Gente Del Sud

Angelo Rogoli, Paolo Pagano, Angelo Cisternino, Fabio Clemente, Stefano Tognini, Rocco Pagliarulo

Paroles Traduction

Yo, what is this? Boomdabash and Rocco Hunt
A south side, where we come from
Senza penzier', gente del sud, senza penzier'

Mentre figghiuta face lu Youtuber
A quai figghiuma mpinna cu lu scooter
A quai damu volume alli subwoofer
Simu de lu sud, de lu sud, de lu sud
E suntu nu terrone se me sienti mpunnare
Tantu ieni a quai pe lu sule e lu mare
All'accentu miu nu pozzu rinunciare
Sulu cussine suntu l'originale

Noi siamo liberi
Viviamo senza limiti
Gente del sud
Senza penzier'
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
Mai, mai, mai, mai

We're living in the place
Where the happiness is under the moonlight
And soon I'll be coming back
To the place where my heart is like flowers in bloom
I will shine like I'm an eagle
I'm the reason why my people
Believe in everything they want to be
It's like the sea salt
Like a fever burning deeper
The future is so easy and clear to see

Noi siamo liberi
Viviamo senza limiti
Gente del sud
Senza penzier'
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
Mai, mai, mai, mai

Sta senza penzier'
Tanto se c'è il mare c'è una stella
Che cadendo fa avverare i desideri
Sta senza penzier'
Che se c'è un amico c'è una birra per parlare
E non pensare ai problemi (Boomdabash)
Noi restiamo sulla spiaggia fino a quando non compare la luna (RH)
C'ho la terronite acuta
Ma non voglio che troviate una cura (veng ro sud fra')

Noi siamo liberi
Viviamo senza limiti
Gente del sud
Senza penzier'
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
Mai, mai, mai, mai

