Mr. Brown

GREGORY ISAACS

Paroles Traduction

(Ooh - ooh - ooh - ooh)
(It's Mr Brown) Mr Brown is a clown who rides to town in a coffin
(Well, here he comes) In the top is
Three rows on top and two inside there
Oh, what a confusion! Ooh, yeah, yeah!
What a botheration! Ooh, now, now!

Who is Mr Brown? I want to know now!
He is nowhere to be found
From Mandeville to slide-a-ville, coffin runnin' around,
Upsetting, upsetting, upsetting the town,
Asking for Mr Brown
From Mandeville to slide-a-ville, coffin runnin' around,
Upsetting, upsetting, upsetting the town,
Asking for Mr Brown
I want to know who (is Mr Brown)?
Is Mr Brown controlled by remote?

O-o-oh, calling duppy conqueror,
I'm the ghost-catcher!
This is your chance, oh big, big Bill bull-bucka,
Take your chance! Prove yourself! Oh, yeah!

Down in parade
People runnin like a masquerade
The police make a raid,
But the people - oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
They think it fade

What a thing in town
Crows chauffeur-driven around,
Skankin' as if they had never known
The man they call "Mr Brown"

I can tell you where he's from now
From Mandeville to slide-a-ville, coffin runnin' around,
Upsetting, upsetting, upsetting the town,
Asking for Mr Brown
From Mandeville to slide-a-ville

(Qui-oo-oo-oo est M. Brown?)
M. Brown est un clown qui traverse la ville dans un cercueil
(Où peut-il être trouvé?)
Dans le cercueil où il y a trois corbeaux sur le dessus et deux qui rient
Oh, quelle confusion
Ooh, ouais, ouais
Quel tracas, ooh, maintenant, maintenant
Qui est M. Brown? Je veux savoir maintenant
Il est introuvable

De Mandeville à Sligoville, le cercueil court partout
Bouleversant, bouleversant, bouleversant la ville
Demandant M. Brown
De Mandeville à Sligoville, le cercueil court partout
Bouleversant, bouleversant, bouleversant la ville
Demandant M. Brown

Je veux savoir qui ooh
(Est M. Brown)
M. Brown est-il contrôlé à distance?
Oh, Appelant le conquérant duppy
Je suis le chasseur de fantômes
C'est ta chance, oh grand, grand Bill bull-bucka
Prends ta chance, prouve-toi, oh, ouais

En bas dans le défilé
Les gens courent comme un bal masqué
La police fait une descente
Oh, ouais, ouais, ouais, ouais, pense que ça s'estompe

Quelle chose en ville
Les corbeaux, conduits par un chauffeur
La skankiness s'ils n'avaient jamais connu
L'homme qu'ils appellent "M. Brown"
Je peux te dire d'où il vient maintenant

De Mandeville à Sligoville, le cercueil court partout

(Quem-oo-oo-oo é o Sr. Brown?)
O Sr. Brown é um palhaço que anda pela cidade em um caixão
(Onde ele pode ser encontrado?)
No caixão onde há três corvos em cima e dois estão rindo
Oh, que confusão
Ooh, sim, sim
Que aborrecimento, ooh, agora, agora
Quem é o Sr. Brown? Eu quero saber agora
Ele não está em lugar nenhum para ser encontrado

De Mandeville a Sligoville, caixão correndo por aí
Perturbando, perturbando, perturbando a cidade
Procurando pelo Sr. Brown
De Mandeville a Sligoville, caixão correndo por aí
Perturbando, perturbando, perturbando a cidade
Procurando pelo Sr. Brown

Eu quero saber quem ooh
(É o Sr. Brown)
O Sr. Brown é controlado por controle remoto?
Oh, chamando o conquistador de duppy
Eu sou o caçador de fantasmas
Esta é a sua chance, oh grande, grande Bill bull-bucka
Aproveite sua chance, prove a si mesmo, oh, sim

Lá embaixo no desfile
As pessoas correndo como uma mascarada
A polícia faz uma batida
Oh, sim, sim, sim, sim, acho que desvaneceu

Que coisa na cidade
Corvos, dirigidos por um motorista
Se eles nunca soubessem
O homem que eles chamam de "Sr. Brown"
Eu posso te dizer de onde ele é agora

De Mandeville a Sligoville, caixão correndo por aí

(¿Quién-oo-oo-oo es el señor Brown?)
El señor Brown es un payaso que recorre la ciudad en un ataúd
(¿Dónde puede ser encontrado?)
En el ataúd donde hay tres cuervos encima y dos se están riendo
Oh, qué confusión
Ooh, sí, sí
Qué molestia, ooh, ahora, ahora
¿Quién es el señor Brown? Quiero saber ahora
No se encuentra en ninguna parte

Desde Mandeville hasta Sligoville, el ataúd corre por todas partes
Perturbando, perturbando, perturbando la ciudad
Preguntando por el señor Brown
Desde Mandeville hasta Sligoville, el ataúd corre por todas partes
Perturbando, perturbando, perturbando la ciudad
Preguntando por el señor Brown

