Duas Paixões [Ao Vivo]

Antonio Carlos Pereira, Renato Cesar Alves D Oliveira

Paroles Traduction

Eu hoje 'to tão dividido
Sem saber o que fazer
Uma 'tá sempre comigo
E a outra eu sempre quis ter
Será que isso é meu castigo
Não sei se ligo ou não ligo
Namorar com duas é um perigo
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer

Adoro minha namorada
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Mas desejo uma morena linda
Que já faz parte da minha vida
Eu sempre digo que a amo meu bem
Eu nunca digo isso pra ninguém
Mas se estou com minha namorada
Eu digo também

Pra ter as duas paixões não tem jeito
Só tendo dois corações no meu peito
Mas eu só tenho um
Pra suportar esse amor incomum

Eu sei que hoje estou dividido
Quem sabe um dia talvez decidido
Eu crio coragem
Digo a verdade
Que só tem apenas um espaço no meu coração

Pra ter as duas paixões não tem jeito
Só tendo dois corações no meu peito
Mas eu só tenho um
Pra suportar esse amor incomum

Eu sei que hoje estou dividido
Quem sabe um dia talvez decidido
Eu crio coragem
Digo a verdade
Que só tem apenas um espaço no meu coração

Eu hoje 'to tão dividido
Sem saber o que fazer
Uma 'tá sempre comigo
E a outra eu sempre quis ter
Será que isso é meu castigo
Não sei se ligo ou não ligo
Namorar com duas é um perigo
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer

Adoro minha namorada
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Mas desejo uma morena linda
Que já faz parte da minha vida
Eu sempre digo que a amo meu bem
Eu nunca digo isso pra ninguém
Mas se estou com minha namorada
Eu digo também

Pra ter as duas paixões não tem jeito
Só tendo dois corações no meu peito
Mas eu só tenho um
Pra suportar esse amor incomum

Eu sei que hoje estou dividido
Quem sabe um dia talvez decidido
Eu crio coragem
Digo a verdade
Que só tem apenas um espaço no meu coração

Pra ter as duas paixões não tem jeito
Só tendo dois corações no meu peito
Mas eu só tenho um
Pra suportar esse amor incomum

Eu sei que hoje estou dividido
Quem sabe um dia talvez decidido
Eu crio coragem
Digo a verdade
Que só tem apenas um espaço no meu coração

