John-Lorenz Moser, Alexander Hutzler, David Olfermann, Mohamad Hoteit, David Kraft, Tim Wilke, Benedict Baeumle
Niemals unter tausend in der Tasche
Eine kleine Story für die Fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Fahren in Kolonne mit der Gang
Niemals unter tausend in der Tasche
Eine kleine Story für die Fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Fahren in Kolonne mit der Gang
Autokolonne, auf Richtung Sonne (yeah)
Sag, was du brauchst, zieh' einen Schein aus der Rolle
Ey, ich grinde 'ne Knolle, vertreib' eine Tonne
Weißt, wie ich mein', ich lass' schneien wie Frau Holle
In der Tasche niemals unter einer Düse (hüh)
Nur das beste Fleisch, bisschen Reis und Gemüse
Keine Zeit für Gefühle, reichlich Termine
Rein in die Nikes und dann gleich auf die Bühne
A-A-Alles läuft perfekt, offenes Verdeck (jap)
Fünfhundert PS und die Felge wie geleckt
So viel Gold am Gelenk, Erfolg bis nach Genf
Wir sind prominent, Bruder, 187 Gang (ey, Gang, Gang, Gang, yeah)
Niemals unter tausend in der Tasche
Eine kleine Story für die Fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Fahren in Kolonne mit der Gang
Niemals unter tausend in der Tasche
Eine kleine Story für die Fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Fahren in Kolonne mit der Gang
Riesengroßes Bett für den besten Sex (ja)
Feier' wie die Schlampen tanzen zu den ganzen Tracks
Rolex ist so echt, sowieso nicht schlecht
Trotzdem für den Flex noch besetzt mit Baguettes (ja)
Immer Bock auf Stress, Schlagzeilen sind gut
Du bekommst einen Stich, ich hab' nix damit zu tun
Kunden kiffen Ot, Hunde züchten bockt
Finger' sie mit zwei Finger und die Pussy tropft
Sitze in mei'm Benz, die Nikes so weiß
Niemals in den Trends, aber meistens auf der Eins
Fühl' mich so wie 50 Cent, Schmuck um meinen Hals
Alles für die Gang und ich guck' nicht auf den Preis, nein (ja)
Niemals unter tausend in der Tasche
Eine kleine Story für die Fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Fahren in Kolonne mit der Gang
Niemals unter tausend in der Tasche
Eine kleine Story für die Fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Fahren in Kolonne mit der Gang
"Lifestyles of the rich and shameless"
"My life's like a soundtrack I wrote to the beat"
"Here to eliminate suckers"
"Here-here we go again"
"Lifestyles of the rich and shameless"
"My life's like a soundtrack I wrote to the beat"
"Here to eliminate suckers"
"In Nike sweat suits and Gucci links"
Niemals unter tausend in der Tasche
Jamais moins de mille dans la poche
Eine kleine Story für die Fans
Une petite histoire pour les fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Tous veulent savoir ce que je fais
Fahren in Kolonne mit der Gang
Rouler en colonne avec le gang
Niemals unter tausend in der Tasche
Jamais moins de mille dans la poche
Eine kleine Story für die Fans
Une petite histoire pour les fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Tous veulent savoir ce que je fais
Fahren in Kolonne mit der Gang
Rouler en colonne avec le gang
Autokolonne, auf Richtung Sonne (yeah)
Colonne de voitures, en direction du soleil (ouais)
Sag, was du brauchst, zieh' einen Schein aus der Rolle
Dis ce dont tu as besoin, tire un billet du rouleau
Ey, ich grinde 'ne Knolle, vertreib' eine Tonne
Hé, je broie une boule, je vends une tonne
Weißt, wie ich mein', ich lass' schneien wie Frau Holle
Tu sais ce que je veux dire, je fais tomber la neige comme Mère Hulotte
In der Tasche niemals unter einer Düse (hüh)
