play the part then I will play mine
もし君が役を演じたら、俺は俺の役を演じるよ
And I'll do it again
そして、もう一度やるんだ
If we miss the mark, if we hold on tight
もし度を超しても、もし持ちこたえたら
We'll be here to do it again
俺たちはもう一度挑戦するんだ
Wait a minute, hold up a second
ちょっと待て、待ってくれ
Don't leave me here with this feeling
俺をこのままおいていくんじゃねえ
Like I'm the one full of regret
俺が後悔で一杯いっぱいみたいに
Like I never did good for us both
2人のために良いことをしたことがないのは俺みたいに
Like you never did pull out that weapon
君は決して本気なことがなかったみたいに
And stick that knife in my back
俺の背中にナイフを突き刺した
Was I supposed to accept it
俺はそれを受け入れなきゃいけなかったのか
When your words are like
君の言葉がまるで
More than just sticks and stones
棒や石よりも強く
Kinda like a bullet
弾丸のようなものだ
A hollow tip that lodged in my bones
骨に刺さった先っぽが空洞な弾
And I can't just swallow it
それを飲み込むことはできない
My pride is more than all that I own
俺のプライドは自分の所有するものすべてよりも多く
So I gotta give it away
だから、手放さなければならない
And some of the times I'm all the way wrong
そして何度かは俺が間違ってるんだ
But can't you see past me and see my fucked up home
しかし、君は俺を見過ごして、俺のめちゃくちゃな家は見れないかい
That made me the meanest, the devil is just singing along
俺を最も意地悪にして、悪魔はちょうど一緒に歌っている
To the song I write til I'm alone at night
夜、1人になるまで俺が書く歌に
And I hang up the phone and bite my tongue
電話を切り、舌を噛む
'Cause I know that me and you is just only right but one
俺と君は1人でいいんだ
It's a cry from the past we have been through a lot
それは過去からの叫び、俺たちは多くのことを経験してきた
Every year has been great and a few have been tough
毎年が最高で、いくつかは困難な年だった
And your kids, they will reach for the stars up above
そして、君の子供たちは、彼らは上にある星に達するだろう
We'll sit and relax as we cheering them on
俺たちは座ってリラックスしながら彼らを応援して
All the ropes to the light, from the crypt to the grave
すべてのロープは光へ、地下室から墓場へ
We start here alone, in the end, we're okay
1人で始めたことだが 結局俺らは大丈夫だ
You said
君は言った
"If you break my heart then I'll change your mind
「もしあなたが私の心を傷つけたら、あなたの考えを変えるわ
And I'll do it again"
そしてまたそうするの」
If you play the part then I will play mine
もし君が役を演じたら、俺は俺の役を演じるよ
And I'll do it again
そして、もう一度やるんだ
If we miss the mark, if we hold on tight
もし度を超しても、もし持ちこたえたら
We'll be here to try it again
俺たちはもう一度挑戦するんだ
Nineteen, your eyes are glowing to my beating heart
十九岁,你的眼睛在我跳动的心脏前发光
Oh, it seems like it is fine as my hand is moving up your arm
哦,当我的手沿你的手臂向上移动时,似乎一切都很好
And you never really know where it goes up until it starts
你永远不会真正知道它会怎样,直到它开始
I got my eye on you
我盯着你
Whatcha gonna do?
你打算怎么办?