Quiero saber quién ooh
(Es el señor Brown)
¿El señor Brown está controlado por control remoto?
Oh, llamando al conquistador de duppy
Soy el cazador de fantasmas
Esta es tu oportunidad, oh gran, gran Bill bull-bucka
Aprovecha tu oportunidad, demuéstrate a ti mismo, oh, sí

Abajo en el desfile
La gente corre como en un carnaval
La policía hace una redada
Oh, sí, sí, sí, sí, creo que se desvanece

Qué cosa en la ciudad
Cuervos, conducidos por un chófer
Skankiness si nunca lo hubieran conocido
Al hombre al que llaman "Señor Brown"
Puedo decirte de dónde es ahora

Desde Mandeville hasta Sligoville, el ataúd corre por todas partes

(Wer-oo-oo-oo ist Mr. Brown?)
Mr. Brown ist ein Clown, der in einem Sarg durch die Stadt fährt
(Wo kann er gefunden werden?)
In dem Sarg, auf dem drei Krähen sitzen und zwei lachen
Oh, was für eine Verwirrung
Ooh, ja, ja
Was für eine Belästigung, ooh, jetzt, jetzt
Wer ist Mr. Brown? Ich möchte es jetzt wissen
Er ist nirgendwo zu finden

Von Mandeville bis Sligoville, der Sarg rennt herum
Aufregend, aufregend, die Stadt aufwühlend
Fragend nach Mr. Brown
Von Mandeville bis Sligoville, der Sarg rennt herum
Aufregend, aufregend, die Stadt aufwühlend
Fragend nach Mr. Brown

Ich möchte wissen, wer ooh
(Ist Mr. Brown)
Wird Mr. Brown ferngesteuert?
Oh, ruf den Geisterbezwinger
Ich bin der Geisterfänger
Das ist deine Chance, oh großer, großer Bill Bull-Bucka
Nutze deine Chance, beweise dich, oh, ja

Unten in der Parade
Die Leute rennen wie auf einem Maskenball
Die Polizei macht eine Razzia
Oh, ja, ja, ja, ja, denke, es verblasst

Was für ein Ding in der Stadt
Krähen, chauffiert herum
Skankiness, wenn sie es nie gewusst hätten
Der Mann, den sie „Mr. Brown“ nennen
Ich kann dir sagen, woher er kommt

Von Mandeville bis Sligoville, der Sarg rennt herum

(Chi-oo-oo-oo è Mr Brown?)
Mr. Brown è un clown che cavalca per la città in una bara
(Dove può essere trovato?)
Nella bara dove ci sono tre corvi sopra e due stanno ridendo
Oh, che confusione
Ooh, sì, sì
Che seccatura, ooh, ora, ora
Chi è Mr. Brown? Voglio saperlo ora
Non si trova da nessuna parte

Da Mandeville a Sligoville, la bara corre in giro
Sconvolgendo, sconvolgendo, sconvolgendo la città
Chiedendo di Mr. Brown
Da Mandeville a Sligoville, la bara corre in giro
Sconvolgendo, sconvolgendo, sconvolgendo la città
Chiedendo di Mr. Brown

Voglio sapere chi ooh
(È Mr. Brown)
Mr. Brown è controllato da remoto?
Oh, chiamando il conquistatore duppy
Sono il cacciatore di fantasmi
Questa è la tua occasione, oh grande, grande Bill bull-bucka
Cogli la tua occasione, dimostra te stesso, oh, sì

Giù in parata
La gente corre come una mascherata
La polizia fa una retata
Oh, sì, sì, sì, sì, penso che svanisca

Che cosa in città
Corvi, guidati dallo chauffeur in giro
Se non avessero mai conosciuto la skankiness
L'uomo che chiamano "Mr. Brown"
Posso dirti da dove viene ora

Da Mandeville a Sligoville, la bara corre in giro

(Siapa-oo-oo-oo Mr. Brown?)
Mr. Brown adalah badut yang berkendara melintasi kota dalam sebuah peti mati
(Di mana dia bisa ditemukan?)
Di dalam peti mati di mana ada tiga gagak di atasnya dan dua di antaranya tertawa
Oh, betapa membingungkannya
Ooh, ya, ya
Betapa merepotkannya, ooh, sekarang, sekarang
Siapa Mr. Brown? Saya ingin tahu sekarang
Dia tidak dapat ditemukan

Dari Mandeville ke Sligoville, peti mati berlarian kesana kemari
Mengganggu, mengganggu, mengganggu kota
Mencari Mr. Brown
Dari Mandeville ke Sligoville, peti mati berlarian kesana kemari
Mengganggu, mengganggu, mengganggu kota
Mencari Mr. Brown

Saya ingin tahu siapa ooh
(Siapa Mr. Brown)
Apakah Mr. Brown dikendalikan oleh remote?
Oh, memanggil penakluk hantu
Saya adalah penangkap hantu
Ini kesempatanmu, oh besar, besar Bill bull-bucka
Ambil kesempatanmu, buktikan dirimu, oh, ya