Dans la poche jamais moins d'une buse (huh)
Nur das beste Fleisch, bisschen Reis und Gemüse
Seulement la meilleure viande, un peu de riz et des légumes
Keine Zeit für Gefühle, reichlich Termine
Pas de temps pour les sentiments, beaucoup de rendez-vous
Rein in die Nikes und dann gleich auf die Bühne
Dans les Nikes et directement sur scène
A-A-Alles läuft perfekt, offenes Verdeck (jap)
T-T-Tout va parfaitement, capote ouverte (ouais)
Fünfhundert PS und die Felge wie geleckt
Cinq cents chevaux et la jante comme léchée
So viel Gold am Gelenk, Erfolg bis nach Genf
Tant d'or au poignet, succès jusqu'à Genève
Wir sind prominent, Bruder, 187 Gang (ey, Gang, Gang, Gang, yeah)
Nous sommes célèbres, frère, gang 187 (hé, gang, gang, gang, ouais)
Niemals unter tausend in der Tasche
Jamais moins de mille dans la poche
Eine kleine Story für die Fans
Une petite histoire pour les fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Tous veulent savoir ce que je fais
Fahren in Kolonne mit der Gang
Rouler en colonne avec le gang
Niemals unter tausend in der Tasche
Jamais moins de mille dans la poche
Eine kleine Story für die Fans
Une petite histoire pour les fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Tous veulent savoir ce que je fais
Fahren in Kolonne mit der Gang
Rouler en colonne avec le gang
Riesengroßes Bett für den besten Sex (ja)
Un lit gigantesque pour le meilleur sexe (oui)
Feier' wie die Schlampen tanzen zu den ganzen Tracks
Fête comme les salopes dansent sur tous les morceaux
Rolex ist so echt, sowieso nicht schlecht
La Rolex est si réelle, de toute façon pas mal
Trotzdem für den Flex noch besetzt mit Baguettes (ja)
Malgré tout pour le flex encore occupé avec des baguettes (oui)
Immer Bock auf Stress, Schlagzeilen sind gut
Toujours envie de stress, les gros titres sont bons
Du bekommst einen Stich, ich hab' nix damit zu tun
Tu reçois un coup de couteau, je n'ai rien à voir avec ça
Kunden kiffen Ot, Hunde züchten bockt
Les clients fument de l'ot, élever des chiens est cool
Finger' sie mit zwei Finger und die Pussy tropft
Je la doigte avec deux doigts et la chatte goutte
Sitze in mei'm Benz, die Nikes so weiß
Assis dans ma Benz, les Nikes si blanches
Niemals in den Trends, aber meistens auf der Eins
Jamais dans les tendances, mais souvent sur le un
Fühl' mich so wie 50 Cent, Schmuck um meinen Hals
Je me sens comme 50 Cent, des bijoux autour de mon cou
Alles für die Gang und ich guck' nicht auf den Preis, nein (ja)
Tout pour le gang et je ne regarde pas le prix, non (oui)
Niemals unter tausend in der Tasche
Jamais moins de mille dans la poche
Eine kleine Story für die Fans
Une petite histoire pour les fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Tous veulent savoir ce que je fais
Fahren in Kolonne mit der Gang
Rouler en colonne avec le gang
Niemals unter tausend in der Tasche
Jamais moins de mille dans la poche
Eine kleine Story für die Fans
Une petite histoire pour les fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Tous veulent savoir ce que je fais
Fahren in Kolonne mit der Gang
Rouler en colonne avec le gang
"Lifestyles of the rich and shameless"
"Les modes de vie des riches et sans honte"
"My life's like a soundtrack I wrote to the beat"
"Ma vie est comme une bande son que j'ai écrite sur le rythme"
"Here to eliminate suckers"
"Ici pour éliminer les nuls"
"Here-here we go again"
"Ici, ici on y va encore"
"Lifestyles of the rich and shameless"
"Les modes de vie des riches et sans honte"