Yo, what is this? Boomdabash and Rocco Hunt
Yo, qu'est-ce que c'est ? Boomdabash et Rocco Hunt
A south side, where we come from
Un côté sud, d'où nous venons
Senza penzier', gente del sud, senza penzier'
Sans soucis, gens du sud, sans soucis
Mentre figghiuta face lu Youtuber
Pendant que la fille fait la Youtubeuse
A quai figghiuma mpinna cu lu scooter
A ces enfants qui jouent avec le scooter
A quai damu volume alli subwoofer
A ceux qui augmentent le volume des subwoofers
Simu de lu sud, de lu sud, de lu sud
Nous sommes du sud, du sud, du sud
E suntu nu terrone se me sienti mpunnare
Et je suis un paysan si tu m'entends râler
Tantu ieni a quai pe lu sule e lu mare
Tu viens ici pour le soleil et la mer
All'accentu miu nu pozzu rinunciare
Je ne peux pas renoncer à mon accent
Sulu cussine suntu l'originale
Seulement ici je suis l'original
Noi siamo liberi
Nous sommes libres
Viviamo senza limiti
Nous vivons sans limites
Gente del sud
Gens du sud
Senza penzier'
Sans soucis
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
En espérant que demain sera mieux qu'hier
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
Nous cherchons toujours le soleil avec le regard fixé à l'horizon
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
Un amour aussi grand qu'un feu qui ne s'éteint jamais
Mai, mai, mai, mai
Jamais, jamais, jamais, jamais
We're living in the place
Nous vivons à l'endroit
Where the happiness is under the moonlight
Où le bonheur est sous le clair de lune
And soon I'll be coming back
Et bientôt je reviendrai
To the place where my heart is like flowers in bloom
À l'endroit où mon cœur est comme des fleurs en fleurs
I will shine like I'm an eagle
Je brillerai comme un aigle
I'm the reason why my people
Je suis la raison pour laquelle mon peuple
Believe in everything they want to be
Crois en tout ce qu'ils veulent être
It's like the sea salt
C'est comme le sel de mer
Like a fever burning deeper
Comme une fièvre qui brûle plus profondément
The future is so easy and clear to see
L'avenir est si facile et clair à voir
Noi siamo liberi
Nous sommes libres
Viviamo senza limiti
Nous vivons sans limites
Gente del sud
Gens du sud
Senza penzier'
Sans soucis
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
En espérant que demain sera mieux qu'hier
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
Nous cherchons toujours le soleil avec le regard fixé à l'horizon
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
Un amour aussi grand qu'un feu qui ne s'éteint jamais
Mai, mai, mai, mai
Jamais, jamais, jamais, jamais
Sta senza penzier'
Reste sans soucis
Tanto se c'è il mare c'è una stella
Tant qu'il y a la mer, il y a une étoile
Che cadendo fa avverare i desideri
Qui en tombant réalise les désirs
Sta senza penzier'
Reste sans soucis
Che se c'è un amico c'è una birra per parlare
Parce qu'il y a un ami, il y a une bière pour parler
E non pensare ai problemi (Boomdabash)
Et ne pense pas aux problèmes (Boomdabash)
Noi restiamo sulla spiaggia fino a quando non compare la luna (RH)
Nous restons sur la plage jusqu'à ce que la lune apparaisse (RH)
C'ho la terronite acuta
J'ai une terronite aiguë
Ma non voglio che troviate una cura (veng ro sud fra')
Mais je ne veux pas que vous trouviez un remède (viens dans le sud, mec)
Noi siamo liberi
Nous sommes libres
Viviamo senza limiti
Nous vivons sans limites
Gente del sud
Gens du sud
Senza penzier'
Sans soucis
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
En espérant que demain sera mieux qu'hier
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
Nous cherchons toujours le soleil avec le regard fixé à l'horizon
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
Un amour aussi grand qu'un feu qui ne s'éteint jamais
Mai, mai, mai, mai
Jamais, jamais, jamais, jamais
Yo, what is this? Boomdabash and Rocco Hunt
Ei, o que é isso? Boomdabash e Rocco Hunt
A south side, where we come from
Um lado sul, de onde viemos
Senza penzier', gente del sud, senza penzier'
Sem preocupações, gente do sul, sem preocupações
Mentre figghiuta face lu Youtuber
Enquanto a filha faz o Youtuber
A quai figghiuma mpinna cu lu scooter
Aquele filho anda de scooter
A quai damu volume alli subwoofer
Aqueles damos volume aos subwoofers
Simu de lu sud, de lu sud, de lu sud
Somos do sul, do sul, do sul
E suntu nu terrone se me sienti mpunnare
E sou um terrone se me ouvires a falar
Tantu ieni a quai pe lu sule e lu mare
Tanto tens aí pelo sol e pelo mar
All'accentu miu nu pozzu rinunciare
Ao meu sotaque não posso renunciar
Sulu cussine suntu l'originale
Só assim sou o original
Noi siamo liberi
Nós somos livres
Viviamo senza limiti
Vivemos sem limites
Gente del sud
Gente do sul
Senza penzier'
Sem preocupações
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
Esperando que o amanhã será melhor que ontem