Di parade
Orang-orang berlarian seperti pesta topeng
Polisi melakukan penggerebekan
Oh, ya, ya, ya, ya, pikir itu memudar

Apa yang terjadi di kota
Gagak, diantar oleh sopir keliling
Keanehan jika mereka tidak pernah tahu
Pria yang mereka sebut "Mr. Brown"
Saya bisa memberitahu Anda dari mana dia berasal sekarang

Dari Mandeville ke Sligoville, peti mati berlarian kesana kemari

(ใคร-อู-อู-อู คือ มิสเตอร์ บราวน์?)
มิสเตอร์ บราวน์ เป็นตัวตลกที่ขี่ผ่านเมืองในโลงศพ
(เขาถูกพบที่ไหน?)
ในโลงศพที่มีอีกาสามตัวอยู่ด้านบนและสองตัวกำลังหัวเราะ
โอ้, มันช่างสับสน
โอ้, ใช่, ใช่
มันช่างยุ่งยาก, โอ้, ตอนนี้, ตอนนี้
ใครคือมิสเตอร์ บราวน์? ฉันอยากรู้ตอนนี้
เขาไม่อยู่ที่ไหนเลย

จากแมนเดวิลล์ไปยังสลิโกวิลล์, โลงศพวิ่งไปรอบๆ
ทำให้เกิดความไม่สงบ, ทำให้เมืองวุ่นวาย
กำลังถามหามิสเตอร์ บราวน์
จากแมนเดวิลล์ไปยังสลิโกวิลล์, โลงศพวิ่งไปรอบๆ
ทำให้เกิดความไม่สงบ, ทำให้เมืองวุ่งวาย
กำลังถามหามิสเตอร์ บราวน์

ฉันอยากรู้ว่า อู้
(ใครคือ มิสเตอร์ บราวน์)
มิสเตอร์ บราวน์ ถูกควบคุมด้วยรีโมทหรือไม่?
โอ้, เรียกผู้พิชิตผี
ฉันคือผู้จับผี
นี่คือโอกาสของคุณ, โอ้ บิล บูล-บัคก้าใหญ่
จงคว้าโอกาสนี้, พิสูจน์ตัวเอง, โอ้, ใช่

ลงไปในพาเหรด
ผู้คนวิ่งเหมือนกับการแสดงหน้ากาก
ตำรวจทำการจู่โจม
โอ้, ใช่, ใช่, ใช่, ใช่, คิดว่ามันจะจางหายไป

เรื่องแปลกในเมือง
อีกา, ขับรถรับส่งไปรอบๆ
ความไม่เรียบร้อยหากพวกเขาไม่เคยรู้จัก
ชายที่เรียกว่า "มิสเตอร์ บราวน์"
ฉันสามารถบอกคุณได้ว่าเขามาจากไหนตอนนี้

จากแมนเดวิลล์ไปยังสลิโกวิลล์, โลงศพวิ่งไปรอบๆ

(谁是布朗先生?)
布朗先生是个小丑,他骑着棺材穿过城镇
(他在哪里被找到?)
在棺材里,上面有三只乌鸦,其中两只在笑
哦,多么混乱
哦,是的,是的
多大的麻烦,哦,现在,现在
布朗先生是谁?我现在想知道
他无处可寻

从曼德维尔到斯利戈维尔,棺材四处奔跑
扰乱,扰乱,扰乱这个城镇
寻找布朗先生
从曼德维尔到斯利戈维尔,棺材四处奔跑
扰乱,扰乱,扰乱这个城镇
寻找布朗先生

我想知道谁,哦
(布朗先生是谁)
布朗先生是被遥控的吗?
哦,召唤压倒邪灵的人
我是捉鬼者
这是你的机会,哦,伟大的比尔牛霸王
抓住机会,证明自己,哦,是的

在游行中
人们像化妆舞会一样奔跑
警察进行了突袭
哦,是的,是的,是的,是的,认为它会消失

城镇里的一件事
乌鸦,被司机驾驶四处
如果他们从未知道
他们称之为“布朗先生”的人
我现在可以告诉你他来自哪里

从曼德维尔到斯利戈维尔,棺材四处奔跑

Curiosités sur la chanson Mr. Brown de Bob Marley

Sur quels albums la chanson “Mr. Brown” a-t-elle été lancée par Bob Marley?
Bob Marley a lancé la chanson sur les albums “Songs of Freedom” en 1992, “Bob Marley vs. Lee "Scratch" Perry : The Best of the Upsetter Years 1970-1971” en 1999, “The Complete Upsetter Collection” en 2003, “Revolution Experience : Singles Collection 1970-71” en 2004, “Best of Bob Marley” en 2006, “Bob Marley : The Reggaeton Mixes” en 2006, “The Complete Upsetter Singles” en 2006, “The Complete Best of” en 2007, “The Anthology” en 2008, “40 Golden Masters” en 2009, et “Lee "Scratch" Perry Masters” en 2009.
Qui a composé la chanson “Mr. Brown” de Bob Marley?
La chanson “Mr. Brown” de Bob Marley a été composée par GREGORY ISAACS.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bob Marley

Autres artistes de Reggae pop