"My life's like a soundtrack I wrote to the beat"
"Ma vie est comme une bande son que j'ai écrite sur le rythme"
"Here to eliminate suckers"
"Ici pour éliminer les nuls"
"In Nike sweat suits and Gucci links"
"Dans des survêtements Nike et des liens Gucci"
Niemals unter tausend in der Tasche
Nunca menos de mil na bolsa
Eine kleine Story für die Fans
Uma pequena história para os fãs
Alle wollen wissen, was ich mache
Todos querem saber o que eu faço
Fahren in Kolonne mit der Gang
Dirigindo em comboio com a gangue
Niemals unter tausend in der Tasche
Nunca menos de mil na bolsa
Eine kleine Story für die Fans
Uma pequena história para os fãs
Alle wollen wissen, was ich mache
Todos querem saber o que eu faço
Fahren in Kolonne mit der Gang
Dirigindo em comboio com a gangue
Autokolonne, auf Richtung Sonne (yeah)
Comboio de carros, em direção ao sol (yeah)
Sag, was du brauchst, zieh' einen Schein aus der Rolle
Diga o que você precisa, puxe uma nota da rolo
Ey, ich grinde 'ne Knolle, vertreib' eine Tonne
Ei, eu trituro um nó, vendo uma tonelada
Weißt, wie ich mein', ich lass' schneien wie Frau Holle
Você sabe o que eu quero dizer, eu faço nevar como a Senhora Holle
In der Tasche niemals unter einer Düse (hüh)
Na bolsa nunca menos de um jato (hüh)
Nur das beste Fleisch, bisschen Reis und Gemüse
Apenas a melhor carne, um pouco de arroz e vegetais
Keine Zeit für Gefühle, reichlich Termine
Sem tempo para sentimentos, muitos compromissos
Rein in die Nikes und dann gleich auf die Bühne
Calço os Nikes e subo direto no palco
A-A-Alles läuft perfekt, offenes Verdeck (jap)
T-T-Tudo está perfeito, capota aberta (jap)
Fünfhundert PS und die Felge wie geleckt
Quinhentos cavalos de potência e a roda como lambida
So viel Gold am Gelenk, Erfolg bis nach Genf
Tanto ouro no pulso, sucesso até Genebra
Wir sind prominent, Bruder, 187 Gang (ey, Gang, Gang, Gang, yeah)
Somos proeminentes, irmão, gangue 187 (ei, gangue, gangue, gangue, yeah)
Niemals unter tausend in der Tasche
Nunca menos de mil na bolsa
Eine kleine Story für die Fans
Uma pequena história para os fãs
Alle wollen wissen, was ich mache
Todos querem saber o que eu faço
Fahren in Kolonne mit der Gang
Dirigindo em comboio com a gangue
Niemals unter tausend in der Tasche
Nunca menos de mil na bolsa
Eine kleine Story für die Fans
Uma pequena história para os fãs
Alle wollen wissen, was ich mache
Todos querem saber o que eu faço
Fahren in Kolonne mit der Gang
Dirigindo em comboio com a gangue
Riesengroßes Bett für den besten Sex (ja)
Cama gigante para o melhor sexo (sim)
Feier' wie die Schlampen tanzen zu den ganzen Tracks
Festejo como as vadias dançam para todas as faixas
Rolex ist so echt, sowieso nicht schlecht
Rolex é tão real, de qualquer forma não é ruim
Trotzdem für den Flex noch besetzt mit Baguettes (ja)
Mesmo assim para o flex ainda ocupado com baguetes (sim)
Immer Bock auf Stress, Schlagzeilen sind gut
Sempre afim de estresse, manchetes são boas
Du bekommst einen Stich, ich hab' nix damit zu tun
Você leva uma facada, eu não tenho nada a ver com isso
Kunden kiffen Ot, Hunde züchten bockt
Clientes fumam maconha, criar cães é legal
Finger' sie mit zwei Finger und die Pussy tropft
Toque-a com dois dedos e a buceta pinga
Sitze in mei'm Benz, die Nikes so weiß
Sentado no meu Benz, os Nikes tão brancos
Niemals in den Trends, aber meistens auf der Eins
Nunca nas tendências, mas geralmente no topo
Fühl' mich so wie 50 Cent, Schmuck um meinen Hals
Me sinto como 50 Cent, joias no meu pescoço