Daydream near a stream with the linear bites
在小溪旁白日梦,线性的咬痕
Oh, I listen to the song on repeat from the other night
哦,我重复听那首前几晚的歌
And I can't picture you but I sure got the feeling right
我无法想象你,但我确实感觉很对
What a crazy world
多疯狂的世界
Pretty little girl
漂亮的小女孩
And we wake from the night in a bed with a bruise
我们在一张带瘀伤的床上从夜晚醒来
And we're laughing out loud over the craziest news
我们大声笑着谈论最疯狂的新闻
And you reached for my hand, I was scared in your room
你伸手抓我的手,我在你的房间里感到害怕
We fell on the floor and we started to move
我们跌倒在地板上,开始移动
And your hands were like birds as they flew from the coop
你的手就像鸟儿一样从笼子里飞出
Up my back they would climb just as I came unglued
当我解脱时,它们在我背上攀爬
You said
你说
"If you break my heart then I'll change your mind
“如果你伤了我的心,那我会改变你的想法
And I'll do it again"
然后我会再做一次”
If you play the part then I will play mine
如果你扮演这个角色,那我也会扮演我的角色
And I'll do it again
然后我会再做一次”
If we miss the mark, if we hold on tight
如果我们没有达标,如果我们紧紧抓住
We'll be there to try it again
我们会在那里再试一次
Nineteen, as we roll across the bedroom floor
十九岁,当我们在卧室地板上翻滚
Your eyes, they cannot lie as you're dreaming of our future home
你的眼睛,它们不能说谎,当你梦想我们未来的家
And the kids are growing up as you and I, we are growing old
孩子们在长大,而你和我,我们在变老
What a crazy world
多疯狂的世界
Pretty little girl
漂亮的小女孩
In the rain with the drink from the back of the bar
在雨中,从酒吧后面拿来的饮料
I would raise up my voice, you would raise it up more
我会提高我的声音,你会更大声
We'd forget that our lives being apart, it is hard
我们忘记了我们的生活分开是多么困难
We'd thought we were close but it still feels far
我们以为我们很近,但感觉仍然很远
Can we learn to get by if we learn to have scars?
如果我们学会接受伤疤,我们能学会相处吗?
If we learn to forgive and accept who we are
如果我们学会原谅并接受我们是谁
You said
你说
"If you break my heart then I'll change your mind
“如果你伤了我的心,那我会改变你的想法
And I'll do it again"
然后我会再做一次”
If you play the part then I will play mine
如果你扮演这个角色,那我也会扮演我的角色
And I'll do it again
然后我会再做一次”
If we miss the mark, if we hold on tight
如果我们没有达标,如果我们紧紧抓住
We'll be here to do it again
我们会在这里再做一次
Wait a minute, hold up a second
等一下,稍等一下
Don't leave me here with this feeling
不要让我带着这种感觉离开这里
Like I'm the one full of regret
像我是充满遗憾的那个
Like I never did good for us both
像我从未为我们俩做过好事
Like you never did pull out that weapon
像你从未拔出那把武器
And stick that knife in my back
并将那把刀插入我的背部
Was I supposed to accept it
我应该接受它吗
When your words are like
当你的话语就像
More than just sticks and stones
不仅仅是棍棒和石头
Kinda like a bullet
有点像子弹
A hollow tip that lodged in my bones
一个空尖弹,卡在我的骨头里
And I can't just swallow it
我不能只是吞下它
My pride is more than all that I own
我的骄傲比我拥有的一切都多
So I gotta give it away
所以我得放手
And some of the times I'm all the way wrong
有时我完全错了
But can't you see past me and see my fucked up home
但你不能看过我,看到我操蛋的家
That made me the meanest, the devil is just singing along
那让我变得最恶劣,魔鬼只是跟着唱
To the song I write til I'm alone at night
唱着我写的歌,直到我夜里独自一人
And I hang up the phone and bite my tongue
我挂断电话,咬紧舌头
'Cause I know that me and you is just only right but one
因为我知道我和你只是对的,但只有一个
It's a cry from the past we have been through a lot
这是从过去的呼喊,我们经历了很多
Every year has been great and a few have been tough
每一年都很棒,有几年很艰难
And your kids, they will reach for the stars up above
你的孩子们会向上面的星星伸手
We'll sit and relax as we cheering them on
我们会坐下来放松,为他们加油
All the ropes to the light, from the crypt to the grave
从地窖到坟墓的所有绳索到光
We start here alone, in the end, we're okay
我们开始时独自一人,最后我们还好
You said
你说
"If you break my heart then I'll change your mind
“如果你伤了我的心,那我会改变你的想法
And I'll do it again"
然后我会再做一次”
If you play the part then I will play mine
如果你扮演这个角色,那我也会扮演我的角色
And I'll do it again
然后我会再做一次”
If we miss the mark, if we hold on tight
如果我们没有达标,如果我们紧紧抓住
We'll be here to try it again
我们会在这里再试一次