Eu hoje 'to tão dividido
Aujourd'hui, je suis tellement partagé
Sem saber o que fazer
Sans savoir quoi faire
Uma 'tá sempre comigo
L'une est toujours avec moi
E a outra eu sempre quis ter
Et l'autre, j'ai toujours voulu l'avoir
Será que isso é meu castigo
Est-ce que c'est ma punition
Não sei se ligo ou não ligo
Je ne sais pas si j'appelle ou si je n'appelle pas
Namorar com duas é um perigo
Sortir avec deux est un danger
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer
Il faut faire attention à ce que l'on va dire
Adoro minha namorada
J'adore ma petite amie
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Qui est mon amie et que je connais bien
Mas desejo uma morena linda
Mais je désire une belle brune
Que já faz parte da minha vida
Qui fait déjà partie de ma vie
Eu sempre digo que a amo meu bem
Je dis toujours que je l'aime, mon amour
Eu nunca digo isso pra ninguém
Je ne dis jamais ça à personne
Mas se estou com minha namorada
Mais si je suis avec ma petite amie
Eu digo também
Je le dis aussi
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Pour avoir les deux passions, il n'y a pas de solution
Só tendo dois corações no meu peito
Il faut avoir deux cœurs dans ma poitrine
Mas eu só tenho um
Mais je n'en ai qu'un
Pra suportar esse amor incomum
Pour supporter cet amour inhabituel
Eu sei que hoje estou dividido
Je sais qu'aujourd'hui je suis partagé
Quem sabe um dia talvez decidido
Peut-être qu'un jour je serai décidé
Eu crio coragem
Je prends du courage
Digo a verdade
Je dis la vérité
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Qu'il n'y a qu'un seul espace dans mon cœur
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Pour avoir les deux passions, il n'y a pas de solution
Só tendo dois corações no meu peito
Il faut avoir deux cœurs dans ma poitrine
Mas eu só tenho um
Mais je n'en ai qu'un
Pra suportar esse amor incomum
Pour supporter cet amour inhabituel
Eu sei que hoje estou dividido
Je sais qu'aujourd'hui je suis partagé
Quem sabe um dia talvez decidido
Peut-être qu'un jour je serai décidé
Eu crio coragem
Je prends du courage
Digo a verdade
Je dis la vérité
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Qu'il n'y a qu'un seul espace dans mon cœur
Eu hoje 'to tão dividido
Aujourd'hui, je suis tellement partagé
Sem saber o que fazer
Sans savoir quoi faire
Uma 'tá sempre comigo
L'une est toujours avec moi
E a outra eu sempre quis ter
Et l'autre, j'ai toujours voulu l'avoir
Será que isso é meu castigo
Est-ce que c'est ma punition
Não sei se ligo ou não ligo
Je ne sais pas si j'appelle ou si je n'appelle pas
Namorar com duas é um perigo
Sortir avec deux est un danger
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer
Il faut faire attention à ce que l'on va dire
Adoro minha namorada
J'adore ma petite amie
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Qui est mon amie et que je connais bien
Mas desejo uma morena linda
Mais je désire une belle brune
Que já faz parte da minha vida
Qui fait déjà partie de ma vie
Eu sempre digo que a amo meu bem
Je dis toujours que je l'aime, mon amour
Eu nunca digo isso pra ninguém
Je ne dis jamais ça à personne
Mas se estou com minha namorada
Mais si je suis avec ma petite amie
Eu digo também
Je le dis aussi
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Pour avoir les deux passions, il n'y a pas de solution
Só tendo dois corações no meu peito
Il faut avoir deux cœurs dans ma poitrine
Mas eu só tenho um
Mais je n'en ai qu'un
Pra suportar esse amor incomum
Pour supporter cet amour inhabituel
Eu sei que hoje estou dividido
Je sais qu'aujourd'hui je suis partagé
Quem sabe um dia talvez decidido
Peut-être qu'un jour je serai décidé
Eu crio coragem
Je prends du courage
Digo a verdade
Je dis la vérité
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Qu'il n'y a qu'un seul espace dans mon cœur
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Pour avoir les deux passions, il n'y a pas de solution
Só tendo dois corações no meu peito
Il faut avoir deux cœurs dans ma poitrine
Mas eu só tenho um
Mais je n'en ai qu'un
Pra suportar esse amor incomum
Pour supporter cet amour inhabituel
Eu sei que hoje estou dividido
Je sais qu'aujourd'hui je suis partagé
Quem sabe um dia talvez decidido
Peut-être qu'un jour je serai décidé
Eu crio coragem