Alles für die Gang und ich guck' nicht auf den Preis, nein (ja)
Tudo para a gangue e eu não olho para o preço, não (sim)
Niemals unter tausend in der Tasche
Nunca menos de mil na bolsa
Eine kleine Story für die Fans
Uma pequena história para os fãs
Alle wollen wissen, was ich mache
Todos querem saber o que eu faço
Fahren in Kolonne mit der Gang
Dirigindo em comboio com a gangue
Niemals unter tausend in der Tasche
Nunca menos de mil na bolsa
Eine kleine Story für die Fans
Uma pequena história para os fãs
Alle wollen wissen, was ich mache
Todos querem saber o que eu faço
Fahren in Kolonne mit der Gang
Dirigindo em comboio com a gangue
"Lifestyles of the rich and shameless"
"Estilos de vida dos ricos e sem vergonha"
"My life's like a soundtrack I wrote to the beat"
"Minha vida é como uma trilha sonora que eu escrevi para o ritmo"
"Here to eliminate suckers"
"Aqui para eliminar otários"
"Here-here we go again"
"Aqui vamos nós de novo"
"Lifestyles of the rich and shameless"
"Estilos de vida dos ricos e sem vergonha"
"My life's like a soundtrack I wrote to the beat"
"Minha vida é como uma trilha sonora que eu escrevi para o ritmo"
"Here to eliminate suckers"
"Aqui para eliminar otários"
"In Nike sweat suits and Gucci links"
"Em agasalhos Nike e correntes Gucci"
Niemals unter tausend in der Tasche
Never less than a thousand in the pocket
Eine kleine Story für die Fans
A little story for the fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Everyone wants to know what I'm doing
Fahren in Kolonne mit der Gang
Driving in a convoy with the gang
Niemals unter tausend in der Tasche
Never less than a thousand in the pocket
Eine kleine Story für die Fans
A little story for the fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Everyone wants to know what I'm doing
Fahren in Kolonne mit der Gang
Driving in a convoy with the gang
Autokolonne, auf Richtung Sonne (yeah)
Car convoy, heading towards the sun (yeah)
Sag, was du brauchst, zieh' einen Schein aus der Rolle
Say what you need, pull a bill from the roll
Ey, ich grinde 'ne Knolle, vertreib' eine Tonne
Hey, I grind a bud, sell a ton
Weißt, wie ich mein', ich lass' schneien wie Frau Holle
You know what I mean, I make it snow like Mother Hulda
In der Tasche niemals unter einer Düse (hüh)
In the pocket never less than a nozzle (huh)
Nur das beste Fleisch, bisschen Reis und Gemüse
Only the best meat, some rice and vegetables
Keine Zeit für Gefühle, reichlich Termine
No time for feelings, plenty of appointments
Rein in die Nikes und dann gleich auf die Bühne
Into the Nikes and then straight onto the stage
A-A-Alles läuft perfekt, offenes Verdeck (jap)
A-A-Everything is perfect, open top (yep)
Fünfhundert PS und die Felge wie geleckt
Five hundred horsepower and the rim licked clean
So viel Gold am Gelenk, Erfolg bis nach Genf
So much gold on the joint, success up to Geneva
Wir sind prominent, Bruder, 187 Gang (ey, Gang, Gang, Gang, yeah)
We are prominent, brother, 187 gang (hey, gang, gang, gang, yeah)
Niemals unter tausend in der Tasche
Never less than a thousand in the pocket
Eine kleine Story für die Fans
A little story for the fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Everyone wants to know what I'm doing
Fahren in Kolonne mit der Gang
Driving in a convoy with the gang
Niemals unter tausend in der Tasche
Never less than a thousand in the pocket
Eine kleine Story für die Fans
A little story for the fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Everyone wants to know what I'm doing
