My love she speaks like silence
Without ideals or violence
She doesn't have to say she's faithful
Yet she's true, like ice, like fire
People carry roses
And make promises by the hours
My love she laughs like the flowers
Valentines can't buy her
In the dime stores and bus stations
People talk of situations
Read books, repeat quotations
Draw conclusions on the wall
Some speak of the future
My love she speaks softly
She knows there's no success like failure
And that failure's no success at all
The cloak and dagger dangles
Madams light the candles
In ceremonies of the horsemen
Even the pawn must hold a grudge
Statues made of matchsticks
Crumble into one another
My love winks, she does not bother
She knows too much to argue or to judge
The bridge at midnight trembles
The country doctor rambles
Bankers' nieces seek perfection
Expecting all the gifts that wise men bring
The wind howls like a hammer
The night blows rainy
My love she's like some raven
At my window with a broken wing
My love she speaks like silence
Mon amour, elle parle comme le silence
Without ideals or violence
Sans idéaux ni violence
She doesn't have to say she's faithful
Elle n'a pas besoin de dire qu'elle est fidèle
Yet she's true, like ice, like fire
Pourtant, elle est vraie, comme la glace, comme le feu
People carry roses
Les gens portent des roses
And make promises by the hours
Et font des promesses à toute heure
My love she laughs like the flowers
Mon amour, elle rit comme les fleurs
Valentines can't buy her
Les Valentins ne peuvent pas l'acheter
In the dime stores and bus stations
Dans les magasins à dix sous et les gares routières
People talk of situations
Les gens parlent de situations
Read books, repeat quotations
Lisent des livres, répètent des citations
Draw conclusions on the wall
Dessinent des conclusions sur le mur
Some speak of the future
Certains parlent de l'avenir
My love she speaks softly
Mon amour, elle parle doucement
She knows there's no success like failure
Elle sait qu'il n'y a pas de succès comme l'échec
And that failure's no success at all
Et que l'échec n'est pas du tout un succès
The cloak and dagger dangles
La cape et le poignard pendent
Madams light the candles
Les madames allument les bougies
In ceremonies of the horsemen
Dans les cérémonies des cavaliers
Even the pawn must hold a grudge
Même le pion doit garder une rancune
Statues made of matchsticks
Des statues faites d'allumettes
Crumble into one another
S'effondrent l'une dans l'autre
My love winks, she does not bother
Mon amour fait un clin d'œil, elle ne se dérange pas
She knows too much to argue or to judge
Elle en sait trop pour discuter ou juger
The bridge at midnight trembles
Le pont à minuit tremble
The country doctor rambles
Le médecin de campagne divague
Bankers' nieces seek perfection
Les nièces des banquiers cherchent la perfection
Expecting all the gifts that wise men bring
En attendant tous les cadeaux que les sages apportent
The wind howls like a hammer
Le vent hurle comme un marteau
The night blows rainy
La nuit souffle pluvieuse
My love she's like some raven
Mon amour, elle est comme un corbeau
At my window with a broken wing
A ma fenêtre avec une aile cassée
My love she speaks like silence
O meu amor fala como o silêncio
Without ideals or violence
Sem ideais ou violência
She doesn't have to say she's faithful
Ela não precisa dizer que é fiel
Yet she's true, like ice, like fire
Mas ela é verdadeira, como o gelo, como o fogo
People carry roses
As pessoas carregam rosas
And make promises by the hours
E fazem promessas a toda hora
My love she laughs like the flowers
O meu amor ri como as flores
Valentines can't buy her
Valentines não podem comprá-la
In the dime stores and bus stations
Nas lojas de dez centavos e estações de ônibus
People talk of situations
As pessoas falam de situações
Read books, repeat quotations
Lêem livros, repetem citações
Draw conclusions on the wall
Desenham conclusões na parede
Some speak of the future
Alguns falam do futuro
My love she speaks softly
O meu amor fala suavemente
She knows there's no success like failure
Ela sabe que não há sucesso como o fracasso
And that failure's no success at all
E que o fracasso não é sucesso de todo
The cloak and dagger dangles
A capa e a adaga balançam
Madams light the candles
Madames acendem as velas
In ceremonies of the horsemen
Em cerimônias dos cavaleiros
Even the pawn must hold a grudge
Até o peão deve guardar rancor
Statues made of matchsticks
Estátuas feitas de palitos de fósforo
Crumble into one another
Desmoronam umas nas outras
My love winks, she does not bother
O meu amor pisca, ela não se incomoda
She knows too much to argue or to judge
Ela sabe demais para discutir ou julgar
The bridge at midnight trembles
A ponte à meia-noite treme
The country doctor rambles
O médico do interior divaga
Bankers' nieces seek perfection
As sobrinhas dos banqueiros buscam a perfeição
Expecting all the gifts that wise men bring
Esperando todos os presentes que os sábios trazem
The wind howls like a hammer
O vento uiva como um martelo
The night blows rainy
A noite sopra chuvosa
My love she's like some raven
O meu amor é como algum corvo
At my window with a broken wing
Na minha janela com uma asa quebrada
My love she speaks like silence
Mi amor habla como el silencio
Without ideals or violence
Sin ideales ni violencia
She doesn't have to say she's faithful
No tiene que decir que es fiel
Yet she's true, like ice, like fire
Aún así, es verdadera, como el hielo, como el fuego
People carry roses
La gente lleva rosas
And make promises by the hours
Y hacen promesas por horas
My love she laughs like the flowers
Mi amor ríe como las flores
Valentines can't buy her
Los San Valentín no pueden comprarla