Je prends du courage
Digo a verdade
Je dis la vérité
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Qu'il n'y a qu'un seul espace dans mon cœur
Eu hoje 'to tão dividido
Today I'm so torn
Sem saber o que fazer
Not knowing what to do
Uma 'tá sempre comigo
One is always with me
E a outra eu sempre quis ter
And the other I've always wanted to have
Será que isso é meu castigo
Could this be my punishment
Não sei se ligo ou não ligo
I don't know whether to call or not to call
Namorar com duas é um perigo
Dating two is a danger
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer
You have to be careful with what you're going to say
Adoro minha namorada
I love my girlfriend
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Who is my friend and I know her well
Mas desejo uma morena linda
But I desire a beautiful brunette
Que já faz parte da minha vida
Who is already a part of my life
Eu sempre digo que a amo meu bem
I always say that I love her, my dear
Eu nunca digo isso pra ninguém
I never say this to anyone
Mas se estou com minha namorada
But if I'm with my girlfriend
Eu digo também
I say it too
Pra ter as duas paixões não tem jeito
To have both passions there's no way
Só tendo dois corações no meu peito
Only having two hearts in my chest
Mas eu só tenho um
But I only have one
Pra suportar esse amor incomum
To bear this uncommon love
Eu sei que hoje estou dividido
I know that today I'm torn
Quem sabe um dia talvez decidido
Maybe one day I'll be decided
Eu crio coragem
I gather courage
Digo a verdade
I tell the truth
Que só tem apenas um espaço no meu coração
That there's only one space in my heart
Pra ter as duas paixões não tem jeito
To have both passions there's no way
Só tendo dois corações no meu peito
Only having two hearts in my chest
Mas eu só tenho um
But I only have one
Pra suportar esse amor incomum
To bear this uncommon love
Eu sei que hoje estou dividido
I know that today I'm torn
Quem sabe um dia talvez decidido
Maybe one day I'll be decided
Eu crio coragem
I gather courage
Digo a verdade
I tell the truth
Que só tem apenas um espaço no meu coração
That there's only one space in my heart
Eu hoje 'to tão dividido
Today I'm so torn
Sem saber o que fazer
Not knowing what to do
Uma 'tá sempre comigo
One is always with me
E a outra eu sempre quis ter
And the other I've always wanted to have
Será que isso é meu castigo
Could this be my punishment
Não sei se ligo ou não ligo
I don't know whether to call or not to call
Namorar com duas é um perigo
Dating two is a danger
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer
You have to be careful with what you're going to say
Adoro minha namorada
I love my girlfriend
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Who is my friend and I know her well
Mas desejo uma morena linda
But I desire a beautiful brunette
Que já faz parte da minha vida
Who is already a part of my life
Eu sempre digo que a amo meu bem
I always say that I love her, my dear
Eu nunca digo isso pra ninguém
I never say this to anyone
Mas se estou com minha namorada
But if I'm with my girlfriend
Eu digo também
I say it too
Pra ter as duas paixões não tem jeito
To have both passions there's no way
Só tendo dois corações no meu peito
Only having two hearts in my chest
Mas eu só tenho um
But I only have one
Pra suportar esse amor incomum
To bear this uncommon love
Eu sei que hoje estou dividido
I know that today I'm torn
Quem sabe um dia talvez decidido
Maybe one day I'll be decided
Eu crio coragem
I gather courage
Digo a verdade
I tell the truth
Que só tem apenas um espaço no meu coração
That there's only one space in my heart
Pra ter as duas paixões não tem jeito
To have both passions there's no way
Só tendo dois corações no meu peito
Only having two hearts in my chest
Mas eu só tenho um
But I only have one
Pra suportar esse amor incomum
To bear this uncommon love
Eu sei que hoje estou dividido
I know that today I'm torn
Quem sabe um dia talvez decidido
Maybe one day I'll be decided
Eu crio coragem
I gather courage
Digo a verdade
I tell the truth
Que só tem apenas um espaço no meu coração
That there's only one space in my heart
Eu hoje 'to tão dividido
Hoy estoy tan dividido
Sem saber o que fazer
Sin saber qué hacer
Uma 'tá sempre comigo
Una siempre está conmigo
E a outra eu sempre quis ter