Fahren in Kolonne mit der Gang
Driving in a convoy with the gang
Riesengroßes Bett für den besten Sex (ja)
Huge bed for the best sex (yes)
Feier' wie die Schlampen tanzen zu den ganzen Tracks
Celebrate how the sluts dance to all the tracks
Rolex ist so echt, sowieso nicht schlecht
Rolex is so real, not bad anyway
Trotzdem für den Flex noch besetzt mit Baguettes (ja)
Still for the flex still occupied with baguettes (yes)
Immer Bock auf Stress, Schlagzeilen sind gut
Always up for stress, headlines are good
Du bekommst einen Stich, ich hab' nix damit zu tun
You get a stab, I have nothing to do with it
Kunden kiffen Ot, Hunde züchten bockt
Customers smoke weed, breeding dogs rocks
Finger' sie mit zwei Finger und die Pussy tropft
Finger her with two fingers and the pussy drips
Sitze in mei'm Benz, die Nikes so weiß
Sitting in my Benz, the Nikes so white
Niemals in den Trends, aber meistens auf der Eins
Never in the trends, but mostly on the one
Fühl' mich so wie 50 Cent, Schmuck um meinen Hals
Feel like 50 Cent, jewelry around my neck
Alles für die Gang und ich guck' nicht auf den Preis, nein (ja)
Everything for the gang and I don't look at the price, no (yes)
Niemals unter tausend in der Tasche
Never less than a thousand in the pocket
Eine kleine Story für die Fans
A little story for the fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Everyone wants to know what I'm doing
Fahren in Kolonne mit der Gang
Driving in a convoy with the gang
Niemals unter tausend in der Tasche
Never less than a thousand in the pocket
Eine kleine Story für die Fans
A little story for the fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Everyone wants to know what I'm doing
Fahren in Kolonne mit der Gang
Driving in a convoy with the gang
"Lifestyles of the rich and shameless"
"Lifestyles of the rich and shameless"
"My life's like a soundtrack I wrote to the beat"
"My life's like a soundtrack I wrote to the beat"
"Here to eliminate suckers"
"Here to eliminate suckers"
"Here-here we go again"
"Here-here we go again"
"Lifestyles of the rich and shameless"
"Lifestyles of the rich and shameless"
"My life's like a soundtrack I wrote to the beat"
"My life's like a soundtrack I wrote to the beat"
"Here to eliminate suckers"
"Here to eliminate suckers"
"In Nike sweat suits and Gucci links"
"In Nike sweat suits and Gucci links"
Niemals unter tausend in der Tasche
Nunca menos de mil en el bolsillo
Eine kleine Story für die Fans
Una pequeña historia para los fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Todos quieren saber qué hago
Fahren in Kolonne mit der Gang
Conduciendo en convoy con la banda
Niemals unter tausend in der Tasche
Nunca menos de mil en el bolsillo
Eine kleine Story für die Fans
Una pequeña historia para los fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Todos quieren saber qué hago
Fahren in Kolonne mit der Gang
Conduciendo en convoy con la banda
Autokolonne, auf Richtung Sonne (yeah)
Convoy de coches, en dirección al sol (sí)
Sag, was du brauchst, zieh' einen Schein aus der Rolle
Dime lo que necesitas, saca un billete del rollo
Ey, ich grinde 'ne Knolle, vertreib' eine Tonne
Oye, estoy moliendo un cogollo, vendiendo una tonelada
Weißt, wie ich mein', ich lass' schneien wie Frau Holle
Sabes a lo que me refiero, hago nevar como la Madre Hulda
In der Tasche niemals unter einer Düse (hüh)
En el bolsillo nunca menos de una boquilla (huh)
Nur das beste Fleisch, bisschen Reis und Gemüse
Solo la mejor carne, un poco de arroz y verduras
