Bobo Léon

Boby Lapointe

Paroles Traduction

Il a du bobo, Léon
Il porte un bandeau, Léon
Il a bobo, Léon
Oh, pauvre Léon

D'abord il ne s'appelle pas Léon
Mais je ne me souviens plus de son nom
Je peux pourtant pas l'appeller Hortense
Et puis ça n'a pas d'importance

Il a du bobo, Léon
Il va peut-être canner, Léon
Il a du bobo Léon
Oh, pauvre Léon

On l'a mené à l'hôpital
Pour le saigner où il avait mal
Il s'était fait mal dans la rue
Mais on l'a soigné autre part
Et il est mort!

Il a du bobo, Léon
Ele está machucado, Léon
Il porte un bandeau, Léon
Ele usa uma bandagem, Léon
Il a bobo, Léon
Ele está machucado, Léon
Oh, pauvre Léon
Oh, pobre Léon
D'abord il ne s'appelle pas Léon
Primeiro, ele não se chama Léon
Mais je ne me souviens plus de son nom
Mas eu não me lembro do seu nome
Je peux pourtant pas l'appeller Hortense
Eu não posso chamá-lo de Hortense
Et puis ça n'a pas d'importance
E isso não tem importância
Il a du bobo, Léon
Ele está machucado, Léon
Il va peut-être canner, Léon
Ele pode até morrer, Léon
Il a du bobo Léon
Ele está machucado, Léon
Oh, pauvre Léon
Oh, pobre Léon
On l'a mené à l'hôpital
Nós o levamos ao hospital
Pour le saigner où il avait mal
Para sangrá-lo onde ele estava machucado
Il s'était fait mal dans la rue
Ele se machucou na rua
Mais on l'a soigné autre part
Mas eles o trataram em outro lugar
Et il est mort!
E ele morreu!
Il a du bobo, Léon
He's hurt, Leon
Il porte un bandeau, Léon
He's wearing a bandage, Leon
Il a bobo, Léon
He's hurt, Leon
Oh, pauvre Léon
Oh, poor Leon
D'abord il ne s'appelle pas Léon
First of all, his name is not Leon
Mais je ne me souviens plus de son nom
But I can't remember his name
Je peux pourtant pas l'appeller Hortense
I can't call him Hortense
Et puis ça n'a pas d'importance
And it doesn't matter anyway
Il a du bobo, Léon
He's hurt, Leon
Il va peut-être canner, Léon
He might kick the bucket, Leon
Il a du bobo Léon
He's hurt, Leon
Oh, pauvre Léon
Oh, poor Leon
On l'a mené à l'hôpital
We took him to the hospital
Pour le saigner où il avait mal
To bleed him where he was hurting
Il s'était fait mal dans la rue
He got hurt in the street
Mais on l'a soigné autre part
But they treated him somewhere else
Et il est mort!
And he died!
Il a du bobo, Léon
Tiene una herida, León
Il porte un bandeau, Léon
Lleva un vendaje, León
Il a bobo, Léon
Está herido, León
Oh, pauvre Léon
Oh, pobre León
D'abord il ne s'appelle pas Léon
En primer lugar, no se llama León
Mais je ne me souviens plus de son nom
Pero no recuerdo su nombre
Je peux pourtant pas l'appeller Hortense
No puedo llamarlo Hortensia
Et puis ça n'a pas d'importance
Y eso no tiene importancia
Il a du bobo, Léon
Tiene una herida, León
Il va peut-être canner, Léon
Quizás se va a morir, León
Il a du bobo Léon
Está herido, León
Oh, pauvre Léon
Oh, pobre León
On l'a mené à l'hôpital
Lo llevaron al hospital
Pour le saigner où il avait mal
Para sangrarlo donde le dolía
Il s'était fait mal dans la rue
Se había lastimado en la calle
Mais on l'a soigné autre part
Pero lo curaron en otro lugar
Et il est mort!
¡Y murió!
Il a du bobo, Léon
Er hat Aua, Leon
Il porte un bandeau, Léon
Er trägt ein Stirnband, Leon
Il a bobo, Léon
Er hat Aua, Leon
Oh, pauvre Léon
Oh, armer Leon
D'abord il ne s'appelle pas Léon
Zuerst heißt er nicht Leon
Mais je ne me souviens plus de son nom
Aber ich erinnere mich nicht mehr an seinen Namen
Je peux pourtant pas l'appeller Hortense
Ich kann ihn doch nicht Hortense nennen
Et puis ça n'a pas d'importance
Und dann ist es nicht wichtig
Il a du bobo, Léon
Er hat Aua, Leon
Il va peut-être canner, Léon
Er könnte vielleicht sterben, Leon
Il a du bobo Léon
Er hat Aua, Leon
Oh, pauvre Léon
Oh, armer Leon
On l'a mené à l'hôpital
Wir haben ihn ins Krankenhaus gebracht
Pour le saigner où il avait mal
Um ihn dort zu bluten, wo er Schmerzen hatte
Il s'était fait mal dans la rue
Er hatte sich auf der Straße verletzt
Mais on l'a soigné autre part
Aber sie haben ihn woanders behandelt
Et il est mort!
Und er ist gestorben!
Il a du bobo, Léon
Lui ha del male, Léon
Il porte un bandeau, Léon
Indossa una fascia, Léon
Il a bobo, Léon
Lui ha male, Léon
Oh, pauvre Léon
Oh, povero Léon
D'abord il ne s'appelle pas Léon
Prima di tutto, il suo nome non è Léon
Mais je ne me souviens plus de son nom
Ma non ricordo più il suo nome
Je peux pourtant pas l'appeller Hortense
Non posso certo chiamarlo Hortense
Et puis ça n'a pas d'importance
E poi non ha importanza
Il a du bobo, Léon
Lui ha del male, Léon
Il va peut-être canner, Léon
Potrebbe anche crepare, Léon
Il a du bobo Léon
Lui ha del male, Léon
Oh, pauvre Léon
Oh, povero Léon
On l'a mené à l'hôpital
Lo hanno portato in ospedale
Pour le saigner où il avait mal
Per sanguinare dove aveva male
Il s'était fait mal dans la rue
Si era fatto male per strada
Mais on l'a soigné autre part
Ma lo hanno curato altrove
Et il est mort!
E lui è morto!

Curiosités sur la chanson Bobo Léon de Boby Lapointe

Sur quels albums la chanson “Bobo Léon” a-t-elle été lancée par Boby Lapointe?
Boby Lapointe a lancé la chanson sur les albums “Sacré Boby Lapointe” en 1961, “Le Chanteur sous-titré” en 1961, “Avanie et Framboise” en 1969, “Intégrale des Enregistrements de Boby Lapointe” en 1976, “En Public” en 1994, “Au Pays de... Boby Lapointe” en 2006, “Le Best Of” en 2007, et “Boby Lapointe A 100 ans” en 2022.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Boby Lapointe

Autres artistes de French protest song