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
Sempre procuramos o sol com o olhar fixo no horizonte
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
Um amor tão grande como um fogo que não se apaga
Mai, mai, mai, mai
Nunca, nunca, nunca, nunca
We're living in the place
Estamos vivendo no lugar
Where the happiness is under the moonlight
Onde a felicidade está sob a luz da lua
And soon I'll be coming back
E logo estarei voltando
To the place where my heart is like flowers in bloom
Para o lugar onde meu coração é como flores em flor
I will shine like I'm an eagle
Vou brilhar como uma águia
I'm the reason why my people
Eu sou a razão pela qual meu povo
Believe in everything they want to be
Acredita em tudo que querem ser
It's like the sea salt
É como o sal do mar
Like a fever burning deeper
Como uma febre queimando mais fundo
The future is so easy and clear to see
O futuro é tão fácil e claro de ver
Noi siamo liberi
Nós somos livres
Viviamo senza limiti
Vivemos sem limites
Gente del sud
Gente do sul
Senza penzier'
Sem preocupações
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
Esperando que o amanhã será melhor que ontem
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
Sempre procuramos o sol com o olhar fixo no horizonte
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
Um amor tão grande como um fogo que não se apaga
Mai, mai, mai, mai
Nunca, nunca, nunca, nunca
Sta senza penzier'
Fique sem preocupações
Tanto se c'è il mare c'è una stella
Tanto se há o mar há uma estrela
Che cadendo fa avverare i desideri
Que ao cair faz realizar os desejos
Sta senza penzier'
Fique sem preocupações
Che se c'è un amico c'è una birra per parlare
Que se há um amigo há uma cerveja para conversar
E non pensare ai problemi (Boomdabash)
E não pensar nos problemas (Boomdabash)
Noi restiamo sulla spiaggia fino a quando non compare la luna (RH)
Nós ficamos na praia até a lua aparecer (RH)
C'ho la terronite acuta
Tenho a terronite aguda
Ma non voglio che troviate una cura (veng ro sud fra')
Mas não quero que encontrem uma cura (vem para o sul, mano)
Noi siamo liberi
Nós somos livres
Viviamo senza limiti
Vivemos sem limites
Gente del sud
Gente do sul
Senza penzier'
Sem preocupações
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
Esperando que o amanhã será melhor que ontem
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
Sempre procuramos o sol com o olhar fixo no horizonte
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
Um amor tão grande como um fogo que não se apaga
Mai, mai, mai, mai
Nunca, nunca, nunca, nunca
Yo, what is this? Boomdabash and Rocco Hunt
Yo, what is this? Boomdabash and Rocco Hunt
A south side, where we come from
A south side, where we come from
Senza penzier', gente del sud, senza penzier'
Without worries, people of the south, without worries
Mentre figghiuta face lu Youtuber
While the son is being a Youtuber
A quai figghiuma mpinna cu lu scooter
That daughter is riding a scooter
A quai damu volume alli subwoofer
To that we give volume to the subwoofer
Simu de lu sud, de lu sud, de lu sud
We are from the south, from the south, from the south
E suntu nu terrone se me sienti mpunnare
And I'm a southerner if you hear me bragging
Tantu ieni a quai pe lu sule e lu mare
So much envy for the sun and the sea
All'accentu miu nu pozzu rinunciare
I can't give up my accent
Sulu cussine suntu l'originale
Only in this way am I the original
Noi siamo liberi
We are free
Viviamo senza limiti
We live without limits
Gente del sud
People of the south
Senza penzier'
Without worries
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
Hoping that tomorrow will be better than yesterday
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
We always look for the sun with our eyes fixed on the horizon
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
A love so big like a fire that never goes out
Mai, mai, mai, mai
Never, never, never, never
We're living in the place
We're living in the place
Where the happiness is under the moonlight
Where the happiness is under the moonlight
And soon I'll be coming back
And soon I'll be coming back
To the place where my heart is like flowers in bloom
To the place where my heart is like flowers in bloom
I will shine like I'm an eagle
I will shine like I'm an eagle
I'm the reason why my people
I'm the reason why my people
Believe in everything they want to be
Believe in everything they want to be
It's like the sea salt
It's like the sea salt
Like a fever burning deeper
Like a fever burning deeper
The future is so easy and clear to see
The future is so easy and clear to see
Noi siamo liberi
We are free
Viviamo senza limiti
We live without limits
Gente del sud
People of the south
Senza penzier'
Without worries
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