Keine Zeit für Gefühle, reichlich Termine
No hay tiempo para sentimientos, muchos compromisos
Rein in die Nikes und dann gleich auf die Bühne
Me pongo las Nikes y directo al escenario
A-A-Alles läuft perfekt, offenes Verdeck (jap)
Todo va perfecto, capota abierta (sí)
Fünfhundert PS und die Felge wie geleckt
Quinientos caballos de fuerza y las llantas como lustradas
So viel Gold am Gelenk, Erfolg bis nach Genf
Tanto oro en la muñeca, éxito hasta Ginebra
Wir sind prominent, Bruder, 187 Gang (ey, Gang, Gang, Gang, yeah)
Somos prominentes, hermano, banda 187 (ey, banda, banda, banda, sí)
Niemals unter tausend in der Tasche
Nunca menos de mil en el bolsillo
Eine kleine Story für die Fans
Una pequeña historia para los fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Todos quieren saber qué hago
Fahren in Kolonne mit der Gang
Conduciendo en convoy con la banda
Niemals unter tausend in der Tasche
Nunca menos de mil en el bolsillo
Eine kleine Story für die Fans
Una pequeña historia para los fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Todos quieren saber qué hago
Fahren in Kolonne mit der Gang
Conduciendo en convoy con la banda
Riesengroßes Bett für den besten Sex (ja)
Cama gigante para el mejor sexo (sí)
Feier' wie die Schlampen tanzen zu den ganzen Tracks
Celebro cómo las zorras bailan a todas las pistas
Rolex ist so echt, sowieso nicht schlecht
El Rolex es tan real, de todos modos no está mal
Trotzdem für den Flex noch besetzt mit Baguettes (ja)
Aún así, para el flex, todavía está incrustado con baguettes (sí)
Immer Bock auf Stress, Schlagzeilen sind gut
Siempre listo para el estrés, los titulares son buenos
Du bekommst einen Stich, ich hab' nix damit zu tun
Te dan una puñalada, no tengo nada que ver con eso
Kunden kiffen Ot, Hunde züchten bockt
Los clientes fuman hierba, criar perros mola
Finger' sie mit zwei Finger und die Pussy tropft
La toco con dos dedos y la vagina gotea
Sitze in mei'm Benz, die Nikes so weiß
Sentado en mi Benz, las Nikes tan blancas
Niemals in den Trends, aber meistens auf der Eins
Nunca en las tendencias, pero la mayoría de las veces en el número uno
Fühl' mich so wie 50 Cent, Schmuck um meinen Hals
Me siento como 50 Cent, joyas alrededor de mi cuello
Alles für die Gang und ich guck' nicht auf den Preis, nein (ja)
Todo para la banda y no miro el precio, no (sí)
Niemals unter tausend in der Tasche
Nunca menos de mil en el bolsillo
Eine kleine Story für die Fans
Una pequeña historia para los fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Todos quieren saber qué hago
Fahren in Kolonne mit der Gang
Conduciendo en convoy con la banda
Niemals unter tausend in der Tasche
Nunca menos de mil en el bolsillo
Eine kleine Story für die Fans
Una pequeña historia para los fans
Alle wollen wissen, was ich mache
Todos quieren saber qué hago
Fahren in Kolonne mit der Gang
Conduciendo en convoy con la banda
"Lifestyles of the rich and shameless"
"Estilos de vida de los ricos y sin vergüenza"
"My life's like a soundtrack I wrote to the beat"
"Mi vida es como una banda sonora que escribí al ritmo"
"Here to eliminate suckers"
"Aquí para eliminar a los perdedores"
"Here-here we go again"
"Aquí vamos de nuevo"
"Lifestyles of the rich and shameless"
"Estilos de vida de los ricos y sin vergüenza"
"My life's like a soundtrack I wrote to the beat"
"Mi vida es como una banda sonora que escribí al ritmo"
"Here to eliminate suckers"
"Aquí para eliminar a los perdedores"
"In Nike sweat suits and Gucci links"