In the dime stores and bus stations
En las tiendas de baratijas y estaciones de autobús
People talk of situations
La gente habla de situaciones
Read books, repeat quotations
Leen libros, repiten citas
Draw conclusions on the wall
Dibujan conclusiones en la pared
Some speak of the future
Algunos hablan del futuro
My love she speaks softly
Mi amor habla suavemente
She knows there's no success like failure
Ella sabe que no hay éxito como el fracaso
And that failure's no success at all
Y que el fracaso no es éxito en absoluto
The cloak and dagger dangles
La capa y la daga cuelgan
Madams light the candles
Las madamas encienden las velas
In ceremonies of the horsemen
En ceremonias de los jinetes
Even the pawn must hold a grudge
Incluso el peón debe guardar rencor
Statues made of matchsticks
Estatuas hechas de cerillas
Crumble into one another
Se desmoronan una en la otra
My love winks, she does not bother
Mi amor guiña un ojo, no se molesta
She knows too much to argue or to judge
Ella sabe demasiado para discutir o juzgar
The bridge at midnight trembles
El puente a medianoche tiembla
The country doctor rambles
El médico rural divaga
Bankers' nieces seek perfection
Las sobrinas de los banqueros buscan la perfección
Expecting all the gifts that wise men bring
Esperando todos los regalos que los sabios traen
The wind howls like a hammer
El viento aúlla como un martillo
The night blows rainy
La noche sopla lluviosa
My love she's like some raven
Mi amor es como algún cuervo
At my window with a broken wing
En mi ventana con un ala rota
My love she speaks like silence
Meine Liebe, sie spricht wie die Stille
Without ideals or violence
Ohne Ideale oder Gewalt
She doesn't have to say she's faithful
Sie muss nicht sagen, dass sie treu ist
Yet she's true, like ice, like fire
Doch sie ist wahr, wie Eis, wie Feuer
People carry roses
Menschen tragen Rosen
And make promises by the hours
Und geben Versprechen stündlich
My love she laughs like the flowers
Meine Liebe, sie lacht wie die Blumen
Valentines can't buy her
Valentinstage können sie nicht kaufen
In the dime stores and bus stations
In den Billigläden und Busbahnhöfen
People talk of situations
Sprechen die Leute von Situationen
Read books, repeat quotations
Lesen Bücher, wiederholen Zitate
Draw conclusions on the wall
Ziehen Schlüsse an der Wand
Some speak of the future
Einige sprechen von der Zukunft
My love she speaks softly
Meine Liebe, sie spricht leise
She knows there's no success like failure
Sie weiß, dass es keinen Erfolg gibt wie das Scheitern
And that failure's no success at all
Und dass Scheitern überhaupt kein Erfolg ist
The cloak and dagger dangles
Der Mantel und Degen baumeln
Madams light the candles
Madams zünden die Kerzen an
In ceremonies of the horsemen
In Zeremonien der Reiter
Even the pawn must hold a grudge
Sogar der Bauer muss einen Groll hegen
Statues made of matchsticks
Statuen aus Streichhölzern
Crumble into one another
Zerfallen ineinander
My love winks, she does not bother
Meine Liebe zwinkert, sie stört es nicht
She knows too much to argue or to judge
Sie weiß zu viel, um zu streiten oder zu urteilen
The bridge at midnight trembles
Die Brücke zittert um Mitternacht
The country doctor rambles
Der Landarzt faselt
Bankers' nieces seek perfection
Bankiersnichten suchen Perfektion
Expecting all the gifts that wise men bring
Erwarten alle Geschenke, die die Weisen bringen
The wind howls like a hammer
Der Wind heult wie ein Hammer
The night blows rainy
Die Nacht weht regnerisch
My love she's like some raven
Meine Liebe, sie ist wie ein Rabe
At my window with a broken wing
An meinem Fenster mit einem gebrochenen Flügel
My love she speaks like silence
Il mio amore parla come il silenzio
Without ideals or violence
Senza ideali o violenza
She doesn't have to say she's faithful
Non deve dire che è fedele
Yet she's true, like ice, like fire
Eppure è vera, come il ghiaccio, come il fuoco
People carry roses
Le persone portano rose
And make promises by the hours
E fanno promesse a tutte le ore
My love she laughs like the flowers
Il mio amore ride come i fiori
Valentines can't buy her
I San Valentino non possono comprarla
In the dime stores and bus stations
Nei negozi di cianfrusaglie e nelle stazioni degli autobus
People talk of situations
Le persone parlano di situazioni
Read books, repeat quotations
Leggono libri, ripetono citazioni
Draw conclusions on the wall
Disegnano conclusioni sul muro
Some speak of the future
Alcuni parlano del futuro
My love she speaks softly
Il mio amore parla dolcemente
She knows there's no success like failure
Sa che non c'è successo come il fallimento
And that failure's no success at all
E che il fallimento non è affatto un successo
The cloak and dagger dangles
Il mantello e la daga pendono
Madams light the candles
Le madame accendono le candele
In ceremonies of the horsemen
Nelle cerimonie dei cavalieri
Even the pawn must hold a grudge
Anche il pedone deve serbare rancore
Statues made of matchsticks
Statue fatte di fiammiferi
Crumble into one another
Crollano l'una nell'altra
My love winks, she does not bother
Il mio amore fa l'occhiolino, non si preoccupa
She knows too much to argue or to judge
Sa troppo per discutere o giudicare
The bridge at midnight trembles
Il ponte a mezzanotte trema
The country doctor rambles
Il medico di campagna divaga
Bankers' nieces seek perfection
Le nipoti dei banchieri cercano la perfezione
Expecting all the gifts that wise men bring
Aspettandosi tutti i doni che gli uomini saggi portano
The wind howls like a hammer
Il vento ulula come un martello
The night blows rainy
La notte soffia piovosa
My love she's like some raven
Il mio amore è come un corvo
At my window with a broken wing
Alla mia finestra con un'ala rotta