Hoping that tomorrow will be better than yesterday
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
We always look for the sun with our eyes fixed on the horizon
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
A love so big like a fire that never goes out
Mai, mai, mai, mai
Never, never, never, never
Sta senza penzier'
Stay without worries
Tanto se c'è il mare c'è una stella
As long as there is the sea there is a star
Che cadendo fa avverare i desideri
That falling makes wishes come true
Sta senza penzier'
Stay without worries
Che se c'è un amico c'è una birra per parlare
Because if there is a friend there is a beer to talk
E non pensare ai problemi (Boomdabash)
And not think about problems (Boomdabash)
Noi restiamo sulla spiaggia fino a quando non compare la luna (RH)
We stay on the beach until the moon appears (RH)
C'ho la terronite acuta
I have acute southernitis
Ma non voglio che troviate una cura (veng ro sud fra')
But I don't want you to find a cure (come to the south bro')
Noi siamo liberi
We are free
Viviamo senza limiti
We live without limits
Gente del sud
People of the south
Senza penzier'
Without worries
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
Hoping that tomorrow will be better than yesterday
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
We always look for the sun with our eyes fixed on the horizon
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
A love so big like a fire that never goes out
Mai, mai, mai, mai
Never, never, never, never
Yo, what is this? Boomdabash and Rocco Hunt
Yo, ¿qué es esto? Boomdabash y Rocco Hunt
A south side, where we come from
Un lado sur, de donde venimos
Senza penzier', gente del sud, senza penzier'
Sin preocupaciones, gente del sur, sin preocupaciones
Mentre figghiuta face lu Youtuber
Mientras el hijo se convierte en Youtuber
A quai figghiuma mpinna cu lu scooter
A esos hijos los montamos en scooter
A quai damu volume alli subwoofer
A esos les damos volumen a los subwoofers
Simu de lu sud, de lu sud, de lu sud
Somos del sur, del sur, del sur
E suntu nu terrone se me sienti mpunnare
Y soy un terrón si me sientes apuntar
Tantu ieni a quai pe lu sule e lu mare
Tanto tienes a esos por el sol y el mar
All'accentu miu nu pozzu rinunciare
No puedo renunciar a mi acento
Sulu cussine suntu l'originale
Solo así soy el original
Noi siamo liberi
Somos libres
Viviamo senza limiti
Vivimos sin límites
Gente del sud
Gente del sur
Senza penzier'
Sin preocupaciones
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
Esperando que el mañana sea mejor que ayer
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
Siempre buscamos el sol con la mirada fija en el horizonte
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
Un amor tan grande como un fuego que no se apaga
Mai, mai, mai, mai
Nunca, nunca, nunca, nunca
We're living in the place
Vivimos en el lugar
Where the happiness is under the moonlight
Donde la felicidad está bajo la luz de la luna
And soon I'll be coming back
Y pronto volveré
To the place where my heart is like flowers in bloom
Al lugar donde mi corazón es como flores en flor
I will shine like I'm an eagle
Brillaré como un águila
I'm the reason why my people
Soy la razón por la que mi gente
Believe in everything they want to be
Cree en todo lo que quieren ser
It's like the sea salt
Es como la sal del mar
Like a fever burning deeper
Como una fiebre que arde más profundo
The future is so easy and clear to see
El futuro es tan fácil y claro de ver
Noi siamo liberi
Somos libres
Viviamo senza limiti
Vivimos sin límites
Gente del sud
Gente del sur
Senza penzier'
Sin preocupaciones
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
Esperando que el mañana sea mejor que ayer
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
Siempre buscamos el sol con la mirada fija en el horizonte
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
Un amor tan grande como un fuego que no se apaga
Mai, mai, mai, mai
Nunca, nunca, nunca, nunca
Sta senza penzier'
Estate sin preocupaciones
Tanto se c'è il mare c'è una stella
Tanto si hay mar hay una estrella
Che cadendo fa avverare i desideri
Que al caer hace realidad los deseos
Sta senza penzier'
Estate sin preocupaciones
Che se c'è un amico c'è una birra per parlare
Que si hay un amigo hay una cerveza para hablar
E non pensare ai problemi (Boomdabash)
Y no pensar en los problemas (Boomdabash)
Noi restiamo sulla spiaggia fino a quando non compare la luna (RH)
Nos quedamos en la playa hasta que aparece la luna (RH)
C'ho la terronite acuta
Tengo la terronitis aguda
Ma non voglio che troviate una cura (veng ro sud fra')
Pero no quiero que encuentren una cura (veng ro sud fra')
Noi siamo liberi
Somos libres
Viviamo senza limiti
Vivimos sin límites
Gente del sud
Gente del sur
Senza penzier'