"En chándales Nike y eslabones Gucci"
Niemals unter tausend in der Tasche
Mai meno di mille in tasca
Eine kleine Story für die Fans
Una piccola storia per i fan
Alle wollen wissen, was ich mache
Tutti vogliono sapere cosa sto facendo
Fahren in Kolonne mit der Gang
Guidando in colonna con la gang
Niemals unter tausend in der Tasche
Mai meno di mille in tasca
Eine kleine Story für die Fans
Una piccola storia per i fan
Alle wollen wissen, was ich mache
Tutti vogliono sapere cosa sto facendo
Fahren in Kolonne mit der Gang
Guidando in colonna con la gang
Autokolonne, auf Richtung Sonne (yeah)
Colonna di auto, direzione sole (yeah)
Sag, was du brauchst, zieh' einen Schein aus der Rolle
Dì cosa ti serve, tira fuori una banconota dal rotolo
Ey, ich grinde 'ne Knolle, vertreib' eine Tonne
Ehi, sto macinando un pezzo, sposto una tonnellata
Weißt, wie ich mein', ich lass' schneien wie Frau Holle
Sai cosa intendo, faccio nevicare come Madre Holle
In der Tasche niemals unter einer Düse (hüh)
Nella tasca mai meno di un getto (hüh)
Nur das beste Fleisch, bisschen Reis und Gemüse
Solo la migliore carne, un po' di riso e verdure
Keine Zeit für Gefühle, reichlich Termine
Nessun tempo per i sentimenti, molti appuntamenti
Rein in die Nikes und dann gleich auf die Bühne
Dentro le Nike e poi subito sul palco
A-A-Alles läuft perfekt, offenes Verdeck (jap)
Tutto va perfettamente, capote aperta (sì)
Fünfhundert PS und die Felge wie geleckt
Cinquecento cavalli e il cerchio come leccato
So viel Gold am Gelenk, Erfolg bis nach Genf
Così tanto oro al polso, successo fino a Ginevra
Wir sind prominent, Bruder, 187 Gang (ey, Gang, Gang, Gang, yeah)
Siamo prominenti, fratello, 187 Gang (ehi, Gang, Gang, Gang, yeah)
Niemals unter tausend in der Tasche
Mai meno di mille in tasca
Eine kleine Story für die Fans
Una piccola storia per i fan
Alle wollen wissen, was ich mache
Tutti vogliono sapere cosa sto facendo
Fahren in Kolonne mit der Gang
Guidando in colonna con la gang
Niemals unter tausend in der Tasche
Mai meno di mille in tasca
Eine kleine Story für die Fans
Una piccola storia per i fan
Alle wollen wissen, was ich mache
Tutti vogliono sapere cosa sto facendo
Fahren in Kolonne mit der Gang
Guidando in colonna con la gang
Riesengroßes Bett für den besten Sex (ja)
Un letto enorme per il miglior sesso (sì)
Feier' wie die Schlampen tanzen zu den ganzen Tracks
Festa come le ragazze che ballano su tutte le tracce
Rolex ist so echt, sowieso nicht schlecht
La Rolex è così vera, comunque non male
Trotzdem für den Flex noch besetzt mit Baguettes (ja)
Comunque per il flex ancora occupato con baguette (sì)
Immer Bock auf Stress, Schlagzeilen sind gut
Sempre voglia di stress, i titoli sono buoni
Du bekommst einen Stich, ich hab' nix damit zu tun
Ricevi un colpo, non ho niente a che fare con esso
Kunden kiffen Ot, Hunde züchten bockt
I clienti fumano erba, allevare cani è divertente
Finger' sie mit zwei Finger und die Pussy tropft
La tocco con due dita e la pussy gocciola
Sitze in mei'm Benz, die Nikes so weiß
Seduto nella mia Benz, le Nike così bianche
Niemals in den Trends, aber meistens auf der Eins
Mai nelle tendenze, ma spesso al primo posto
Fühl' mich so wie 50 Cent, Schmuck um meinen Hals
Mi sento come 50 Cent, gioielli intorno al mio collo
Alles für die Gang und ich guck' nicht auf den Preis, nein (ja)
Tutto per la gang e non guardo il prezzo, no (sì)
Niemals unter tausend in der Tasche
Mai meno di mille in tasca
Eine kleine Story für die Fans