Y la otra siempre quise tener
Será que isso é meu castigo
¿Será esto mi castigo?
Não sei se ligo ou não ligo
No sé si llamar o no llamar
Namorar com duas é um perigo
Salir con dos es un peligro
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer
Hay que tener cuidado con lo que vas a decir
Adoro minha namorada
Adoro a mi novia
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Que es mi amiga y la conozco bien
Mas desejo uma morena linda
Pero deseo a una morena hermosa
Que já faz parte da minha vida
Que ya es parte de mi vida
Eu sempre digo que a amo meu bem
Siempre digo que la amo, mi bien
Eu nunca digo isso pra ninguém
Nunca le digo esto a nadie
Mas se estou com minha namorada
Pero si estoy con mi novia
Eu digo também
También lo digo
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Para tener dos pasiones no hay manera
Só tendo dois corações no meu peito
Solo teniendo dos corazones en mi pecho
Mas eu só tenho um
Pero solo tengo uno
Pra suportar esse amor incomum
Para soportar este amor inusual
Eu sei que hoje estou dividido
Sé que hoy estoy dividido
Quem sabe um dia talvez decidido
Quién sabe, un día tal vez decidido
Eu crio coragem
Reúno valor
Digo a verdade
Digo la verdad
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Que solo hay un espacio en mi corazón
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Para tener dos pasiones no hay manera
Só tendo dois corações no meu peito
Solo teniendo dos corazones en mi pecho
Mas eu só tenho um
Pero solo tengo uno
Pra suportar esse amor incomum
Para soportar este amor inusual
Eu sei que hoje estou dividido
Sé que hoy estoy dividido
Quem sabe um dia talvez decidido
Quién sabe, un día tal vez decidido
Eu crio coragem
Reúno valor
Digo a verdade
Digo la verdad
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Que solo hay un espacio en mi corazón
Eu hoje 'to tão dividido
Hoy estoy tan dividido
Sem saber o que fazer
Sin saber qué hacer
Uma 'tá sempre comigo
Una siempre está conmigo
E a outra eu sempre quis ter
Y la otra siempre quise tener
Será que isso é meu castigo
¿Será esto mi castigo?
Não sei se ligo ou não ligo
No sé si llamar o no llamar
Namorar com duas é um perigo
Salir con dos es un peligro
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer
Hay que tener cuidado con lo que vas a decir
Adoro minha namorada
Adoro a mi novia
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Que es mi amiga y la conozco bien
Mas desejo uma morena linda
Pero deseo a una morena hermosa
Que já faz parte da minha vida
Que ya es parte de mi vida
Eu sempre digo que a amo meu bem
Siempre digo que la amo, mi bien
Eu nunca digo isso pra ninguém
Nunca le digo esto a nadie
Mas se estou com minha namorada
Pero si estoy con mi novia
Eu digo também
También lo digo
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Para tener dos pasiones no hay manera
Só tendo dois corações no meu peito
Solo teniendo dos corazones en mi pecho
Mas eu só tenho um
Pero solo tengo uno
Pra suportar esse amor incomum
Para soportar este amor inusual
Eu sei que hoje estou dividido
Sé que hoy estoy dividido
Quem sabe um dia talvez decidido
Quién sabe, un día tal vez decidido
Eu crio coragem
Reúno valor
Digo a verdade
Digo la verdad
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Que solo hay un espacio en mi corazón
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Para tener dos pasiones no hay manera
Só tendo dois corações no meu peito
Solo teniendo dos corazones en mi pecho
Mas eu só tenho um
Pero solo tengo uno
Pra suportar esse amor incomum
Para soportar este amor inusual
Eu sei que hoje estou dividido
Sé que hoy estoy dividido
Quem sabe um dia talvez decidido
Quién sabe, un día tal vez decidido
Eu crio coragem
Reúno valor
Digo a verdade
Digo la verdad
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Que solo hay un espacio en mi corazón
Eu hoje 'to tão dividido
Ich bin heute so hin- und hergerissen
Sem saber o que fazer
Ohne zu wissen, was ich tun soll
Uma 'tá sempre comigo
Eine ist immer bei mir
E a outra eu sempre quis ter
Und die andere habe ich immer haben wollen
Será que isso é meu castigo
Ist das meine Strafe?
Não sei se ligo ou não ligo
Ich weiß nicht, ob ich anrufen soll oder nicht
Namorar com duas é um perigo
Mit zwei zu daten ist gefährlich
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer
Man muss vorsichtig sein, was man sagt
Adoro minha namorada
Ich liebe meine Freundin
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Sie ist meine Freundin und ich kenne sie gut
Mas desejo uma morena linda
Aber ich wünsche mir eine schöne Brünette
Que já faz parte da minha vida
Die schon Teil meines Lebens ist
Eu sempre digo que a amo meu bem
Ich sage immer, dass ich sie liebe, mein Liebling
Eu nunca digo isso pra ninguém
Ich sage das niemandem
Mas se estou com minha namorada
Aber wenn ich mit meiner Freundin zusammen bin
Eu digo também
Sage ich es auch
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Um beide Leidenschaften zu haben, gibt es keinen Weg
Só tendo dois corações no meu peito
Nur mit zwei Herzen in meiner Brust
Mas eu só tenho um
Aber ich habe nur eins
Pra suportar esse amor incomum
Um diese ungewöhnliche Liebe zu ertragen
Eu sei que hoje estou dividido
Ich weiß, dass ich heute hin- und hergerissen bin
Quem sabe um dia talvez decidido
Vielleicht eines Tages entschieden
Eu crio coragem
Ich fasse Mut
Digo a verdade
Ich sage die Wahrheit
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Dass es nur einen Platz in meinem Herzen gibt
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Um beide Leidenschaften zu haben, gibt es keinen Weg
Só tendo dois corações no meu peito
Nur mit zwei Herzen in meiner Brust
Mas eu só tenho um
Aber ich habe nur eins
Pra suportar esse amor incomum
Um diese ungewöhnliche Liebe zu ertragen
Eu sei que hoje estou dividido
Ich weiß, dass ich heute hin- und hergerissen bin
Quem sabe um dia talvez decidido
Vielleicht eines Tages entschieden
Eu crio coragem
Ich fasse Mut
Digo a verdade
Ich sage die Wahrheit
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Dass es nur einen Platz in meinem Herzen gibt
Eu hoje 'to tão dividido
Ich bin heute so hin- und hergerissen
Sem saber o que fazer
Ohne zu wissen, was ich tun soll
Uma 'tá sempre comigo
Eine ist immer bei mir
E a outra eu sempre quis ter
Und die andere habe ich immer haben wollen
Será que isso é meu castigo
Ist das meine Strafe?
Não sei se ligo ou não ligo
Ich weiß nicht, ob ich anrufen soll oder nicht
Namorar com duas é um perigo
Mit zwei zu daten ist gefährlich
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer
Man muss vorsichtig sein, was man sagt
Adoro minha namorada
Ich liebe meine Freundin
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Sie ist meine Freundin und ich kenne sie gut
Mas desejo uma morena linda
Aber ich wünsche mir eine schöne Brünette
Que já faz parte da minha vida
Die schon Teil meines Lebens ist
Eu sempre digo que a amo meu bem
Ich sage immer, dass ich sie liebe, mein Liebling
Eu nunca digo isso pra ninguém
Ich sage das niemandem
Mas se estou com minha namorada
Aber wenn ich mit meiner Freundin zusammen bin
Eu digo também
Sage ich es auch
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Um beide Leidenschaften zu haben, gibt es keinen Weg
Só tendo dois corações no meu peito
Nur mit zwei Herzen in meiner Brust
Mas eu só tenho um
Aber ich habe nur eins
Pra suportar esse amor incomum
Um diese ungewöhnliche Liebe zu ertragen
Eu sei que hoje estou dividido
Ich weiß, dass ich heute hin- und hergerissen bin
Quem sabe um dia talvez decidido
Vielleicht eines Tages entschieden
Eu crio coragem
Ich fasse Mut
Digo a verdade
Ich sage die Wahrheit
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Dass es nur einen Platz in meinem Herzen gibt
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Um beide Leidenschaften zu haben, gibt es keinen Weg
Só tendo dois corações no meu peito
Nur mit zwei Herzen in meiner Brust
Mas eu só tenho um
Aber ich habe nur eins
Pra suportar esse amor incomum
Um diese ungewöhnliche Liebe zu ertragen
Eu sei que hoje estou dividido
Ich weiß, dass ich heute hin- und hergerissen bin
Quem sabe um dia talvez decidido
Vielleicht eines Tages entschieden
Eu crio coragem
Ich fasse Mut
Digo a verdade
Ich sage die Wahrheit
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Dass es nur einen Platz in meinem Herzen gibt
Eu hoje 'to tão dividido
Oggi sono così diviso
Sem saber o que fazer
Senza sapere cosa fare
Uma 'tá sempre comigo
Una è sempre con me
E a outra eu sempre quis ter
E l'altra ho sempre voluto avere
Será que isso é meu castigo
Chissà se questo è il mio castigo