Sin preocupaciones
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
Esperando que el mañana sea mejor que ayer
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
Siempre buscamos el sol con la mirada fija en el horizonte
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
Un amor tan grande como un fuego que no se apaga
Mai, mai, mai, mai
Nunca, nunca, nunca, nunca
Yo, what is this? Boomdabash and Rocco Hunt
Yo, was ist das? Boomdabash und Rocco Hunt
A south side, where we come from
Eine Südseite, woher wir kommen
Senza penzier', gente del sud, senza penzier'
Ohne Sorgen, Leute aus dem Süden, ohne Sorgen
Mentre figghiuta face lu Youtuber
Während das Kind Youtuber spielt
A quai figghiuma mpinna cu lu scooter
Fährt das andere Kind mit dem Roller
A quai damu volume alli subwoofer
Wir drehen die Subwoofer auf
Simu de lu sud, de lu sud, de lu sud
Wir sind aus dem Süden, aus dem Süden, aus dem Süden
E suntu nu terrone se me sienti mpunnare
Und ich bin ein Südländer, wenn du mich hörst singen
Tantu ieni a quai pe lu sule e lu mare
Du kommst hierher für die Sonne und das Meer
All'accentu miu nu pozzu rinunciare
Ich kann meinen Akzent nicht aufgeben
Sulu cussine suntu l'originale
Nur so bin ich das Original
Noi siamo liberi
Wir sind frei
Viviamo senza limiti
Wir leben ohne Grenzen
Gente del sud
Leute aus dem Süden
Senza penzier'
Ohne Sorgen
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
In der Hoffnung, dass morgen besser sein wird als gestern
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
Wir suchen immer die Sonne mit dem Blick fest auf den Horizont gerichtet
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
Eine Liebe so groß wie ein Feuer, das nie erlischt
Mai, mai, mai, mai
Nie, nie, nie, nie
We're living in the place
Wir leben an einem Ort
Where the happiness is under the moonlight
Wo das Glück im Mondschein liegt
And soon I'll be coming back
Und bald komme ich zurück
To the place where my heart is like flowers in bloom
Zu dem Ort, wo mein Herz blüht wie Blumen
I will shine like I'm an eagle
Ich werde strahlen wie ein Adler
I'm the reason why my people
Ich bin der Grund, warum meine Leute
Believe in everything they want to be
An alles glauben, was sie sein wollen
It's like the sea salt
Es ist wie Meersalz
Like a fever burning deeper
Wie ein Fieber, das tiefer brennt
The future is so easy and clear to see
Die Zukunft ist so einfach und klar zu sehen
Noi siamo liberi
Wir sind frei
Viviamo senza limiti
Wir leben ohne Grenzen
Gente del sud
Leute aus dem Süden
Senza penzier'
Ohne Sorgen
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
In der Hoffnung, dass morgen besser sein wird als gestern
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
Wir suchen immer die Sonne mit dem Blick fest auf den Horizont gerichtet
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
Eine Liebe so groß wie ein Feuer, das nie erlischt
Mai, mai, mai, mai
Nie, nie, nie, nie
Sta senza penzier'
Sei ohne Sorgen
Tanto se c'è il mare c'è una stella
Denn wenn es das Meer gibt, gibt es einen Stern
Che cadendo fa avverare i desideri
Der beim Fallen Wünsche erfüllt
Sta senza penzier'
Sei ohne Sorgen
Che se c'è un amico c'è una birra per parlare
Denn wenn es einen Freund gibt, gibt es ein Bier zum Reden
E non pensare ai problemi (Boomdabash)
Und nicht an Probleme denken (Boomdabash)
Noi restiamo sulla spiaggia fino a quando non compare la luna (RH)
Wir bleiben am Strand, bis der Mond aufgeht (RH)
C'ho la terronite acuta
Ich habe akute Südländeritis
Ma non voglio che troviate una cura (veng ro sud fra')
Aber ich will nicht, dass ihr ein Heilmittel findet (komm in den Süden, Bruder)
Noi siamo liberi
Wir sind frei
Viviamo senza limiti
Wir leben ohne Grenzen
Gente del sud
Leute aus dem Süden
Senza penzier'
Ohne Sorgen
Sperando che il domani sarà meglio di ieri
In der Hoffnung, dass morgen besser sein wird als gestern
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Cerchiamo sempre il sole con lo sguardo fisso all'orizzonte
Wir suchen immer die Sonne mit dem Blick fest auf den Horizont gerichtet
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Un amore così grande come un fuoco che non si spegne
Eine Liebe so groß wie ein Feuer, das nie erlischt
Mai, mai, mai, mai
Nie, nie, nie, nie

Curiosités sur la chanson Gente Del Sud de BoomDaBash

Sur quels albums la chanson “Gente Del Sud” a-t-elle été lancée par BoomDaBash?
BoomDaBash a lancé la chanson sur les albums “Barracuda” en 2018 et “Don't Worry” en 2020.
Qui a composé la chanson “Gente Del Sud” de BoomDaBash?
La chanson “Gente Del Sud” de BoomDaBash a été composée par Angelo Rogoli, Paolo Pagano, Angelo Cisternino, Fabio Clemente, Stefano Tognini, Rocco Pagliarulo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] BoomDaBash

Autres artistes de Reggae music