Una piccola storia per i fan
Alle wollen wissen, was ich mache
Tutti vogliono sapere cosa sto facendo
Fahren in Kolonne mit der Gang
Guidando in colonna con la gang
Niemals unter tausend in der Tasche
Mai meno di mille in tasca
Eine kleine Story für die Fans
Una piccola storia per i fan
Alle wollen wissen, was ich mache
Tutti vogliono sapere cosa sto facendo
Fahren in Kolonne mit der Gang
Guidando in colonna con la gang
"Lifestyles of the rich and shameless"
"Stili di vita dei ricchi e senza vergogna"
"My life's like a soundtrack I wrote to the beat"
"La mia vita è come una colonna sonora che ho scritto al ritmo"
"Here to eliminate suckers"
"Qui per eliminare i perdenti"
"Here-here we go again"
"Eccoci di nuovo"
"Lifestyles of the rich and shameless"
"Stili di vita dei ricchi e senza vergogna"
"My life's like a soundtrack I wrote to the beat"
"La mia vita è come una colonna sonora che ho scritto al ritmo"
"Here to eliminate suckers"
"Qui per eliminare i perdenti"
"In Nike sweat suits and Gucci links"
"In tute da ginnastica Nike e catene Gucci"
[Перевод песни Bonez MC — «NIEMALS UNTER 1000» ft. LX]
[Предприпев: Bonez MC]
В сумке никогда не меньше косаря
Запилю небольшую историю для фанатов
Все хотят знать, чем я занимаюсь
Катаемся колонной вместе с гэнгом
[Припев: Bonez MC]
В сумке всегда не меньше косаря
Запилю небольшую историю для фанатов
Все хотят знать, чем я занимаюсь
Катаемся колонной вместе с бандой
[Куплет 1: LX]
Автоколонна, на пути к солнцу
Скажи, что тебе нужно, достану купюру из рулетика
Эй, я гринжу одну шишку, а продаю тонну
Ты знаешь, о чём я, сыплю снегом как Господа Вьюга
В сумке никогда не меньше косаря
Только лучшее мясо, немного риска и овощей
Нет времени для чувств, постоянно встречи
Залетаю в Найк, а потом сразу на сцену
Всё идет гладко, открытый верх у авто
500 лошадей и вылизанные диски
Столько золота на запястье, я преуспел в жизни
Мы знамениты, брат, 187 гэнг
[Предприпев: Bonez MC]
В сумке всегда не меньше косаря
Запилю небольшую историю для фанатов
Все хотят знать, чем я занимаюсь
Катаемся колонной вместе с бандой
[Припев: Bonez MC]
В сумке никогда не меньше косаря
Запилю небольшую историю для фанатов
Все хотят знать, чем я занимаюсь
Катаемся колонной вместе с гэнгом
[Куплет 2: Bonez MC]
Огроменная кровать, все для лучшего секса
Нравится, как шлюхи танцуют под все мои треки
Настоящие Ролексы, довольно неплохие
Но для большего флекса украсил их бриллиантами
Обожаю стресс, заголовки хороши
Получаешь ножевое, я тут ни при чём
Клиенты курят травку, разведение собак дело не из приятных
Фингерю её двумя пальцами и пизда течёт
Сижу в моём Бенце, найки такие белые
Никогда не в тренде, но почти всегда на первом месте
Чувствую себя 50 Cent'ом, украшение на шее
Всё для гэнга, я не смотрю на ценник
[Предприпев: Bonez MC]
В сумке всегда не меньше косаря
Запилю небольшую историю для фанатов
Все хотят знать, чем я занимаюсь
Катаемся колонной вместе с бандой
[Припев: Bonez MC]
В сумке всегда не меньше косаря
Запилю небольшую историю для фанатов
Все хотят знать, чем я занимаюсь
Катаемся колонной вместе с бандой
[Аутро]
[Lost Boyz] "Лайфстайл богатеньких и бесстыжих"
[Dr. Dre] "Моя жизнь как саундтрек, который я написал под бит"
[Craig Mack] "Я тут для того, чтобы унижать сосунков"
[Public Enemy] "О, опять начинается"
[Lost Boyz] "Лайфстайл богатеньких и бесстыжих"
[Dr. Dre] "Моя жизнь как саундтрек, который я написал под бит"
[Craig Mack] "Я тут для того, чтобы унижать сосунков"
[Nas] "В комбинезоне Найк и с цепкой Гуччи"