Não sei se ligo ou não ligo
Non so se chiamare o non chiamare
Namorar com duas é um perigo
Uscire con due è un pericolo
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer
Devi stare attento a quello che dirai
Adoro minha namorada
Adoro la mia ragazza
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Che è la mia amica e la conosco bene
Mas desejo uma morena linda
Ma desidero una bella mora
Que já faz parte da minha vida
Che fa già parte della mia vita
Eu sempre digo que a amo meu bem
Dico sempre che la amo, mia cara
Eu nunca digo isso pra ninguém
Non lo dico mai a nessuno
Mas se estou com minha namorada
Ma se sono con la mia ragazza
Eu digo também
Lo dico anche
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Per avere due passioni non c'è modo
Só tendo dois corações no meu peito
Avendo solo due cuori nel mio petto
Mas eu só tenho um
Ma ne ho solo uno
Pra suportar esse amor incomum
Per sopportare questo amore insolito
Eu sei que hoje estou dividido
So che oggi sono diviso
Quem sabe um dia talvez decidido
Chissà un giorno forse deciso
Eu crio coragem
Prendo coraggio
Digo a verdade
Dico la verità
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Che c'è solo uno spazio nel mio cuore
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Per avere due passioni non c'è modo
Só tendo dois corações no meu peito
Avendo solo due cuori nel mio petto
Mas eu só tenho um
Ma ne ho solo uno
Pra suportar esse amor incomum
Per sopportare questo amore insolito
Eu sei que hoje estou dividido
So che oggi sono diviso
Quem sabe um dia talvez decidido
Chissà un giorno forse deciso
Eu crio coragem
Prendo coraggio
Digo a verdade
Dico la verità
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Che c'è solo uno spazio nel mio cuore
Eu hoje 'to tão dividido
Oggi sono così diviso
Sem saber o que fazer
Senza sapere cosa fare
Uma 'tá sempre comigo
Una è sempre con me
E a outra eu sempre quis ter
E l'altra ho sempre voluto avere
Será que isso é meu castigo
Chissà se questo è il mio castigo
Não sei se ligo ou não ligo
Non so se chiamare o non chiamare
Namorar com duas é um perigo
Uscire con due è un pericolo
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer
Devi stare attento a quello che dirai
Adoro minha namorada
Adoro la mia ragazza
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Che è la mia amica e la conosco bene
Mas desejo uma morena linda
Ma desidero una bella mora
Que já faz parte da minha vida
Che fa già parte della mia vita
Eu sempre digo que a amo meu bem
Dico sempre che la amo, mia cara
Eu nunca digo isso pra ninguém
Non lo dico mai a nessuno
Mas se estou com minha namorada
Ma se sono con la mia ragazza
Eu digo também
Lo dico anche
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Per avere due passioni non c'è modo
Só tendo dois corações no meu peito
Avendo solo due cuori nel mio petto
Mas eu só tenho um
Ma ne ho solo uno
Pra suportar esse amor incomum
Per sopportare questo amore insolito
Eu sei que hoje estou dividido
So che oggi sono diviso
Quem sabe um dia talvez decidido
Chissà un giorno forse deciso
Eu crio coragem
Prendo coraggio
Digo a verdade
Dico la verità
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Che c'è solo uno spazio nel mio cuore
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Per avere due passioni non c'è modo
Só tendo dois corações no meu peito
Avendo solo due cuori nel mio petto
Mas eu só tenho um
Ma ne ho solo uno
Pra suportar esse amor incomum
Per sopportare questo amore insolito
Eu sei que hoje estou dividido
So che oggi sono diviso
Quem sabe um dia talvez decidido
Chissà un giorno forse deciso
Eu crio coragem
Prendo coraggio
Digo a verdade
Dico la verità
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Che c'è solo uno spazio nel mio cuore

Curiosités sur la chanson Duas Paixões [Ao Vivo] de Bokaloka

Quand la chanson “Duas Paixões [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Bokaloka?
La chanson Duas Paixões [Ao Vivo] a été lancée en 2002, sur l’album “De Verdade : Ao Vivo”.
Qui a composé la chanson “Duas Paixões [Ao Vivo]” de Bokaloka?
La chanson “Duas Paixões [Ao Vivo]” de Bokaloka a été composée par Antonio Carlos Pereira, Renato Cesar Alves D Oliveira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bokaloka

Autres artistes de Pagode